[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Qsos-commits] qsos/sheet/hypervisor KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos te...
From: |
Raphaël Semeteys |
Subject: |
[Qsos-commits] qsos/sheet/hypervisor KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos te... |
Date: |
Tue, 29 May 2012 13:37:58 +0000 |
CVSROOT: /sources/qsos
Module name: qsos
Changes by: Raphaël Semeteys <rsemeteys> 12/05/29 13:37:58
Added files:
sheet/hypervisor/KVM: KVM-0.10.6_fr.qsos
sheet/hypervisor/template: hypervisor_fr.qtpl
sheet/hypervisor/Xen: Xen-3.4_fr.qsos
Log message:
Hypervisors
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/qsos/sheet/hypervisor/KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos?cvsroot=qsos&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/qsos/sheet/hypervisor/template/hypervisor_fr.qtpl?cvsroot=qsos&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/qsos/sheet/hypervisor/Xen/Xen-3.4_fr.qsos?cvsroot=qsos&rev=1.1
Patches:
Index: KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos
===================================================================
RCS file: KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos
diff -N KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos 29 May 2012 13:37:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,531 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<document>
+ <header>
+ <authors>
+ <author>
+ <name>Florian Olivier-koehret</name>
+ <email>address@hidden</email>
+ </author>
+ </authors>
+ <dates>
+ <creation></creation>
+ <validation></validation>
+ </dates>
+ <language>fr</language>
+ <appname>KVM</appname>
+ <release>0.10.6</release>
+ <licenseid>31</licenseid>
+ <licensedesc>GNU GPL</licensedesc>
+ <url>http://www.linux-kvm.org/page/Main_Page</url>
+ <desc>KVM est un hyperviseur issu d'un fork avec QEMU, il est maintenant
intégré au noyau Linux.</desc>
+ <demourl></demourl>
+ <qsosformat>1.6</qsosformat>
+ <qsosappfamily>Outils de virtualisation</qsosappfamily>
+ <qsosspecificformat>0.1</qsosspecificformat>
+ </header>
+ <section name="generic" title="Section générique">
+ <desc>Les critères génériques de l'évaluation Presto de QSOS</desc>
+ <element name="intrinsicdurability" title="Pérennité">
+ <desc>Pérennité</desc>
+ <element name="maturite" title="Maturité">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Logiciel provenant d'un fork ou avec une forte probabilité
de fork dans un futur proche.</desc0>
+ <desc1>Projet jeune (moins de 3 ans) ou connaissant des
difficultés àstabiliser les versions de développement.</desc1>
+ <desc2>Projet stable ou ayant un bon historique de gestion de
crise. Les nouvelles versions apportent de façon prépondérante de nouvelles
fonctionnalités.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Projet initié mi 2006, réutilisant des composants
existants tels que le noyau Linux et l'émulateur libre Qemu.</comment>
+ </element>
+ <element name="adoption1" title="Adoption">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Usage détectable sur Internet sans véritable activité
communautaire</desc0>
+ <desc1>Utilisation communautaire prépondérante</desc1>
+ <desc2>Nombreuse références industrielles</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="developpement" title="Développement">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Deux ou moins de deux développeurs clairement
identifiés.</desc0>
+ <desc1>Équipe de développement réduite avec un turn-over
important ou sans équipe de direction identifiée.</desc1>
+ <desc2>Équipe de développement structurée comportant plus de 5
développeurs actifs.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>De nombreux contributeurs. (source :
http://www.ohloh.net/p/kvm/contributors )</comment>
+ </element>
+ <element name="activite" title="Activité">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Très faible activité, que ce soit sur les résolutions de
bugs, les releases, l'ajout de nouvelles fonctions ou sur les espaces
communautaires (wiki, forum, mailing list...)</desc0>
+ <desc1>Activité détectable mais anarchique (pas feuille de route
accessible facilement, pas de prévisions de nouvelles fonctionnalités ou de
prévisions de nouvelles versions visible)</desc1>
+ <desc2>Activité importante et visible via la mise en place de
feuilles de routes traçant les requêtes de nouvelles fonctionnalités et/ou
les prévisions de sortie des nouvelles version</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Source : http://www.linux-kvm.org/page/Main_Page</comment>
+ </element>
+ <element name="strategicalindependence" title="Indépendance
stratégique">
+ <desc0>Pas de stratégie détectable ou stratégie dictée par une
société commerciale, un sponsor ou un individu unique.</desc0>
+ <desc1>Stratégie décidée par l'équipe de developpement.</desc1>
+ <desc2>Indépendance forte de l'équipe de développement, fort
engagement du projet dans un processus de standardisation.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Module intégré au noyau Linux. </comment>
+ </element>
+ <element name="copyrightowners" title="Détenteur des droits">
+ <desc0>Les droits sont détenus par quelques individus ou entités
commerciales, facilitant le changement de licence</desc0>
+ <desc1>Les droits sont détenus par de nombreux individus de
façon homogène, rendant le changement de licence très difficile</desc1>
+ <desc2>Les droits sont détenus par une entité légale, une
fondation dans laquelle la communauté a confiance (ex: FSF, Apache,
ObjectWeb)</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>GPL, développeurs homogènes.</comment>
+ </element>
+ <element name="license" title="Licence">
+ <desc>Licence, àpondérer uniquement si le client désire un
jour devenir propriétaire du code</desc>
+ <element name="permissiveness" title="Permissivité">
+ <desc0>Licence très stricte, comme la GPL</desc0>
+ <desc1>Licence modérée entre les deux extrêmes (GPL et BSD),
licence duale dépendante du type d'utilisateur (personne, société…) ou de
leur activité</desc1>
+ <desc2>Licence très permissive comme BSD et Apache</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment>GNU GPL 2.0
+</comment>
+ </element>
+ <element name="protectionagainstproprietaryforks"
title="Protection contre des forks commerciaux">
+ <desc0>Licence très permissive comme BSD et Apache</desc0>
+ <desc1>Licence modérée entre les deux extrêmes (GPL et BSD),
licence duale dépendante du type d'utilisateur (personne, société…) ou de
leur activité</desc1>
+ <desc2>Licence très stricte, comme la GPL</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>GNU GPL 2.0</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="industrializedsolution" title="Industrialisation">
+ <desc>Niveau d'industrialisation du projet</desc>
+ <element name="independenceofdevelopments" title="Indépendance des
développements">
+ <desc0>Développements réalisés àplus de 60% par des employés
d'une seule société</desc0>
+ <desc1>Développements réalisés à60% maximum par des employés
d'une seule société</desc1>
+ <desc2>Développements réalisés à20% maximum par des employés
d'une seule société</desc2>
+ <score>1</score>
+
<comment>http://www.ohloh.net/p/kvm/contributors/35396972998749</comment>
+ </element>
+ <element name="services1" title="Services">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas d'offres de services identifiée</desc0>
