phpgroupware-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/es/LC_MESSAGES squirrelmail.p


From: skwashd
Subject: [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/es/LC_MESSAGES squirrelmail.po, 1.1 squirrelmail.mo, 1.1
Date: Thu, 5 May 2005 02:56:00 +0200

Update of old/squirrelmail/locale/es/LC_MESSAGES

Added Files:
     Branch: MAIN
            squirrelmail.po 
            squirrelmail.mo 

Log Message:
cvs clean up

====================================================
Index: squirrelmail.po
# SquirrelMail Spanish Translation
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Hernan Collazo <address@hidden>, 2001.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-20 02:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-23 14:03+GMT-3\n"
"Last-Translator: Hernan Collazo <address@hidden>\n"
"Language-Team: SPANISH <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:37
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de Direcciones"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
#: squirrelmail/src/addressbook.php:311
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
#: squirrelmail/src/addressbook.php:312
msgid "E-mail"
msgstr "Correo Electronico"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
#: squirrelmail/src/addressbook.php:313
msgid "Info"
msgstr "Informacion"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:78
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:137 squirrelmail/src/index.php:23
#: squirrelmail/src/search.php:14 squirrelmail/src/webmail.php:26
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
msgstr "Ud. necesita un nombre de usuario y passwords validos para acceder!."

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:139 squirrelmail/src/index.php:25
#: squirrelmail/src/search.php:16 squirrelmail/src/signout.php:58
#: squirrelmail/src/webmail.php:28
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Cliquee aqui para volver a ingresar"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:258
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "No se encontro una persona con esos datos"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
msgid "Search for"
msgstr "Buscar por"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
msgid "in"
msgstr "en"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:196
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:146
msgid "All address books"
msgstr "Todos los libros de direcciones"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:87
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:158
#: squirrelmail/src/search.php:45 squirrelmail/src/search.php:99
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:208
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:160
msgid "List all"
msgstr "Listar todos"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:211
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar Ventana"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:229
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:183
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:251
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "La busqueda fallo con los siguientes errores"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
msgid "Use Addresses"
msgstr "Usar Direcciones"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
msgid "Address Book Search"
msgstr "Buscar en libro de direcciones"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
msgid "Return"
msgstr "Regresar"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:310
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:51
msgid "Must be unique"
msgstr "Debe ser unico"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:53
msgid "E-mail address"
msgstr "Direccion de correo Electronico"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "First name"
msgstr "Primer Nombre"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:63
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "Additional info"
msgstr "Informacion Adicional"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:87
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "No se definio un libro de direcciones. Contacte al administrador"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:184
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Puede editar solo una direccion por vez."

#: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
#: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
msgid "Update address"
msgstr "Actualizar direccion"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:63
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:79
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:158
#: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:245
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:348
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar Seleccionados"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:350
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar Seleccionados"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:360
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Agregar a %s"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:363
msgid "Add address"
msgstr "Agregar Direccion"

#: squirrelmail/src/compose.php:101
msgid "Original Message"
msgstr "Mensaje Original"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:528
#: squirrelmail/src/compose.php:102 squirrelmail/src/download.php:120
#: squirrelmail/src/options_order.php:50 squirrelmail/src/search.php:84
#: squirrelmail/src/search.php:85
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:503
#: squirrelmail/src/compose.php:103 squirrelmail/src/download.php:121
#: squirrelmail/src/options_order.php:48 squirrelmail/src/search.php:87
#: squirrelmail/src/search.php:88
msgid "From"
msgstr "De"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:501
#: squirrelmail/src/compose.php:104 squirrelmail/src/download.php:122
#: squirrelmail/src/search.php:93 squirrelmail/src/search.php:94
msgid "To"
msgstr "Para"

#: squirrelmail/src/compose.php:231 squirrelmail/src/read_body.php:369
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: squirrelmail/src/compose.php:239
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: squirrelmail/src/compose.php:247
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: squirrelmail/src/compose.php:255 squirrelmail/src/read_body.php:339
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: squirrelmail/src/compose.php:297 squirrelmail/src/compose.php:343
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: squirrelmail/src/compose.php:303
msgid "Attach:"
msgstr "Adjunto:"

