> Date: Thu, 28 Jun 2012 13:41:01 +0200 > From: Matej Kovacic address@hidden> > To: "address@hidden" address@hidden> > Subject: translation
> Hi, > > I foud out translation of PSPP into slovenian language is very bad, so I > contatced translator and we decided I will take care of slovenian > translation of PSPP. > > I downloaded file pspp-0.7.9.sl.po from translationproject.org, made a > revision of translated strings and translated some additional strings. > Now I am on around 36% of translation. > > I have two questions. > > First, I would like to "test" my translation before submitting a file. > That means - I would like to run PSPP on my computer with translated > strings to see how does the translation really looks. which is the > easiest way to do that?
The po file should be transferred to a .mo file. After that you can place it in the correct directory. A long time ago I wrote a text for it on http://sakla.net/cgi-bin/oddmuse.cgi/Localization_and_Translations This was before PSPP uses the translation project, but I think it contains the information you are looking for.
> Second - to whom should I send a .po file to assure it will be included > in next PSPP build without any problems?
The translation of PSPP is done by the translation project. You best read http://translationproject.org/html/translators.html The PSPP developers pick up the new translations and include it in there packet.
> P. S. I have some experience with localisation, I was leading the > slovenian branch of Debian localisation team a few years ago... > > Regards, > Matej