+ <desc1>Offre existante mais restreinte géographiquement ou en une
seule langue ou fournie par un seul fournisseur</desc1>
+ <desc2>Offre riche : plusieurs fournisseurs ou plusieurs
langages</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Services de support principalement.</comment>
+ </element>
+ <element name="documentation" title="Documentation">
+ <desc0>Pas de documentation utilisateur</desc0>
+ <desc1>La documentation existe mais est en partie obsolète ou
restreinte àune seule langue ou peu détaillée</desc1>
+ <desc2>Documentation àjour, traduite et éventuellement adaptée
àdifférentes cibles de lecteurs (end-user, sysadmin, manager…)</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Principalement en Anglais.</comment>
+ </element>
+ <element name="methodequalite" title="Méthode qualité">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de processus de qualité identifié ni d'outils de
gestions de bugs</desc0>
+ <desc1>Processus qualité non formalisé ou non outillé ou
comportant des outils qui sont très peu utilisés</desc1>
+ <desc2>Utilisation très active d'outils standards (tests
unitaires, outils de gestion de build, outils de mesure de qualité du
code)</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Module du noyau</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="packaging" title="Packaging">
+ <desc>Packaging pour les différents systèmes d'exploitation</desc>
+ <element name="packagingbsd" title="BSD">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de packaging officiel pour la famille BSD</desc0>
+ <desc1>Packaging existant pour quelques distributions de la
famille BSD</desc1>
+ <desc2>Packaging complet pour les distributions de la famille BSD
suivantes : FreeBSD, OpenBSD, NetBSD et Mac OS X</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="packaginglinux" title="GNU/Linux">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de packaging officiel pour les systèmes
d'exploitations GNU/Linux</desc0>
+ <desc1>Packaging existant pour quelques distributions
GNU/Linux</desc1>
+ <desc2>Packaging complet les systèmes de packaging .deb et
.rpm</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Intégré au noyaux</comment>
+ </element>
+ <element name="unix" title="Unix">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de packaging officiel pour les systèmes de la famille
Unix</desc0>
+ <desc1>Packaging existant sur quelques systèmes de la famille
Unix</desc1>
+ <desc2>Packaging existant sur au moins ces 3 systèmes : AIX,
HP-UX, Solaris</desc2>
+ <score>2</score>
+
<comment>http://www.linux-kvm.org/page/Guest_Support_Status</comment>
+ </element>
+ <element name="packagingwindows" title="Windows">
+ <desc0>Le logiciel n'est pas disponible sur un système
Windows.</desc0>
+ <desc1>Le logiciel existe sous forme d'archive tout en un.</desc1>
+ <desc2>Le logiciel dispose d'un installeur.</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="packagingsource" title="Sources">
+ <desc0>L'installation depuis les sources est hasardeuse et
risquée</desc0>
+ <desc1>L'installation depuis les sources est difficile ou limité
(seulement àun OS, une architecture, la résolution de l'écran...)</desc1>
+ <desc2>L'installation depuis les sources est outillée
(vérification des dépencances, verification de l'installation, gestion de
build)</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Recompilation du noyau.</comment>
+ </element>
+ <element name="packagingtar" title="Archive compressée">
+ <desc0>Pas d'archive disponible</desc0>
+ <desc1>Archive globale</desc1>
+ <desc2>Archive séparée pour chaque module installable</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="exploitability" title="Exploitabilité">
+ <desc>Niveau d'exploitabilité</desc>
+ <element name="easeofuseergonomics" title="Facilité d'utilisation,
ergonomie">
+ <desc0>Difficulté d'utilisation, demande une connaissance
approfondie des fonctionnalités du logiciel</desc0>
+ <desc1>Ergonomie austère et très technique</desc1>
+ <desc2>Ergonomie élaborée et IHM comprenant des fonctions
d'aide</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="administrationmonitoring" title="Administration et
supervision">
+ <desc0>Pas de fonctionnalités de contrôle, ni
d'administration</desc0>
+ <desc1>Fonctionnalités présentes mais incomplètes ou ÃÂ
améliorer</desc1>
+ <desc2>Fonctionnalités complètes et faciles de contrôle et
d'administration. Intégration possible avec des outils tiers (ex : SNMP,
syslog…)</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les images virtuelles, vues commes des processus Linux,
sont manipulable avec les outils classiques.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="technicaladaptability" title="Adaptabilité">
+ <desc>Adaptabilité technique</desc>
+ <element name="modularity" title="Modularité">
+ <desc0>Logiciel monolithique</desc0>
+ <desc1>Présence de modules haut niveau permettant un premier
niveau d'adaptation</desc1>
+ <desc2>Conception modulaire, permettant des adaptations faciles
par sélection et/ou création de modules</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Intégré au noyau Linux</comment>
+ </element>
+ <element name="codemodification" title="Facilité technique de
modification du code existant">
+ <desc0>Tout àla main</desc0>
+ <desc1>Recompilation possible mais complexe, sans outils, ni
documentation</desc1>
+ <desc2>Recompilation facile, outillée (ex : make, ANT, Maven…)
et documentée</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Module du noyau Linux.</comment>
+ </element>
+ <element name="codeextension" title="Facilité d'extension du code">
+ <desc0>Toute modification demande une recompilation du code</desc0>
+ <desc1>Architecture conçue pour des extensions statiques mais
exige une recompilation</desc1>
+ <desc2>Architecture de plugins, conçue pour des extensions
dynamiques et sans recompilation</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment>Module du noyau Linux.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="fonctionalitespropres" title="Fonctionalités propres">
+ <desc></desc>
+ <element name="osguestsupportes1" title="OS Guest supportés">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="microsoft" title="Microsoft">
+ <desc>L'outil de virtualisation supporte les OS guest de
Microsoft</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Un seul OS supporté.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs OS supportés, dont MS XP, Vista et 2008
server.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>source :
http://www.linux-kvm.org/page/Guest_Support_Status</comment>
+ </element>
+ <element name="linux" title="Linux">
+ <desc>L'outil de vritualisation supporte des OS guests sur noyau
linux</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Une distribution Linux Supportée.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs distributions linux supportées sur plusieurs
architectures (32-64bits...)</desc2>
+ <score>2</score>
+
<comment>http://www.linux-kvm.org/page/Guest_Support_Status</comment>
+ </element>
+ <element name="unix" title="Unix">
+ <desc>L'outil de vritualisation supporte des OS guests sur
système unix</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Un système unix supporté.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs OS supportés.