#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/options_order.php:133
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: squirrelmail/src/compose.php:321
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:81 squirrelmail/src/compose.php:336
#: squirrelmail/src/compose.php:338 squirrelmail/src/compose.php:341
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

#: squirrelmail/src/compose.php:366
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""

#: squirrelmail/src/compose.php:412 squirrelmail/src/compose.php:446
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"

#: squirrelmail/src/download.php:39
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Ver un texto adosado"

#: squirrelmail/src/download.php:42 squirrelmail/src/download.php:44
#: squirrelmail/src/read_body.php:48
msgid "View message"
msgstr "Ver el mensaje"

#: squirrelmail/functions/mime.php:506 squirrelmail/src/download.php:49
msgid "Download this as a file"
msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:515
#: squirrelmail/src/download.php:123 squirrelmail/src/options_order.php:49
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/folders.php:35
#: squirrelmail/src/left_main.php:129
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"

#: squirrelmail/src/folders.php:43
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Subscripcion completada!"

#: squirrelmail/src/folders.php:45
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Desubscripcion completada!"

#: squirrelmail/src/folders.php:47
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Carpeta borrada con exito!"

#: squirrelmail/src/folders.php:49
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Carpeta creada con exito!"

#: squirrelmail/src/folders.php:51
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Renombrada con exito!"

#: squirrelmail/src/folders.php:61
msgid "Folders created successfully!"
msgstr "Carpetas creadas con exito!"

#: squirrelmail/src/folders.php:64 squirrelmail/src/left_main.php:132
msgid "refresh folder list"
msgstr "actualizar lista de carpetas"

#: squirrelmail/src/folders.php:77
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Opciones Especiales de Carpetas"

#: squirrelmail/src/folders.php:80
msgid ""
"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
"create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
"the create button."
msgstr ""
"Para que SquirrelMail provea la totalidad de opciones que ud necesita para "
"crear las carpetas especiales listadas a continuacion, haga click en el "
"tilde y pulse el boton de creacion."

#: squirrelmail/src/folders.php:83
msgid "Create Sent"
msgstr "Crear Elementos Enviados"

#: squirrelmail/src/folders.php:86
msgid "Create Trash"
msgstr "Crear Papelera de Reciclaje"

#: squirrelmail/src/folders.php:88 squirrelmail/src/folders.php:205
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: squirrelmail/src/folders.php:96
msgid "Delete Folder"
msgstr "Borrar Carpeta"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:477
#: squirrelmail/src/folders.php:137 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
#: squirrelmail/src/read_body.php:295
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: squirrelmail/src/folders.php:141 squirrelmail/src/folders.php:237
msgid "No folders found"
msgstr "No se encontraron carpetas"

#: squirrelmail/src/folders.php:148
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear Carpeta"

#: squirrelmail/src/folders.php:153
msgid "as a subfolder of"
msgstr "como una subcarpeta de"

#: squirrelmail/src/folders.php:202
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Permitir a esta carpeta tener subcarpetas"

#: squirrelmail/src/folders.php:212
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Renombrar una carpeta"

#: squirrelmail/src/folders.php:233
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: squirrelmail/src/folders.php:246 squirrelmail/src/folders.php:265
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desubscribirse"

#: squirrelmail/src/folders.php:246 squirrelmail/src/folders.php:308
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribirse"

#: squirrelmail/src/folders.php:269
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "No hay carpetas de las cuales pueda desubscribirse!"

#: squirrelmail/src/folders.php:311
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "No hay carpetas alas cuales pueda subscribirse!"

#: squirrelmail/src/folders_create.php:33
msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."

