phpgroupware-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/fr/LC_MESSAGES squirrelmail.p


From: skwashd
Subject: [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/fr/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1
Date: Thu, 5 May 2005 02:56:00 +0200

Update of old/squirrelmail/locale/fr/LC_MESSAGES

Added Files:
     Branch: MAIN
            squirrelmail.po 
            squirrelmail.mo 

Log Message:
cvs clean up

====================================================
Index: squirrelmail.po
# FRENCH TRANSLATION
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Ali NEDJIMI <address@hidden>, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Ali NEDJIMI <address@hidden>\n"
"Language-Team: FRENCH <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:30
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresse"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:307
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:308
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:309
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/addrbook_search.php:130
#: squirrelmail/src/index.php:17 squirrelmail/src/search.php:5
msgid "You must login first."
msgstr "Vous devez d'abord vous connecter"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/index.php:21
#: squirrelmail/src/search.php:9 squirrelmail/src/webmail.php:27
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
msgstr "Il faut un utisateur et un mot de passe valide pour accéder à cette 
page"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:169
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Aucune personne trouvée"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:182
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:132
msgid "Search for"
msgstr "Rechercher"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
msgid "in"
msgstr "dans"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
msgid "All address books"
msgstr "Tous les Carnets d'adresses"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:101
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:201
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
#: squirrelmail/src/search.php:35 squirrelmail/src/search.php:89
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:157
msgid "List all"
msgstr "Tout afficher"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:180
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Impossible d'afficher les adresses à partir de %s"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:203
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "Votre recherche a échoué avec les erreurs suivantes"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98
msgid "Use Addresses"
msgstr "Adresses"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
msgid "Address Book Search"
msgstr "Recherche dans le Carnet d'adresse"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
msgid "Return"
msgstr "Retour"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:306
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:51
msgid "Must be unique"
msgstr "Doit être unique"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:53
msgid "E-mail address"
msgstr "adresse E-mail"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:63
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "Additional info"
msgstr "Informations complémentaires"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:87
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Aucun carnet d'adresse définit. Contactez l'administrateur"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:184
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Vous ne pouvez modifier qu'une adresse à la fois"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
#: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
msgid "Update address"
msgstr "Mettre à jour une adresse"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:63
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:79
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
#: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:245
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Edit selected"
msgstr "Modifier la sélection"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:346
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:356
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Ajouter à %s: "

#: squirrelmail/src/addressbook.php:359
msgid "Add address"
msgstr "Ajouter une adresse"

#: squirrelmail/src/compose.php:79
msgid "Original Message"
msgstr "Message Original"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:170
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284
#: squirrelmail/src/compose.php:80 squirrelmail/src/download.php:112
#: squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:165
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:266
#: squirrelmail/src/compose.php:81 squirrelmail/src/download.php:113
#: squirrelmail/src/search.php:77 squirrelmail/src/search.php:78
msgid "From"
msgstr "De"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:264
#: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/download.php:114
#: squirrelmail/src/search.php:83 squirrelmail/src/search.php:84
msgid "To"
msgstr "A"

#: squirrelmail/src/compose.php:164 squirrelmail/src/read_body.php:315
msgid "To:"
msgstr "A"

#: squirrelmail/src/compose.php:172
msgid "CC:"
msgstr "CC"

#: squirrelmail/src/compose.php:180
msgid "BCC:"
msgstr "BCC"

#: squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:285
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
#: squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"

#: squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: squirrelmail/src/compose.php:250
msgid "Attach:"
msgstr "Attacher"

#: squirrelmail/src/compose.php:256
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: squirrelmail/src/compose.php:268
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Supprimer les attachements sélectionnés"

#: squirrelmail/src/compose.php:293
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Vous n'avez pas rempli le champ  \"A:\"."

#: squirrelmail/src/compose.php:356
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Impossible de déplacer/copier le fichier. Fichier non attaché"

#: squirrelmail/src/download.php:34
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Visualisation d'un attachement en texte plein"

#: squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
#: squirrelmail/src/read_body.php:45
msgid "View message"
msgstr "Visualisation du message "

#: squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44
msgid "Download this as a file"
msgstr "Télécharger en tant que fichier"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:167
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:275
#: squirrelmail/src/download.php:115
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:97 squirrelmail/src/folders.php:35
#: squirrelmail/src/left_main.php:123
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"

#: squirrelmail/src/folders.php:43
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Abonnement réussi!"