+</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="autres" title="Autres">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="machinesvirtuelles" title="Machines virtuelles">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="processeurs" title="Processeurs">
+ <desc>L'hyperviseur gèrent les ressources processeur</desc>
+ <desc0>Les ressources ne sont pas gérées</desc0>
+ <desc1>Les ressources sont allouées lors de la création de la
machine virtuelle</desc1>
+ <desc2>Les ressources sont allouée dynamiquement</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les ressources sont gérées par le superviseur.</comment>
+ </element>
+ <element name="memoirevive" title="Mémoire vive">
+ <desc>L'hyperviseur gèrent les ressources mémoire</desc>
+ <desc0>Les ressources ne sont pas gérées</desc0>
+ <desc1>Les ressources sont allouées lors de la création de la
machine virtuelle</desc1>
+ <desc2>Les ressources sont allouée dynamiquement</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les ressources sont gérées par le superviseur.</comment>
+ </element>
+ <element name="disquedur" title="Disque dur">
+ <desc>L'hyperviseur gère les besoins en disque dur</desc>
+ <desc0>Les ressources ne sont pas gérées</desc0>
+ <desc1>Les ressources sont allouées lors de la création de la
machine virtuelle</desc1>
+ <desc2>Les ressources sont allouée dynamiquement</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les ressources sont gérées par le superviseur.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="utilisabilite" title="Utilisabilité">
+ <desc></desc>
+ <element name="compatibilite" title="Compatibilité des machines
virtuelles (métadonnées)">
+ <desc>Les machines virtuelles sont consituées d'une partie données
(l'image disque) d'une partie métadonnées (le fichier de configuration).
Cette partie s'intéresse au fichier de configuration.</desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="compatibilitecroisee" title="Compatibilité croisée">
+ <desc>Les machines virtuelles d'autre hyperviseurs peuvent être
administrées avec l'outil</desc>
+ <desc0>Non supporté, format particulier.</desc0>
+ <desc1>Supporté, mais réclame des modifications techniques
importantes du fichier de configuration.</desc1>
+ <desc2>Supporté sans modification de la machine Hôte, ni du
fichier de configuration de la machine Guest.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Le fichier de configuration doit être repris.
+</comment>
+ </element>
+ <element name="retrocompatibilite" title="Rétrocompatibilité">
+ <desc>Les machines virtuelles créées sur d'anciennes versions de
l'outil peuvent être utilisées.</desc>
+ <desc0>Non supporté, les machines doivent être recrées.</desc0>
+ <desc1>Les fichiers de configuration des machines virtuelles
peuvent être récupérées, mais doivent subir des modifications techniques
manuelles.</desc1>
+ <desc2>Les machines virtuelles peuvent être directement lancées,
où leur fichier de configuration bénéfice d'une mise àjour
outillée.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="formatdesmachinesguest" title="Format des Machines
Guest">
+ <desc>Le fichier de configuration des machines Guest possède un
format standard.</desc>
+ <desc0>Format développé en interne, qui ne connais pas
d'équivalent sur les offres concurentes.</desc0>
+ <desc1>Format développé en interne, mais la solution est
utilisable sur les solutions concurrentes.</desc1>
+ <desc2>Format standardisé.</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="compatibilitedesmachinesvirtuelles(donnees)"
title="Compatibilité des machines virtuelles (Données)">
+ <desc>Les machines virtuelles sont consituées d'une partie données
(l'image disque) d'une partie métadonnées (le fichier de configuration).
Cette partie s'intéresse au fichier de configuration.</desc>
+ <desc0>L'image disque est enregistrée dans un format particulier,
celui-ci ne peut être modifié.</desc0>
+ <desc1>L'image disque est enregistrée dans un format accessible ÃÂ
d'autres outils mais nécessite des modifications complexes.</desc1>
+ <desc2>l'image disque est lisible par de nombreux outils.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Image disque ISO.</comment>
+ </element>
+ <element name="compatibiliteaveclesoutilstiers" title="Compatibilité
avec les outils tiers">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="compatibiliteavecvirtualmanager" title="Virtual
Manager">
+ <desc>Utilisation de l'outil tiers VirtManager.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Demande l'ajout manuel de greffons.</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement.
+</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="vncviewer" title="VNC Viewer (interne)">
+ <desc>Utilisation de l'outil tiers VNCViewer sur la machine
Hôte.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Demande la modification du guest.</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="vncviewer(externe)" title="VNC Viewer (externe)">
+ <desc>VNCViewer peut être utilisé depuis un poste distant et
accéder aux machines virtuelles</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, les machines virtuelles sont
perdues lors de migration....</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="administrationdesmachines" title="Administration des
machines virtuelles">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="gestiondesmachines" title="Gestion des machines">
+ <desc>l'état des machines virtuelles peut être suivi, des
actions (allumage, extinction, mise en pause) sur celles-ci sont
réalisables</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, limité. (pas d'action
réalisable...)</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="installationdesmachinesvirtuelles" title="Installation
des machines virtuelles">
+ <desc>Les machines virtuelles bénéficie d'un outil
d'installation et de création.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, une seule méthode d'installation
: debootstrap...</desc1>
+ <desc2>Pleinement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="prisedesnapshots" title="Prise de Snapshots">
+ <desc>L'hyperviseur peut effectuer une sauvegarde de l'état de la
machine àun instant donné.</desc>
+ <desc0>Non supporté</desc0>
+ <desc1>Prise de Snapshot aléatoire et/ou limitée</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="partagederepertoires" title="Partage de répertoires">
+ <desc>L'hyperviseur permet la création de répertoires partagés
entre les machines virtuelles</desc>
+ <desc0>Non supporté</desc0>
+ <desc1>Limité : les répertoires ne peuvent être partagés entre
plusieurs machines virtuelles...</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="virtualisationssupportees" title="Virtualisations
supportées">
+ <desc></desc>
+ <element name="paravirtualisation" title="Paravirtualisation">
+ <desc>L'outil de virtualisation effectue de la paravirtualisation.
(Les machines guests sont modifiées et n'effectuent plus d'appels àl'anneau
0)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Utilisation de QEMU</comment>
+ </element>
+ <element name="emulation" title="Émulation">
+ <desc>L'outil de virtualisation permet l'émulation de
matériel.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Utilisation de QEMU</comment>
+ </element>
+ <element name="virtualisationpartraduction" title="Virtualisation par
traduction">
+ <desc>L'outil de virtualisation permet la virtualisation par
traduction binaire du code. (l'hyperviseur effectue des requêtes dans l'anneau
0 en utilisant les jeux d'instruction de virtualisation d'AMD ou d'Intel)
+</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>KVM est développé dans cet objectif spécifique.</comment>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="performances" title="Performances">
+ <desc></desc>
+ <element name="accelerationmaterielle" title="Accélération
matérielle">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="jeudinstructionsamd" title="Jeu d'instructions AMD">
+ <desc>la solution gère les instructions de virtualisation mises
en place sur les processeurs AMD</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>N.B. : instructions de virtualisation
nécessaires.</comment>
+ </element>
+ <element name="jeudinstructionintel" title="Jeu d'instruction Intel">
+ <desc>la solution gère les instructions de virtualisation mises
en place sur les processeurs Intel</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>N.B. : instructions de virtualisation
nécessaires.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="accesdirectaumateriel" title="Accès direct au matériel">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="accesauxperipheriques" title="Accès aux
périphériques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent accéder directement aux
périphériques (USB...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.linux-kvm.org/page/Usb_related</comment>
+ </element>
+ <element name="accelerationsgraphique" title="Accès aux cartes
graphiques">
+ <desc>Les machines virtuelles accèdent aux cartes
graphiques.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.linux-kvm.org/page/Hotadd_pci_devices</comment>
+ </element>
+ <element name="accesauxdisques" title="Accès aux disques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent accéder directement aux
disques durs internes, et externes</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accesaureseau" title="Accès au réseau">
+ <desc>Les machines peuvent accéder aux cartes réseaux.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.linux-kvm.org/page/Ethernet_related</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="migrations" title="Migrations">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="migrationachaud" title="Migration àchaud">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent passer d'un host àun autre
sans interruption des services en place.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, certains services sont
coupés.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Attention, une machine virtuelle lancée puis déplacée
peut être relancée, aucun contrôle n'est effectué par l'hyperviseur !