#: squirrelmail/src/folders_create.php:33
msgid "Click here to go back"
msgstr "Cliquee aqui para volver"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "Rename a folder"
msgstr "Renombrar una carpeta"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:89 squirrelmail/src/help.php:92
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: squirrelmail/src/help.php:126
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
"instead."
msgstr ""
"La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
"Ingles "

#: squirrelmail/src/help.php:132
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"

#: squirrelmail/src/help.php:156 squirrelmail/src/help.php:175
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de Contenidos"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:329
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337
#: squirrelmail/src/help.php:173 squirrelmail/src/help.php:174
#: squirrelmail/src/read_body.php:308 squirrelmail/src/read_body.php:310
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:330
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:334
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:338
#: squirrelmail/src/help.php:176 squirrelmail/src/help.php:177
#: squirrelmail/src/read_body.php:312 squirrelmail/src/read_body.php:314
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: squirrelmail/src/help.php:196
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: squirrelmail/src/left_main.php:109
msgid "purge"
msgstr "purgar"

#: squirrelmail/src/login.php:41 squirrelmail/src/login.php:83
msgid "Login"
msgstr "Ingreso"

#: squirrelmail/src/login.php:52
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail version %s"

#: squirrelmail/src/login.php:54
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"

#: squirrelmail/src/login.php:60
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "Ingreso a %s"

#: squirrelmail/src/login.php:68
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: squirrelmail/src/login.php:74
msgid "Password:"
msgstr "Clave:"

#: squirrelmail/src/move_messages.php:85
#: squirrelmail/src/move_messages.php:114
#: squirrelmail/src/move_messages.php:143
msgid "No messages were selected."
msgstr "No hay mensajes seleccionados."

#: squirrelmail/functions/page_header.php:85 squirrelmail/src/options.php:45
#: squirrelmail/src/options_display.php:37
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_order.php:41
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: squirrelmail/src/options.php:59
msgid "Successfully saved personal information!"
msgstr "Su informacion personal fue actualizada!"

#: squirrelmail/src/options.php:75
msgid "Successfully saved display preferences!"
msgstr "Sus preferencias de pantalla fueron actualizadas!"

#: squirrelmail/src/options.php:76
msgid "Refresh Page"
msgstr "Actualizar Pagina"

#: squirrelmail/src/options.php:97
msgid "Successfully saved folder preferences!"
msgstr "Sus preferencias de carpetas fueron actualizadas!"

#: squirrelmail/src/options.php:98
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Actualizar Carpetas"

#: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Personal Information"
msgstr "Informacion Personal"

#: squirrelmail/src/options.php:117
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr ""
"Esto contiene informacion personal acerca de Ud., como ser su nombre de "
"usuario, su direccion de email, etc."

#: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Resaltado de Mensajes"

#: squirrelmail/src/options.php:129
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
"con diferente color de fondo en la lista de mensajes. Para ayudarlo a "
"distingir facilmentede quien provienen. (Especialmente para listas de "
"correo)."

#: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_order.php:41
msgid "Index Order"
msgstr "Orden de indice"

#: squirrelmail/src/options.php:141
msgid ""
"The order of the message index can be rearanged and changed to contain the "
"headers in any order you want."
msgstr ""
"El orden del indice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquierade "
"los encabezados."

#: squirrelmail/src/options.php:150 squirrelmail/src/options_display.php:37
msgid "Display Preferences"
msgstr "Preferencias de pantalla"

#: squirrelmail/src/options.php:155
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"Ud. puede cambiar la manera de ver SquirreMail y la forma en que la "
"informaciones mostrada, como el idioma, colores, y otros seteos."

#: squirrelmail/src/options.php:162 squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Preferencias de Carpetas"

#: squirrelmail/src/options.php:167
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr "Opciones de como sus carpetas seran mostradas y manipuladas."

#: squirrelmail/src/options_display.php:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: squirrelmail/src/options_display.php:58
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: squirrelmail/src/options_display.php:76
msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
msgstr "Usar JavaScript o HTML en la lista de contactos?"

#: squirrelmail/src/options_display.php:78
#: squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: squirrelmail/src/options_display.php:79
#: squirrelmail/src/options_display.php:82
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: squirrelmail/src/options_display.php:88
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Numero de mensajes a indexar"

#: squirrelmail/src/options_display.php:99
msgid "Wrap incoming text at"
msgstr "Acomodar textos entrantes a"

#: squirrelmail/src/options_display.php:110
msgid "Size of editor window"
msgstr "Tamano de la ventana del editor"

#: squirrelmail/src/options_display.php:121
#, fuzzy
msgid "Location of folder list"
msgstr "Ancho de la columna de la lista de carpetas"