#: squirrelmail/src/folders.php:45
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Vous avez été désabonné avec succès!"

#: squirrelmail/src/folders.php:47
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Dossiers supprimés avec succès!"

#: squirrelmail/src/folders.php:49
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Dossiers crées avec succès!"

#: squirrelmail/src/folders.php:51
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Renommé avec succès"

#: squirrelmail/src/folders.php:59
msgid "Folders created successfully!"
msgstr "Dossiers crées avec succès!"

#: squirrelmail/src/folders.php:62 squirrelmail/src/left_main.php:126
msgid "refresh folder list"
msgstr "Rafraîchir"

#: squirrelmail/src/folders.php:74
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Options Spéciales de Dossier"

#: squirrelmail/src/folders.php:77
msgid ""
"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
"create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
"the create button."
msgstr ""
"Afin d'utiliser pleinement les fonctions de SquirrelMail vous devezcréeer "
"les dossiers spéciaux ci-dessous. Cochez simplement les élémentset appuyez "
"sur le bouton créer."

#: squirrelmail/src/folders.php:80
msgid "Create Sent"
msgstr "Créer le dossier Envoyés"

#: squirrelmail/src/folders.php:83
msgid "Create Trash"
msgstr "Créer le dossier Poubelle"

#: squirrelmail/src/folders.php:93
msgid "Delete Folder"
msgstr "Supprimer le Dossier"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
#: squirrelmail/src/folders.php:134 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
#: squirrelmail/src/read_body.php:241
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: squirrelmail/src/folders.php:138 squirrelmail/src/folders.php:234
msgid "No folders found"
msgstr "Aucun dossier aux lettres trouvé"

#: squirrelmail/src/folders.php:145
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer le Dossier"

#: squirrelmail/src/folders.php:150
msgid "as a subfolder of"
msgstr "en tant que sous-dossier de"

#: squirrelmail/src/folders.php:199
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Permettre à ce dossier de contenir des sous-dossiers"

#: squirrelmail/src/folders.php:202
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: squirrelmail/src/folders.php:209
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Renommer un Dossier"

#: squirrelmail/src/folders.php:230
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:262
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonner"

#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:305
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"

#: squirrelmail/src/folders.php:266
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Aucun dossier trouvé pour le désabonnement!"

#: squirrelmail/src/folders.php:308
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "Aucun dossier trouvé pour l'abonnement!"

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
msgstr "Nom de dossier non autorisé. Choisissez un autre nom."

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Click here to go back"
msgstr "Cliquez ici pour revenir en arrière"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "Rename a folder"
msgstr "Renommer un dossier"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom:"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: squirrelmail/src/help.php:123
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
"instead."
msgstr "Cette aide n'a pas été traduite en %s. Elle sera affichée en Anglais. "

#: squirrelmail/src/help.php:129
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Certains des documents de l'aide ne sont pas présents!"

#: squirrelmail/src/help.php:153
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommaire"

#: squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Top"
msgstr "Retour en haut"

#: squirrelmail/src/left_main.php:103
msgid "purge"
msgstr "purger"

#: squirrelmail/src/login.php:60 squirrelmail/src/login.php:98
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: squirrelmail/src/login.php:67
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail version %s"

#: squirrelmail/src/login.php:69
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Par the SquirrelMail Development Team"

#: squirrelmail/src/login.php:75
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "%s Login"

#: squirrelmail/src/login.php:83
msgid "Name:"
msgstr "Nom"

#: squirrelmail/src/login.php:89
msgid "Password:"
msgstr "Mot de Passe"

#: squirrelmail/src/move_messages.php:78
#: squirrelmail/src/move_messages.php:107
msgid "No messages were selected."
msgstr "Aucun message n'a été sélectionné"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
#: squirrelmail/src/options_display.php:37
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: squirrelmail/src/options.php:59
msgid "Successfully saved personal information!"
msgstr "Informations personnelles sauvegardées avec succès!"

#: squirrelmail/src/options.php:73
msgid "Successfully saved display preferences!"
msgstr "Informations d'affichage sauvegardées avec succès!"

#: squirrelmail/src/options.php:74
msgid "Refresh Page"
msgstr "Rafraîchir"

#: squirrelmail/src/options.php:95
msgid "Successfully saved folder preferences!"
msgstr "Préférences de dossiers sauvegardées avec succès!"

