trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/po home.ru.po


From: Anatoly A. Kazantsev
Subject: trans-coord/gnun/po home.ru.po
Date: Tue, 25 Mar 2008 05:40:41 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Anatoly A. Kazantsev <jimcrow>  08/03/25 05:40:41

Added files:
        gnun/po        : home.ru.po 

Log message:
        moving to gnun and update to en r1.202

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ru.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1

Patches:
Index: home.ru.po
===================================================================
RCS file: home.ru.po
diff -N home.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home.ru.po  25 Mar 2008 05:40:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,577 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/home.shtml.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:33+0600\n"
+"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../po/home.proto:4
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "Операционная система GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/home.proto:6
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software,\n"
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, фонд 
свободного\n"
+"программного обеспечения, свободное 
программное обеспечение,\n"
+"операционная система, ядро GNU"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/home.proto:7
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ведущаяся с 1983 года разработка свободной 
UNIX-подобной операционной\n"
+"системы GNU, давшая пользователям 
компьютеров свободу распространять\n"
+"программное обеспечение и улучшать его."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../po/home.proto:8
+msgid "What's New"
+msgstr "Новости"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../po/home.proto:9
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Новое свободное программное 
обеспечение"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../po/home.proto:13
+msgid ""
+"<small><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> | <a "
+"href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Europe</a> | <a "
+"href=\"http://www.fsfla.org/\";>FSF Latin America</a> | <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF India</a></small>"
+msgstr ""
+"<small><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Фонд свободного 
программного обеспечения</a> |\n"
+"<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Европы</a> |\n"
+"<a href=\"http://www.fsfla.org/\";>FSF Латинской Америки</a> 
|\n"
+"<a href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF Индии</a></small>"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../po/home.proto:15
+msgid ""
+"<strong>Welcome to the GNU Operating System &mdash; GNU is free "
+"software.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Добро пожаловать на сайт 
операционной системы GNU &mdash;\n"
+"GNU является свободным программным 
обеспечением.</strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#: ../../po/home.proto:22
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Что такое GNU?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:24
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"Проект GNU организован в 1984 году для 
разработки завершённой UNIX-подобной\n"
+"операционной системы, которая является\n"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободным 
программным обеспечением</a>:\n"
+"операционной системы GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:29
+msgid ""
+"GNU's kernel wasn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
+"combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by "
+"millions.  (Sometimes this combination is incorrectly called <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+msgstr ""
+"Разработка ядра операционной системы GNU 
еще не окончена, поэтому\n"
+"сейчас используется ядро Linux. Комбинацией 
системы GNU и ядра Linux\n"
+"является операционная система GNU/Linux, 
используемая миллионами\n"
+"пользователями. (Иногда ее неверно 
называют просто\n"
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">&ldquo;Linux&rdquo;</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:34
+msgid ""
+"There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux.  We "
+"recommend the <a "
+"href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux "
+"distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely "
+"freedom-respecting."
+msgstr ""
+"Сейчас существует большое множество 
вариантов и дистрибутивов\n"
+"операционной системы GNU/Linux. Мы 
рекомендуем\n"
+"<a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">дистрибутивы\n"
+"GNU/Linux</a> которые состоят только из 
свободного программного\n"
+"обеспечения."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:40
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
+"Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Имя &ldquo;GNU&rdquo; - это рекурсивная 
аббревиатура для\n"
+"&ldquo;GNU's Not UNIX&rdquo; (&ldquo;GNU - не UNIX&ldquo;);\n"
+"произносится как <em>г-ну</em>, без гласного 
звука между\n"
+"буквами <em>г</em> и <em>н</em>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#: ../../po/home.proto:55
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "Что такое свободное программное 
обеспечение?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:57
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"&ldquo;<a href=\"http:/philosophy/free-sw.html\">Свободное 
программное\n"
+"обеспечение</a>&rdquo; является предметом 
свободы, а не цены.\n"
+"Что бы понять идею, вы не должны 
ассоциировать &ldquo;свободное\n"
+"программное обеспечение&rdquo; с 
&ldquo;бесплатным пивом&rdquo;."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:62
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
+"kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Свободное программное обеспечение 
позволяет пользователям свободно\n"
+"запускать, копировать, распространять, 
изучать, изменять и улучшать\n"
+"программное обеспечение. Более точно это 
раскрыто в четырех типах\n"
+"свободы, для пользователей программного 
обеспечения:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:67
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Свободно запускать программы для 
любых целей (свобода 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:68
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Свободно изучать как работает программа и 