#: squirrelmail/src/options_display.php:125
msgid "Left"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_display.php:128
msgid "Right"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_display.php:133
msgid "Location of buttons when composing"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_display.php:137
#, fuzzy
msgid "Before headers"
msgstr "Ver encabezado completo"

#: squirrelmail/src/options_display.php:140
msgid "Between headers and message body"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_display.php:143
#, fuzzy
msgid "After message body"
msgstr "Ver el mensaje"

#: squirrelmail/src/options_display.php:148
msgid "Width of folder list"
msgstr "Ancho de la columna de la lista de carpetas"

#: squirrelmail/src/options_display.php:202
msgid "Auto refresh folder list"
msgstr "Actualizar automaticamente lista de carpetas"

#: squirrelmail/src/options_display.php:205
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: squirrelmail/src/options_display.php:206
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "No"

#: squirrelmail/src/options_display.php:207
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: squirrelmail/src/options_display.php:208
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Ubicacion de Carpetas"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:61
msgid "Trash Folder:"
msgstr "Papelera: "

#: squirrelmail/src/options_folder.php:65
msgid "Don't use Trash"
msgstr "No usar papelera"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Do not use Trash"
msgstr "No usar papelera"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Sent Folder:"
msgstr "Elementos enviados:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:93
msgid "Don't use Sent"
msgstr "No usar Elementos enviados"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:95
msgid "Do not use Sent"
msgstr "No usar Elementos enviados"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:117
msgid "Unseen message notification"
msgstr "Notificacion de mensajes no leidos"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:120
msgid "No notification"
msgstr "No advertir"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Only INBOX"
msgstr "Solo Bandeja de entrada"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "All Folders"
msgstr "Todas las carpetas"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:129
msgid "Unseen message notification type"
msgstr "Tipo de Notificacion de mensajes no leidos"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:132
msgid "Only unseen"
msgstr "Solo no leidos"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:133
msgid "Unseen and Total"
msgstr "No leidos y total"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Listo"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "No hay resaltadores definidos"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
msgid "Identifying name"
msgstr "Nombre para identificarlo"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul Oscuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde Oscuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Amarillo Oscuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Cyan Oscuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Magenta Oscuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul Claro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
msgid "Light Green"
msgstr "Verde Claro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
msgid "Light Yellow"
msgstr "Amarillo Claro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cyan Claro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta Claro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris Oscuro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gris Medio"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris Claro"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Ej: 63aa7f"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"

#: squirrelmail/src/options_order.php:47
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: squirrelmail/src/options_order.php:51
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
#: squirrelmail/src/options_order.php:52
msgid "Size"
msgstr "Tama$o"

#: squirrelmail/src/options_order.php:90
msgid ""
"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
"index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
"fit your needs."
msgstr ""
"El orden del indice es como ud. desea ordenar el indice de mensajes.Ud. "
"puede agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."

#: squirrelmail/src/options_order.php:100
msgid "up"
msgstr "arriba"

#: squirrelmail/src/options_order.php:102
msgid "down"
msgstr "abajo"

#: squirrelmail/src/options_order.php:107
msgid "remove"
msgstr "remover"

#: squirrelmail/src/options_order.php:137
msgid "Return to options page"
msgstr "Volver a la pagina de opciones"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:47
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:53
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Direccion de Correo Electronico"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:59
msgid "Reply To"
msgstr "Responder a"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Signature"
msgstr "Firma"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:69
msgid "Use a signature"
msgstr "Usar una firma"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Use a signature?"
msgstr "Usar una firma?"

#: squirrelmail/src/read_body.php:41
msgid "Viewing full header"
msgstr "Ver encabezados completos"

#: squirrelmail/src/read_body.php:198
msgid "more"
msgstr "mas"

#: squirrelmail/src/read_body.php:199
msgid "less"
msgstr "menos"

#: squirrelmail/src/read_body.php:288
msgid "Message List"
msgstr "Lista de Mensajes"

#: squirrelmail/src/read_body.php:321
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"

#: squirrelmail/src/read_body.php:324
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: squirrelmail/src/read_body.php:327
msgid "Reply All"
msgstr "Responder a Todos"

#: squirrelmail/src/read_body.php:345 squirrelmail/src/read_body.php:347
msgid "View full header"
msgstr "Ver encabezado completo"

#: squirrelmail/src/read_body.php:353
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: squirrelmail/src/read_body.php:361
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/search.php:6
msgid "You must login first."
msgstr "Ud. debe ingresar primero."