#: squirrelmail/src/options.php:96
msgid "Refresh Folders"
msgstr "Rafraîchir la liste des dossiers"

#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Personal Information"
msgstr "Informations Personnelles"

#: squirrelmail/src/options.php:115
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr ""
"Ceci contient les informations vous concernant telles votre nom, votre "
"adresse e-mail, etc..."

#: squirrelmail/src/options.php:122 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Mise en Evidence des Messages"

#: squirrelmail/src/options.php:127
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"Selon les critères donnés, les messages entrants peuvent avoir des couleurs "
"différentes dans le liste de messages. Ceci aide à distinguer plus "
"facilement l'expéditeur du message, en particulier les listes de diffusions"

#: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_display.php:37
msgid "Display Preferences"
msgstr "Préférences d'affichage"

#: squirrelmail/src/options.php:141
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"Vous pouvez changer l'apparence de SquirrelMail en modifiant les couleurs, "
"le langage ou d'autres paramètres."

#: squirrelmail/src/options.php:148 squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Préférences de Dossier"

#: squirrelmail/src/options.php:153
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"Ces paramètres modifient la façon dont vos dossiers sont affichés et "
"modifiés."

#: squirrelmail/src/options_display.php:43
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: squirrelmail/src/options_display.php:58
msgid "Language"
msgstr "Langage"

#: squirrelmail/src/options_display.php:76
msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
msgstr "Utiliser Javascript ou HTML pour le carnet d'adresse?"

#: squirrelmail/src/options_display.php:78
#: squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: squirrelmail/src/options_display.php:79
#: squirrelmail/src/options_display.php:82
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: squirrelmail/src/options_display.php:88
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Nombre de Messages à Indexer"

#: squirrelmail/src/options_display.php:99
msgid "Wrap incoming text at"
msgstr "Rogner le texte entrant à"

#: squirrelmail/src/options_display.php:110
msgid "Size of editor window"
msgstr "Taille de la fenêtre d'édition (en caractères)"

#: squirrelmail/src/options_display.php:121
msgid "Width of left folder list"
msgstr "Largeur de la liste de dossier gauche"

#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "Auto refresh folder list"
msgstr "Rafraîchissement automatique de la liste des dossiers"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Chemin de dossier"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:61
msgid "Trash Folder:"
msgstr "Dossier Poubelle:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:65
msgid "Don't use Trash"
msgstr "Ne pas utiliser la Poubelle"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Ne pas utiliser la Poubelle"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Sent Folder:"
msgstr "Eléments envoyés"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:93
msgid "Don't use Sent"
msgstr "Ne pas utiliser Eléments envoyés"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:95
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Ne pas utiliser Eléments envoyés"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:117
msgid "Unseen message notification"
msgstr "Notification de message non lu"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:120
msgid "No notification"
msgstr "Pas de notification"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Only INBOX"
msgstr "INBOX Seulement"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "All Folders"
msgstr "Tous les Dossiers"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:129
msgid "Unseen message notification type"
msgstr "Type de notification de message non lu"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:132
msgid "Only unseen"
msgstr "Non vu uniquement"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:133
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Non vu et Total"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Terminer"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "Aucun Mise en évidence définie"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
msgid "Identifying name"
msgstr "Nom d'identification"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
msgid "Dark Blue"
msgstr "Bleu Nuit"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
msgid "Dark Green"
msgstr "Vert Sombre"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Jaune Sombre"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Cyan Sombre"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Magenta Sombre"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
msgid "Light Blue"
msgstr "Bleu Clair"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
msgid "Light Green"
msgstr "Vert Clair"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
msgid "Light Yellow"
msgstr "Jaune Clair"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cyan Clair"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta Clair"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris Sombre"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gris Moyen"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris Clair"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Ex: 63aa7f"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
msgid "Match"
msgstr "Correspondant"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:47
msgid "Full Name"
msgstr "Nom Complet"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:53
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse E-mail"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:59
msgid "Reply To"
msgstr "Répondre A"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Signature"
msgstr "Signature"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:69
msgid "Use a signature"
msgstr "Utiliser une signature"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Use a signature?"
msgstr "Utiliser une signature?"