иметь возможность свободно\n"
+"адаптировать ее под свои нужды (свобода 1). 
Доступ к исходным кодам\n"
+"является непременным условием."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:70
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+"2)."
+msgstr ""
+"Свободно распространять копии; этим вы 
поможете, тем кто\n"
+"интересуется свободным программным 
обеспечением (свобода 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:72
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Свободно улучшать программы и делать 
доступными ваши улучшения для\n"
+"общества; из этого извлекает пользу все 
сообщество (свобода 3). Доступ к\n"
+"исходным кодам является непременным 
условием."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:78
+msgid "What is the Free Software Foundation?"
+msgstr "Что такое фонд свободного 
программного обеспечения?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:80
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
+"title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
+"organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
+"very little funding from corporations or grant-making foundations but relies "
+"on support from individuals like you."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org\";>Фонд свободного 
программного обеспечения</a>\n"
+"(Free Software Foundation - <abbr title=\"Фонд свободного 
программного\n"
+"обеспечения\">FSF</abbr>) - главная 
спонсирующая организация проекта GNU.\n"
+"<abbr>FSF</abbr> получает довольно скромные 
пожертвования от корпораций\n"
+"и фондов, делающих пожертвования, но также 
полагается на поддержку людей,\n"
+"таких как вы."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:88
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a "
+"href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a "
+"href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a "
+"href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free "
+"Software in your business, you can also consider <a "
+"href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> "
+"as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Пожалуйта, подумайте о помощи <abbr>FSF</abbr>:\n"
+"<a href=\"http://member.fsf.org/\";>станьте членом 
фонда</a>,\n"
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>приобретите 
руководства и различную атрибутику</a>\n"
+"или\n"
+"<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>пожертвуйте деньги</a>. 
Если вы используете\n"
+"свободное программное обеспечение в 
вашем бизнесе вы можете стать\n"
+"<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>корпоративным 
покровителем</a> или приобрести\n"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>полный комплект 
программного\n"
+"обеспечения GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:100
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
+"href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
+"for private communication</a>, and the <a "
+"href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded "
+"by private monopolies.  You can also learn more about these issues in the "
+"book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+msgstr ""
+"Проект GNU поддерживает миссию <abbr>FSF</abbr> по 
сохранению,\n"
+"защите и продвижению свободы 
использования, изучения, копирования, 
изменения и\n"
+"распространения компьютерного 
программного обеспечения, а также по 
защите прав\n"
+"пользователей свободного программного 
обеспечения. Мы поддерживаем\n"
+"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">свободу слова, 
печати и общения</a> в\n"
+"интернете,\n"
+"<a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>право использования 
криптографического\n"
+"программного обеспечения для личного 
общения</a> и\n"
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">право создания 
программного\n"
+"обеспечения</a> без препятствий со стороны 
частных монополий. Дополнительную\n"
+"информацию по этой теме вы можете найти в 
книге\n"
+"<a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:129
+msgid "More information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:132
+msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+msgstr "<a href=\"/provide.ru.html\">Наши услуги</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:133
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Зачем мы есть</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:134
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">К чему мы 
стремимся</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:135
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.ru.html\">Как вы можете нам 
помочь</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:136
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Кто мы</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:137
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Что думают 
пользователи\n"
+"о программном обеспечении GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:139
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, "
+"savannah.gnu.org</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Хостинг-сервер 
нашего проекта</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:141
+msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки рассылки 
проекта GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:142
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a "
+"href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"Смотрите также:\n"
+"<a href=\"/manual/manual.html\">документация на 
программное обеспечение</a>,\n"
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">искусство и 
графика</a>,\n"
+"<a href=\"/fun/fun.html\">юмор</a>,\n"
+"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">благодарности 
проекта GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:156
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "Новости GNU"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:177
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Прочие новости, а также сообщения, бывшие 
в этой сводке новостей\n"
+"GNU смотрите в разделе\n"
+"<a href=\"/server/whatsnew.html\">Что нового</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:185
+msgid "Take Action"
+msgstr "Действуйте!"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:188
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of "