#: squirrelmail/src/search.php:78 squirrelmail/src/search.php:79
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: squirrelmail/src/search.php:81 squirrelmail/src/search.php:82
msgid "Everywhere"
msgstr "Todos lados"

#: squirrelmail/src/search.php:90 squirrelmail/src/search.php:91
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:69 squirrelmail/src/signout.php:48
msgid "Sign Out"
msgstr "Desconectarse"

#: squirrelmail/src/signout.php:55
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Ud. se ha desconectado correctamente."

#: squirrelmail/functions/abook_database.php:45
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:84
#, fuzzy
msgid "Personal address book"
msgstr "Libreta personal de direcciones"

#: squirrelmail/functions/abook_database.php:84
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:120
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:152
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:181
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:227
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:256
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:292
#, c-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Error en base de datos: %s"

#: squirrelmail/functions/abook_database.php:200
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:234
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:263
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:269
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:300
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
#, fuzzy
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"

#: squirrelmail/functions/abook_database.php:208
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Usuario '%s'ya existe"

#: squirrelmail/functions/abook_database.php:271
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "El usuario '%s' no existe"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
msgid "Not a file name"
msgstr "No es un nombre de archivo"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
msgid "No such file or directory"
msgstr "No se encontro el archivo o directorio"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
msgid "Open failed"
msgstr "Error al abrir"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:30
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error abriendo el archivo %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:44
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:246
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:327
msgid "Invalid input data"
msgstr "Ingreso de datos invalido"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:251
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:332
msgid "Name is missing"
msgstr "Falta el nombre"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:255
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:336
#, fuzzy
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Falta la direccion de correo electronico"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:263
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:341
msgid "Nickname contain illegal characters"
msgstr "El apodo contiene caracteres invalidos"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Usuario o password incorrecto."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
#, fuzzy
msgid "Click here to try again"
msgstr "Cliquee aqui para volver a intentar"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:32
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Bienvenido al %s's Webmail"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
msgstr "Corriendo SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Cliquee aqui para volver a %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:69
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:71
msgid "Reason Given: "
msgstr "Razon dada: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:78
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:80
msgid "Server responded: "
msgstr "El servidor respondio: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:106
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:123
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Pedido Erroneo: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:127
msgid "Read data:"
msgstr "Leer datos:"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:62
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:86
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:311
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:350
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:26
#, fuzzy
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:63
#, fuzzy
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Remitente Desconocido"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:353
#, fuzzy
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(remitente desconocido)"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:136
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:136
#, fuzzy
msgid "messages"
msgstr "Ver el mensaje"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:317
#, fuzzy
msgid "Viewing messages"
msgstr "Ver el mensaje"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:317
msgid "to"
msgstr "a"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:317
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:319
msgid "total"
msgstr "total"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:319
#, fuzzy
msgid "Viewing message"
msgstr "Viendo mensaje"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:363
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "Esta Carpeta esta Vacia"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:403
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:441
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Todos"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:405
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:443
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todos"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:457
#, fuzzy
msgid "Move selected to:"
msgstr "Mover seleccionados a:"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:471
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:475
#, fuzzy
msgid "Expunge"
msgstr "purgar"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:475
#, fuzzy
msgid "mailbox"
msgstr "casilla de correo"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:477
#, fuzzy
msgid "checked messages"
msgstr "mensajes seleccionados"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:71
#, fuzzy
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta Actual"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:79
msgid "Compose"
msgstr "Componer"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
#, c-format
msgid "Preference file %s not found. Exiting abnormally"
msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."

#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:75
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconectese y vuelva a"
"ingresar para regenerar el archivo default."

#: squirrelmail/functions/prefs.php:119
msgid "Error opening "
msgstr "Error Abriendo "

====================================================
Index: squirrelmail.mo
Þ•7






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]