#: squirrelmail/src/read_body.php:38
msgid "Viewing full header"
msgstr "Visualisation de l'en-tête"

#: squirrelmail/src/read_body.php:145
msgid "more"
msgstr "plus"

#: squirrelmail/src/read_body.php:146
msgid "less"
msgstr "moins"

#: squirrelmail/src/read_body.php:234
msgid "Message List"
msgstr "Liste des Messages"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:215
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:219
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:223
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:332
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:336
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:340
#: squirrelmail/src/read_body.php:254 squirrelmail/src/read_body.php:256
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:216
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:220
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:224
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:341
#: squirrelmail/src/read_body.php:258 squirrelmail/src/read_body.php:260
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: squirrelmail/src/read_body.php:267
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"

#: squirrelmail/src/read_body.php:270
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: squirrelmail/src/read_body.php:273
msgid "Reply All"
msgstr "Répondre à Tous"

#: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293
msgid "View full header"
msgstr "Afficher l'en-tête"

#: squirrelmail/src/read_body.php:299
msgid "From:"
msgstr "De"

#: squirrelmail/src/read_body.php:307
msgid "Date:"
msgstr "Date"

#: squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
msgid "Body"
msgstr "Message"

#: squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72
msgid "Everywhere"
msgstr "Tout"

#: squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69
msgid "Sign Out"
msgstr "Fermer la session"

#: squirrelmail/src/signout.php:76
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Vous avez fermé la session avec succès."

#: squirrelmail/src/signout.php:79
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Cliquez ici pour vous reconnecter."

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:72
msgid "Personal address book"
msgstr "Carnet d'adresse personnel"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
msgid "Not a file name"
msgstr "Pas un nom de fichier"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
msgid "No such file or directory"
msgstr "Aucun fichier ou répertoire correspondant"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
msgid "Open failed"
msgstr "Echec de l'ouverture"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:268
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:299
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "Le Carnet d'adresse est en lecture seule"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "L'utilisateur '%s' existe déjà"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Impossible de vérouiller le datafile"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "L'écriture sur le Carnet d'Adresse a échouée"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "L'utilisateur '%s' n'existe pas"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:29
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:43
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du serveur LDAP %s:"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:245
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
msgid "Invalid input data"
msgstr "Données saisies incorrectes"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:250
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
msgid "Name is missing"
msgstr "Le nom est manquant"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:254
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:335
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "L'adresse E-mail est manquante"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:262
msgid "Nickname contain illegal characters"
msgstr "Le Surnom contient des caractères interdits"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:344
#, c-format
msgid "Addressbook %s is read-only"
msgstr "Le Carnet d'adresse %s est en lecture seule"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect(s)."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:148
msgid "Click here to try again"
msgstr "Cliquez ici pour recommencer"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:32
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Bienvenue au Système Webmail de %s"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:43
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
msgstr "SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Cliquez ici pour retourner à %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:44
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ERREUR : Ne peut pas achever la requête."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:46
msgid "Reason Given: "
msgstr "Raison Donnée:"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:51
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "Erreur : Bad or malformed request."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:53
msgid "Server responded: "
msgstr "Le Serveur a répondu : "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:89
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du serveur IMAP %s."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:102
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Requête invalide : %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:160
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:52
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:76
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:277
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:316
msgid "(no subject)"
msgstr "(pas de sujet)"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:53
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Expéditeur Inconnu"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:319
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(Expéditeur Inconnu)"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "messages"
msgstr "messages"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:135
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
msgid "Move selected to:"
msgstr "Déplacer la sélection vers:"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:147
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
msgid "checked messages"
msgstr "messages sélectionnés"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "Viewing messages"
msgstr "Visualisation des messages"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "to"
msgstr "à"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "total"
msgstr "total"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "Viewing message"
msgstr "Visualisation du message"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "Ce Dossier est Vide"

#: squirrelmail/functions/mime.php:495
msgid "download"
msgstr "télécharger"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:85
msgid "Current Folder"
msgstr "Dossier Courant"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:93
msgid "Compose"
msgstr "Composer"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
#, c-format
msgid "Preference file %s not found. Exiting abnormally"
msgstr " Fichier de préférence %s non trouvé. Sortie inattendue."

#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:75
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"Le fichier de préférence %s n'existe pas. Fermez la session, re-connectez "
"vous pour créer un fichier de préférence par défaut"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:119
msgid "Error opening "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "

====================================================
Index: squirrelmail.mo
Þ•)*






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]