+http://www.linux-kvm.org/page/Migration</comment>
+ </element>
+ <element name="loadbalancing" title="Load balancing">
+ <desc>Le superviseur déplace les machines virtuelles en fonction
des ressources matérielles disponibles sur la ferme de serveurs.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, réalisé manuellement, ou non
modifiable dans le temps.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment>le superviseur ne peut gérer plusieurs serveurs,
néanmoins, il peut être épaulé par un Hyperviseur.</comment>
+ </element>
+ <element name="migrationsurplateformesequivalentes" title="Migration
sur plateformes équivalentes">
+ <desc>Des migrations sont réalisables sur des plateformes
équivalentes (même type de processeur...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>en respectant les critères mentionnés dans la source :
http://www.linux-kvm.org/page/Migration</comment>
+ </element>
+ <element name="migrationsurarchitecturesmixtes" title="Migration sur
architectures mixtes">
+ <desc>Des migrations sont réalisables sur des plateformes
croisée (architecture Intel vers architecture AMD...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>en respectant les critères mentionnés dans la source :
http://www.linux-kvm.org/page/Migration</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="fermesdeserveurs" title="Fermes de serveurs">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="creationdefermesphysisques" title="Création de fermes
physiques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent être installées sur une
ferme de serveurs.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, les machines doivent être
modifiées (NFS...)</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement, la ferme de serveur est gérée par
le superviseur.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>le superviseur ne peut gérer plusieurs serveurs,
néanmoins, il peut être épaulé par un Hyperviseur.</comment>
+ </element>
+ <element name="fermesadifferentsendroits" title="Fermes ÃÂ
différents endroits">
+ <desc>Le superviseur gère plusieurs fermes de serveurs ÃÂ
différentes localisations physiques.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinement supporté.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>le superviseur ne peut gérer plusieurs serveurs,
néanmoins, il peut être épaulé par un Hyperviseur.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+</document>
\ No newline at end of file
Index: template/hypervisor_fr.qtpl
===================================================================
RCS file: template/hypervisor_fr.qtpl
diff -N template/hypervisor_fr.qtpl
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ template/hypervisor_fr.qtpl 29 May 2012 13:37:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,334 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<document>
+ <header>
+ <authors>
+ </authors>
+ <dates>
+ <creation></creation>
+ <validation></validation>
+ </dates>
+ <language>fr</language>
+ <appname></appname>
+ <release></release>
+ <licenseid></licenseid>
+ <licensedesc></licensedesc>
+ <url></url>
+ <desc></desc>
+ <demourl></demourl>
+ <qsosformat>1.6</qsosformat>
+ <qsosappfamily>Outils de virtualisation</qsosappfamily>
+ <qsosspecificformat>0.1</qsosspecificformat>
+ </header>
+ <include section="Presto_generic"></include>
+ <section name="fonctionalitespropres" title="Fonctionalités propres">
+ <desc></desc>
+ <element name="osguestsupportes1" title="OS Guest supportés">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="microsoft" title="Microsoft">
+ <desc>L'outil de virtualisation supporte les OS guest de
Microsoft</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Un seul OS supporté.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs OS supportés, dont MS XP, Vista et 2008
server.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="linux" title="Linux">
+ <desc>L'outil de vritualisation supporte des OS guests sur noyau
linux</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Une distribution Linux Supportée.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs distributions linux supportées sur plusieurs
architectures (32-64bits...)</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="unix" title="Unix">
+ <desc>L'outil de vritualisation supporte des OS guests sur
système unix</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Un système unix supporté.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs OS supportés.
+</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="autres" title="Autres">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="machinesvirtuelles" title="Machines virtuelles">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="processeurs" title="Processeurs">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="memoirevive" title="Mémoire vive">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="disquedur" title="Disque dur">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="utilisabilite" title="Utilisabilité">
+ <desc></desc>
+ <element name="compatibilite" title="Compatibilité des machines
virtuelles (métadonnées)">
+ <desc>Les machines virtuelles sont consituées d'une partie données
(l'image disque) d'une partie métadonnées (le fichier de configuration).
Cette partie s'intéresse au fichier de configuration.</desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="compatibilitecroisee" title="Compatibilité croisée">
+ <desc>Les machines virtuelles d'autre hyperviseurs peuvent être
administrées avec l'outil</desc>
+ <desc0>Non supporté, format particulier.</desc0>
+ <desc1>Supporté, mais réclame des modifications techniques
importantes du fichier de configuration.</desc1>
+ <desc2>Supporté sans modification de la machine Hôte, ni du
fichier de configuration de la machine Guest.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="retrocompatibilite" title="Rétrocompatibilité">
+ <desc>Les machines virtuelles créées sur d'anciennes versions de
l'outil peuvent être utilisées.</desc>
+ <desc0>Non supporté, les machines doivent être recrées.</desc0>
+ <desc1>Les fichiers de configuration des machines virtuelles
peuvent être récupérées, mais doivent subir des modifications techniques
manuelles.</desc1>
+ <desc2>Les machines virtuelles peuvent être directement lancées,
où leur fichier de configuration bénéfice d'une mise àjour
outillée.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="formatdesmachinesguest" title="Format des Machines
Guest">
+ <desc>Le fichier de configuration des machines Guest possède un
format standard.</desc>
+ <desc0>Format développé en interne, qui ne connais pas
d'équivalent sur les offres concurentes.</desc0>
+ <desc1>Format développé en interne, mais la solution est
utilisable sur les solutions concurrentes.</desc1>
+ <desc2>Format standardisé.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="compatibilitedesmachinesvirtuelles(donnees)"
title="Compatibilité des machines virtuelles (Données)">
+ <desc>Les machines virtuelles sont consituées d'une partie données
(l'image disque) d'une partie métadonnées (le fichier de configuration).
