[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[task #15757] Submission of Guix Translations

From: Ineiev
Subject: [task #15757] Submission of Guix Translations
Date: Tue, 8 Sep 2020 09:55:35 -0400 (EDT)
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Firefox/78.0

Follow-up Comment #6, task #15757 (project administration):

[comment #5 comment #5:]
> I'm inclined to think that as of now, "Official GNU software" is the
> best choice for guix-i18n, given that Guix itself is "Official GNU
> software" and translations are most often considered part of the same
> project.

Well, a part of an official GNU package isn't necessarily also a GNU package
(in most cases it isn't). for example, we don't want all possible parts of GNU
packages to be listed on as GNU packages (that would be
neither feasible nor useful).

> However, if we'd like to add new group types for translations, the
> possible candidates could be "Translations of official GNU software"
> and "Translations of non-GNU software and documentation".
> If we are aiming to be more general than just translations, we could
> perhaps do "Extras for official GNU software" and "Extras for non-GNU
> software and documentation"?

"Extras" or "portions" look good to me; I'm not sure we'll need the "non-GNU"
counterpart: likewise, we have no "nongnu translation teams" or "non-GNU user


Reply to this item at:


  Message sent via Savannah

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]