+"the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Написание лицензий:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Участвуйте</a>\n"
+"в обсуждении и написании черновиков 
лицензий GFDL и GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:191
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Пополняйте 
каталог\n"
+"свободного программного обеспечения</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:193
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+"the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+"Heretic and Hexen."
+msgstr ""
+"<strong>По всему миру:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Подпишите прошение 
сообщества \"Doom\"</a>\n"
+"об открытии исходных кодов игр \"Heretic\" и 
\"Hexen\"."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:196
+msgid ""
+"<strong>Priority projects:</strong> <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these "
+"projects we are emphasizing: <a "
+"href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\";>Free software 3D video "
+"drivers</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";>Free "
+"BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> (GNU Flash "
+"Player), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (free software replacement "
+"for .NET), <a href=\"http://gnupdf.org\";>GNU PDF</a>, <a "
+"href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free Internet protocols</a>, <a "
+"href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>reversible debugging "
+"for GDB</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Приоритетные проекты:</strong>\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Помогите</a>\n"
+"следующим важным проектам:\n"
+"<a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\";>свободные 
драйверы для 3D-видеокарт</a>,\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";>cвободный 
BIOS</a>,\n"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a>\n"
+"(<acronym>GNU</acronym> Flash Player),\n"
+"<a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (свободная 
альтернатива платформе .NET),\n"
+"<a href=\"http://gnupdf.org\";>GNU PDF</a>,\n"
+"<a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org и свободные 
протоколы в интернете</a>,\n"
+"<a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>реверсивная 
отладка\n"
+"в GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:209
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in "
+"favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Гражданам США:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\">Подпишите 
петицию EFF</a>\n"
+"за распространение музыкальный 
произведений."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:212
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against "
+"the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Гражданам США:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Поддержите 
\"Общественное знание\"\n"
+"против \"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:215
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name "
+"and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>По всему миру:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Поддержите 
просьбу к\n"
+"WIPO сменить имя и миссию</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:218
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>По всему миру:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Узнайте больше об\n"
+"опасностях Радиовещательного договора WIPO 
(WIPO Broadcast\n"
+"Treaty)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:222
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a "
+"href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Боритесь против патентов на 
программное обеспечение:</strong>\n"
+"<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>в США</a>,\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">в Европе</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:225
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software "
+"patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Гражданам США:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Подпишите 
петиции против\n"
+"патентов на программное обеспечение и 
DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:228
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
+"package:</a> <a href=\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a "
+"href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Требуются 
руководители\n"
+"для следующих GNU пакетов:</a>\n"
+"<a href=\"/software/ddd/\">ddd</a>,\n"
+"<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:233
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and "
+"developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free "
+"object-oriented framework for application development."
+msgstr ""
+"<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Пожалуйста, 
помогите</a> проекту\n"
+"свободного объектно-ориентированного 
фреймворка для разработки приложений -\n"
+"<a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:237
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> "
+"language</a> or <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
+"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
+"Необходима помощь в переводе статей сайта 
gnu.org на\n"
+"ваш родной\n"
+"<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">язык</a>.\n"
+"Так же необходимы координаторы команд по 
переводам сайта www.gnu.org\n"
+"для\n"
+"<a href=\\\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\\\">\n"
+"некоторых языков</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:246
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Остальные 
пункты</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+#: ../../po/home.proto:259
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../po/home.proto:273
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../po/home.proto:277
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком\n"
+"по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,\n"
+"при условии сохранения этого замечания."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../po/home.proto:284
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../po/home.proto:285
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../po/home.proto:296
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"Эта страница <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
+"на других языках</a>"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]