Cette partie s'intéresse au fichier de configuration.</desc>
+ <desc0>L'image disque est enregistrée dans un format particulier,
celui-ci ne peut être modifié.</desc0>
+ <desc1>L'image disque est enregistrée dans un format accessible ÃÂ
d'autres outils mais nécessite des modifications complexes.</desc1>
+ <desc2>l'image disque est lisible par de nombreux outils.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="compatibiliteaveclesoutilstiers" title="Compatibilité
avec les outils tiers">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="compatibiliteavecvirtualmanager" title="Virtual
Manager">
+ <desc>Utilisation de l'outil tiers VirtManager.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Demande l'ajout manuel de greffons.</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement.
+</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="vncviewer" title="VNC Viewer (interne)">
+ <desc>Utilisation de l'outil tiers VNCViewer</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Demande la modification du guest.</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="vncviewer(externe)" title="VNC Viewer (externe)">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="administrationdesmachines" title="Administration des
machines virtuelles">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="gestiondesmachines" title="Gestion des machines">
+ <desc>l'état des machines virtuelles peut être suivi, des
actions (allumage, extinction, mise en pause) sur celles-ci sont
réalisables</desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="installationdesmachinesvirtuelles" title="Installation
des machines virtuelles">
+ <desc>Les machines virtuelles bénéficie d'un outil
d'installation et de création.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, une seule méthode d'installation
: debootstrap...</desc1>
+ <desc2>Pleinement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="prisedesnapshots" title="Prise de Snapshots">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="partagederepertoires" title="Partage de répertoires">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="virtualisationssupportees" title="Virtualisations
supportées">
+ <desc></desc>
+ <element name="paravirtualisation" title="Paravirtualisation">
+ <desc>L'outil de virtualisation effectue de la paravirtualisation.
(l'hyperviseur effectue des requêtes dans l'anneau 0 en utilisant les jeux
d'instruction de virtualisation d'AMD ou d'Intel)</desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="emulation" title="Émulation">
+ <desc>L'outil de virtualisation permet l'émulation de
matériel.</desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="virtualisationpartraduction" title="Virtualisation par
traduction">
+ <desc>L'outil de virtualisation permet la virtualisation par
traduction binaire du code. (les requêtes pour l'anneau 0 sont traduites par
l'hyperviseur)
+</desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="performances" title="Performances">
+ <desc></desc>
+ <element name="accelerationmaterielle" title="Accélération
matérielle">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="jeudinstructionsamd" title="Jeu d'instructions AMD">
+ <desc>la solution gère les instructions de virtualisation mises
en place sur les processeurs AMD</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="jeudinstructionintel" title="Jeu d'instruction Intel">
+ <desc>la solution gère les instructions de virtualisation mises
en place sur les processeurs Intel</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="accesdirectaumateriel" title="Accès direct au matériel">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="accesauxperipheriques" title="Accès aux
périphériques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent accéder directement aux
périphériques (USB...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accelerationsgraphique" title="Accès aux cartes
graphiques">
+ <desc>Les machines virtuelles accèdent aux cartes
graphiques.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accesauxdisques" title="Accès aux disques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent accéder directement aux
disques durs internes, et externes</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accesaureseau" title="Accès au réseau">
+ <desc>Les machines peuvent accéder aux cartes réseaux.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="migrations" title="Migrations">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="migrationachaud" title="Migration àchaud">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent passer d'un host àun autre
sans interruption des services en place.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, certains services sont
coupés.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="loadbalancing" title="Load balancing">
+ <desc>Le superviseur déplace les machines virtuelles en fonction
des ressources matérielles disponibles sur la ferme de serveurs.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, réalisé manuellement, ou non
modifiable dans le temps.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="migrationsurplateformesequivalentes" title="Migration
sur plateformes équivalentes">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="migrationsurarchitecturesmixtes" title="Migration sur
architectures mixtes">
+ <desc></desc>
+ <desc0></desc0>
+ <desc1></desc1>
+ <desc2></desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="fermesdeserveurs" title="Fermes de serveurs">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="creationdefermesphysisques" title="Création de fermes
physiques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent être installées sur une
ferme de serveurs.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, les machines doivent être
modifiées (NFS...)</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement, la ferme de serveur est gérée par
le superviseur.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="fermesadifferentsendroits" title="Fermes ÃÂ
différents endroits">
+ <desc>Le superviseur gère plusieurs fermes de serveurs ÃÂ
différentes localisations physiques.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinement supporté.</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+</document>
Index: Xen/Xen-3.4_fr.qsos
===================================================================
RCS file: Xen/Xen-3.4_fr.qsos
diff -N Xen/Xen-3.4_fr.qsos
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ Xen/Xen-3.4_fr.qsos 29 May 2012 13:37:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,531 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<document>
+ <header>
+ <authors>
+ <author>
+ <name>Florian Olivier-koehret</name>
+ <email>address@hidden</email>
+ </author>
+ </authors>
+ <dates>
+ <creation></creation>
+ <validation></validation>
+ </dates>
+ <language>fr</language>
+ <appname>Xen</appname>
+ <release>3.4</release>
+ <licenseid>31</licenseid>
+ <licensedesc>GNU GPL</licensedesc>
+ <url>http://www.xen.org/</url>
+ <desc>Xen est un hyperviseur dédié principalement àla
paravirtualisation.</desc>
+ <demourl></demourl>
+ <qsosformat>1.6</qsosformat>
+ <qsosappfamily>Outils de virtualisation</qsosappfamily>
+ <qsosspecificformat>0.1</qsosspecificformat>
+ </header>
+ <section name="generic" title="Section générique">
+ <desc>Les critères génériques de l'évaluation Presto de QSOS</desc>
+ <element name="intrinsicdurability" title="Pérennité">
+ <desc>Pérennité</desc>
+ <element name="maturite" title="Maturité">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Logiciel provenant d'un fork ou avec une forte probabilité
de fork dans un futur proche.</desc0>
+ <desc1>Projet jeune (moins de 3 ans) ou connaissant des
difficultés àstabiliser les versions de développement.</desc1>
+ <desc2>Projet stable ou ayant un bon historique de gestion de
crise. Les nouvelles versions apportent de façon prépondérante de nouvelles
fonctionnalités.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.ohloh.net/p/xen/commits?page=2767</comment>
+ </element>
+ <element name="adoption1" title="Adoption">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Usage détectable sur Internet sans véritable activité
communautaire</desc0>
+ <desc1>Utilisation communautaire prépondérante</desc1>
+ <desc2>Nombreuse références industrielles</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.xen.org/</comment>
+ </element>
+ <element name="developpement" title="Développement">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Deux ou moins de deux développeurs clairement
identifiés.</desc0>
+ <desc1>Équipe de développement réduite avec un turn-over
important ou sans équipe de direction identifiée.</desc1>
+ <desc2>Équipe de développement structurée comportant plus de 5
développeurs actifs.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.ohloh.net/p/xen/contributors</comment>
+ </element>
+ <element name="activite" title="Activité">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Très faible activité, que ce soit sur les résolutions de
bugs, les releases, l'ajout de nouvelles fonctions ou sur les espaces
communautaires (wiki, forum, mailing list...)</desc0>
+ <desc1>Activité détectable mais anarchique (pas feuille de route
accessible facilement, pas de prévisions de nouvelles fonctionnalités ou de
prévisions de nouvelles versions visible)</desc1>
+ <desc2>Activité importante et visible via la mise en place de
feuilles de routes traçant les requêtes de nouvelles fonctionnalités et/ou
les prévisions de sortie des nouvelles version</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://www.xen.org/</comment>
+ </element>
+ <element name="strategicalindependence" title="Indépendance
stratégique">
+ <desc0>Pas de stratégie détectable ou stratégie dictée par une
société commerciale, un sponsor ou un individu unique.</desc0>
+ <desc1>Stratégie décidée par l'équipe de developpement.</desc1>
+ <desc2>Indépendance forte de l'équipe de développement, fort
engagement du projet dans un processus de standardisation.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>http://www.xen.org/</comment>
+ </element>
+ <element name="copyrightowners" title="Détenteur des droits">
+ <desc0>Les droits sont détenus par quelques individus ou entités
commerciales, facilitant le changement de licence</desc0>
+ <desc1>Les droits sont détenus par de nombreux individus de
façon homogène, rendant le changement de licence très difficile</desc1>
+ <desc2>Les droits sont détenus par une entité légale, une
fondation dans laquelle la communauté a confiance (ex: FSF, Apache,
ObjectWeb)</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="license" title="Licence">
+ <desc>Licence, àpondérer uniquement si le client désire un
jour devenir propriétaire du code</desc>
+ <element name="permissiveness" title="Permissivité">
+ <desc0>Licence très stricte, comme la GPL</desc0>
+ <desc1>Licence modérée entre les deux extrêmes (GPL et BSD),
licence duale dépendante du type d'utilisateur (personne, société…) ou de
leur activité</desc1>
+ <desc2>Licence très permissive comme BSD et Apache</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment>GNU GPL 2.0
+</comment>
+ </element>
+ <element name="protectionagainstproprietaryforks"
title="Protection contre des forks commerciaux">
+ <desc0>Licence très permissive comme BSD et Apache</desc0>
+ <desc1>Licence modérée entre les deux extrêmes (GPL et BSD),
licence duale dépendante du type d'utilisateur (personne, société…) ou de
leur activité</desc1>
+ <desc2>Licence très stricte, comme la GPL</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>GNU GPL 2.0</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="industrializedsolution" title="Industrialisation">
+ <desc>Niveau d'industrialisation du projet</desc>
+ <element name="independenceofdevelopments" title="Indépendance des
développements">
+ <desc0>Développements réalisés àplus de 60% par des employés
d'une seule société</desc0>
+ <desc1>Développements réalisés à60% maximum par des employés
d'une seule société</desc1>
+ <desc2>Développements réalisés à20% maximum par des employés
d'une seule société</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>La plupart des développements récent sont faits par la
société Citrix.</comment>
+ </element>
+ <element name="services1" title="Services">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas d'offres de services identifiée</desc0>
+ <desc1>Offre existante mais restreinte géographiquement ou en une
seule langue ou fournie par un seul fournisseur</desc1>
+ <desc2>Offre riche : plusieurs fournisseurs ou plusieurs
langages</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>SSII, Citrix...</comment>
+ </element>
+ <element name="documentation" title="Documentation">
+ <desc0>Pas de documentation utilisateur</desc0>
+ <desc1>La documentation existe mais est en partie obsolète ou
restreinte àune seule langue ou peu détaillée</desc1>
+ <desc2>Documentation àjour, traduite et éventuellement adaptée
àdifférentes cibles de lecteurs (end-user, sysadmin, manager…)</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Principalement en Anglais, mais les documentations sont
tenues àjour.</comment>
+ </element>
+ <element name="methodequalite" title="Méthode qualité">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de processus de qualité identifié ni d'outils de
gestions de bugs</desc0>
+ <desc1>Processus qualité non formalisé ou non outillé ou
comportant des outils qui sont très peu utilisés</desc1>
+ <desc2>Utilisation très active d'outils standards (tests
unitaires, outils de gestion de build, outils de mesure de qualité du
code)</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="packaging" title="Packaging">
+ <desc>Packaging pour les différents systèmes d'exploitation</desc>
+ <element name="packagingbsd" title="BSD">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de packaging officiel pour la famille BSD</desc0>
+ <desc1>Packaging existant pour quelques distributions de la
famille BSD</desc1>
+ <desc2>Packaging complet pour les distributions de la famille BSD
suivantes : FreeBSD, OpenBSD, NetBSD et Mac OS X</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="packaginglinux" title="GNU/Linux">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de packaging officiel pour les systèmes
d'exploitations GNU/Linux</desc0>
+ <desc1>Packaging existant pour quelques distributions
GNU/Linux</desc1>
+ <desc2>Packaging complet les systèmes de packaging .deb et
.rpm</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Modification du noyau Linux.</comment>
+ </element>
+ <element name="unix" title="Unix">
+ <desc></desc>
+ <desc0>Pas de packaging officiel pour les systèmes de la famille
Unix</desc0>
+ <desc1>Packaging existant sur quelques systèmes de la famille
Unix</desc1>
+ <desc2>Packaging existant sur au moins ces 3 systèmes : AIX,
HP-UX, Solaris</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Il existe un portage pour OpenSolaris.
+http://en.wikipedia.org/wiki/Xen</comment>
+ </element>
+ <element name="packagingwindows" title="Windows">
+ <desc0>Le logiciel n'est pas disponible sur un système
Windows.</desc0>
+ <desc1>Le logiciel existe sous forme d'archive tout en un.</desc1>
+ <desc2>Le logiciel dispose d'un installeur.</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="packagingsource" title="Sources">
+ <desc0>L'installation depuis les sources est hasardeuse et
risquée</desc0>
+ <desc1>L'installation depuis les sources est difficile ou limité
(seulement àun OS, une architecture, la résolution de l'écran...)</desc1>
+ <desc2>L'installation depuis les sources est outillée
(vérification des dépencances, verification de l'installation, gestion de
build)</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Recompilation du noyau.</comment>
+ </element>
+ <element name="packagingtar" title="Archive compressée">
+ <desc0>Pas d'archive disponible</desc0>
+ <desc1>Archive globale</desc1>
+ <desc2>Archive séparée pour chaque module installable</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="exploitability" title="Exploitabilité">
+ <desc>Niveau d'exploitabilité</desc>
+ <element name="easeofuseergonomics" title="Facilité d'utilisation,
ergonomie">
+ <desc0>Difficulté d'utilisation, demande une connaissance
approfondie des fonctionnalités du logiciel</desc0>
+ <desc1>Ergonomie austère et très technique</desc1>
+ <desc2>Ergonomie élaborée et IHM comprenant des fonctions
d'aide</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="administrationmonitoring" title="Administration et
supervision">
+ <desc0>Pas de fonctionnalités de contrôle, ni
d'administration</desc0>
+ <desc1>Fonctionnalités présentes mais incomplètes ou ÃÂ
améliorer</desc1>
+ <desc2>Fonctionnalités complètes et faciles de contrôle et
d'administration. Intégration possible avec des outils tiers (ex : SNMP,
syslog…)</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment>N/A </comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="technicaladaptability" title="Adaptabilité">
+ <desc>Adaptabilité technique</desc>
+ <element name="modularity" title="Modularité">
+ <desc0>Logiciel monolithique</desc0>
+ <desc1>Présence de modules haut niveau permettant un premier
niveau d'adaptation</desc1>
+ <desc2>Conception modulaire, permettant des adaptations faciles
par sélection et/ou création de modules</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>N/A greffon au noyau linux</comment>
+ </element>
+ <element name="codemodification" title="Facilité technique de
modification du code existant">
+ <desc0>Tout àla main</desc0>
+ <desc1>Recompilation possible mais complexe, sans outils, ni
documentation</desc1>
+ <desc2>Recompilation facile, outillée (ex : make, ANT, Maven…)
et documentée</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>N/A greffon au noyau linux</comment>
+ </element>
+ <element name="codeextension" title="Facilité d'extension du code">
+ <desc0>Toute modification demande une recompilation du code</desc0>
+ <desc1>Architecture conçue pour des extensions statiques mais
exige une recompilation</desc1>
+ <desc2>Architecture de plugins, conçue pour des extensions
dynamiques et sans recompilation</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>N/A greffon au noyau linux</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="fonctionalitespropres" title="Fonctionalités propres">
+ <desc></desc>
+ <element name="osguestsupportes1" title="OS Guest supportés">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="microsoft" title="Microsoft">
+ <desc>L'outil de virtualisation supporte les OS guest de
Microsoft</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Un seul OS supporté.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs OS supportés, dont MS XP, Vista et 2008
server.</desc2>
+ <score>2</score>
+
<comment>http://blog.sietch-tabr.com/index.php/post/2007/09/24/faire-tourner-Windows-sur-Xen</comment>
+ </element>
+ <element name="linux" title="Linux">
+ <desc>L'outil de vritualisation supporte des OS guests sur noyau
linux</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Une distribution Linux Supportée.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs distributions linux supportées sur plusieurs
architectures (32-64bits...)</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>http://en.wikipedia.org/wiki/Xen</comment>
+ </element>
+ <element name="unix" title="Unix">
+ <desc>L'outil de vritualisation supporte des OS guests sur
système unix</desc>
+ <desc0>Aucun OS supporté.</desc0>
+ <desc1>Un système unix supporté.</desc1>
+ <desc2>Plusieurs OS supportés.
+</desc2>
+ <score></score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="autres" title="Autres">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="machinesvirtuelles" title="Machines virtuelles">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="processeurs" title="Processeurs">
+ <desc>L'hyperviseur gèrent les ressources processeur</desc>
+ <desc0>Les ressources ne sont pas gérées</desc0>
+ <desc1>Les ressources sont allouées lors de la création de la
machine virtuelle</desc1>
+ <desc2>Les ressources sont allouée dynamiquement</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les ressources sont gérées par le superviseur.</comment>
+ </element>
+ <element name="memoirevive" title="Mémoire vive">
+ <desc>L'hyperviseur gèrent les ressources mémoire</desc>
+ <desc0>Les ressources ne sont pas gérées</desc0>
+ <desc1>Les ressources sont allouées lors de la création de la
machine virtuelle</desc1>
+ <desc2>Les ressources sont allouée dynamiquement</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les ressources sont gérées par le superviseur.</comment>
+ </element>
+ <element name="disquedur" title="Disque dur">
+ <desc>L'hyperviseur gère les besoins en disque dur</desc>
+ <desc0>Les ressources ne sont pas gérées</desc0>
+ <desc1>Les ressources sont allouées lors de la création de la
machine virtuelle</desc1>
+ <desc2>Les ressources sont allouée dynamiquement</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Les ressources sont gérées par le superviseur.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="utilisabilite" title="Utilisabilité">
+ <desc></desc>
+ <element name="compatibilite" title="Compatibilité des machines
virtuelles (métadonnées)">
+ <desc>Les machines virtuelles sont consituées d'une partie données
(l'image disque) d'une partie métadonnées (le fichier de configuration).
Cette partie s'intéresse au fichier de configuration.</desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="compatibilitecroisee" title="Compatibilité croisée">
+ <desc>Les machines virtuelles d'autre hyperviseurs peuvent être
administrées avec l'outil</desc>
+ <desc0>Non supporté, format particulier.</desc0>
+ <desc1>Supporté, mais réclame des modifications techniques
importantes du fichier de configuration.</desc1>
+ <desc2>Supporté sans modification de la machine Hôte, ni du
fichier de configuration de la machine Guest.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Le fichier de configuration doit être repris et
modifié.</comment>
+ </element>
+ <element name="retrocompatibilite" title="Rétrocompatibilité">
+ <desc>Les machines virtuelles créées sur d'anciennes versions de
l'outil peuvent être utilisées.</desc>
+ <desc0>Non supporté, les machines doivent être recrées.</desc0>
+ <desc1>Les fichiers de configuration des machines virtuelles
peuvent être récupérées, mais doivent subir des modifications techniques
manuelles.</desc1>
+ <desc2>Les machines virtuelles peuvent être directement lancées,
où leur fichier de configuration bénéfice d'une mise àjour
outillée.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Le fichier de configuration doit être repris et
modifié.</comment>
+ </element>
+ <element name="formatdesmachinesguest" title="Format des Machines
Guest">
+ <desc>Le fichier de configuration des machines Guest possède un
format standard.</desc>
+ <desc0>Format développé en interne, qui ne connais pas
d'équivalent sur les offres concurentes.</desc0>
+ <desc1>Format développé en interne, mais la solution est
utilisable sur les solutions concurrentes.</desc1>
+ <desc2>Format standardisé.</desc2>
+ <score>0</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="compatibilitedesmachinesvirtuelles(donnees)"
title="Compatibilité des machines virtuelles (Données)">
+ <desc>Les machines virtuelles sont consituées d'une partie données
(l'image disque) d'une partie métadonnées (le fichier de configuration).
Cette partie s'intéresse au fichier de configuration.</desc>
+ <desc0>L'image disque est enregistrée dans un format particulier,
celui-ci ne peut être modifié.</desc0>
+ <desc1>L'image disque est enregistrée dans un format accessible ÃÂ
d'autres outils mais nécessite des modifications complexes.</desc1>
+ <desc2>l'image disque est lisible par de nombreux outils.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Image disque ISO.</comment>
+ </element>
+ <element name="compatibiliteaveclesoutilstiers" title="Compatibilité
avec les outils tiers">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="compatibiliteavecvirtualmanager" title="Virtual
Manager">
+ <desc>Utilisation de l'outil tiers VirtManager.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Demande l'ajout manuel de greffons.</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement.
+</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="vncviewer" title="VNC Viewer (interne)">
+ <desc>Utilisation de l'outil tiers VNCViewer sur la machine
Hôte.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Demande la modification du guest.</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="vncviewer(externe)" title="VNC Viewer (externe)">
+ <desc>VNCViewer peut être utilisé depuis un poste distant et
accéder aux machines virtuelles</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, les machines virtuelles sont
perdues lors de migration....</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="administrationdesmachines" title="Administration des
machines virtuelles">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="gestiondesmachines" title="Gestion des machines">
+ <desc>l'état des machines virtuelles peut être suivi, des
actions (allumage, extinction, mise en pause) sur celles-ci sont
réalisables</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, limité. (pas d'action
réalisable...)</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Tableau récapitulatif des DomU et de leurs
états.</comment>
+ </element>
+ <element name="installationdesmachinesvirtuelles" title="Installation
des machines virtuelles">
+ <desc>Les machines virtuelles bénéficie d'un outil
d'installation et de création.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, une seule méthode d'installation
: debootstrap...</desc1>
+ <desc2>Pleinement supporté.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Dans le cas d'utilisation de la
paravirtualisation.</comment>
+ </element>
+ <element name="prisedesnapshots" title="Prise de Snapshots">
+ <desc>L'hyperviseur peut effectuer une sauvegarde de l'état de la
machine àun instant donné.</desc>
+ <desc0>Non supporté</desc0>
+ <desc1>Prise de Snapshot aléatoire et/ou limitée</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="partagederepertoires" title="Partage de répertoires">
+ <desc>L'hyperviseur permet la création de répertoires partagés
entre les machines virtuelles</desc>
+ <desc0>Non supporté</desc0>
+ <desc1>Limité : les répertoires ne peuvent être partagés entre
plusieurs machines virtuelles...</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="virtualisationssupportees" title="Virtualisations
supportées">
+ <desc></desc>
+ <element name="paravirtualisation" title="Paravirtualisation">
+ <desc>L'outil de virtualisation effectue de la paravirtualisation.
(Les machines guests sont modifiées et n'effectuent plus d'appels àl'anneau
0)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Mode de virtualisation historique.</comment>
+ </element>
+ <element name="emulation" title="Émulation">
+ <desc>L'outil de virtualisation permet l'émulation de
matériel.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="virtualisationpartraduction" title="Virtualisation par
traduction">
+ <desc>L'outil de virtualisation permet la virtualisation par
traduction binaire du code. (l'hyperviseur effectue des requêtes dans l'anneau
0 en utilisant les jeux d'instruction de virtualisation d'AMD ou d'Intel)
+</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Ce type de virtualisation est un ajout récent ÃÂ
Xen.</comment>
+ </element>
+ </section>
+ <section name="performances" title="Performances">
+ <desc></desc>
+ <element name="accelerationmaterielle" title="Accélération
matérielle">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="jeudinstructionsamd" title="Jeu d'instructions AMD">
+ <desc>la solution gère les instructions de virtualisation mises
en place sur les processeurs AMD</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Initialement, Xen est un outil dédié àla
paravirtualisation, l'utilisation de ces jeus d'instruction n'est pertinant que
lors de virtualisation par traduction.</comment>
+ </element>
+ <element name="jeudinstructionintel" title="Jeu d'instruction Intel">
+ <desc>la solution gère les instructions de virtualisation mises
en place sur les processeurs Intel</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>Initialement, Xen est un outil dédié àla
paravirtualisation, l'utilisation de ces jeus d'instruction n'est pertinant que
lors de virtualisation par traduction.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="accesdirectaumateriel" title="Accès direct au matériel">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="accesauxperipheriques" title="Accès aux
périphériques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent accéder directement aux
périphériques (USB...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accelerationsgraphique" title="Accès aux cartes
graphiques">
+ <desc>Les machines virtuelles accèdent aux cartes
graphiques.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accesauxdisques" title="Accès aux disques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent accéder directement aux
disques durs internes, et externes</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="accesaureseau" title="Accès au réseau">
+ <desc>Les machines peuvent accéder aux cartes réseaux.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="migrations" title="Migrations">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="migrationachaud" title="Migration àchaud">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent passer d'un host àun autre
sans interruption des services en place.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, certains services sont
coupés.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>La migration àchaud est intégrée sans ajout
particulier, et documentée.</comment>
+ </element>
+ <element name="loadbalancing" title="Load balancing">
+ <desc>Le superviseur déplace les machines virtuelles en fonction
des ressources matérielles disponibles sur la ferme de serveurs.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, réalisé manuellement, ou non
modifiable dans le temps.</desc1>
+ <desc2>Pleinnement supporté.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Les migrations sont réalisée àla main, chaque
superviseur est indépendant.
+http://lbvm.sourceforge.net</comment>
+ </element>
+ <element name="migrationsurplateformesequivalentes" title="Migration
sur plateformes équivalentes">
+ <desc>Des migrations sont réalisables sur des plateformes
équivalentes (même type de processeur...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment></comment>
+ </element>
+ <element name="migrationsurarchitecturesmixtes" title="Migration sur
architectures mixtes">
+ <desc>Des migrations sont réalisables sur des plateformes
croisée (architecture Intel vers architecture AMD...)</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Supporté</desc2>
+ <score>2</score>
+ <comment>en respectant les critères mentionnés dans la source :
http://www.linux-kvm.org/page/Migration</comment>
+ </element>
+ </element>
+ <element name="fermesdeserveurs" title="Fermes de serveurs">
+ <desc></desc>
+ <comment></comment>
+ <element name="creationdefermesphysisques" title="Création de fermes
physiques">
+ <desc>Les machines virtuelles peuvent être installées sur une
ferme de serveurs.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté, les machines doivent être
modifiées (NFS...)</desc1>
+ <desc2>Supporté nativement, la ferme de serveur est gérée par
le superviseur.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>Les images disques doivent être placées sur un
NFS.</comment>
+ </element>
+ <element name="fermesadifferentsendroits" title="Fermes ÃÂ
différents endroits">
+ <desc>Le superviseur gère plusieurs fermes de serveurs ÃÂ
différentes localisations physiques.</desc>
+ <desc0>Non supporté.</desc0>
+ <desc1>Partiellement supporté.</desc1>
+ <desc2>Pleinement supporté.</desc2>
+ <score>1</score>
+ <comment>l'envoi manuel de DomU est réalisable, néanmoins, il
reste manuel.</comment>
+ </element>
+ </element>
+ </section>
+</document>
\ No newline at end of file
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Qsos-commits] qsos/sheet/hypervisor KVM/KVM-0.10.6_fr.qsos te...,
Raphaël Semeteys <=