trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun server/gnun/gnun.mk copyleft/p...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun server/gnun/gnun.mk copyleft/p...
Date: Fri, 29 Aug 2008 17:36:34 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/08/29 17:36:34

Modified files:
        gnun/server/gnun: gnun.mk 
Removed files:
        gnun/copyleft/po: copyleft.uk.po 
        gnun/po        : home.uk.po 
        gnun/server/po : banner.uk.po footer-text.uk.po sitemap.uk.po 
                         takeaction.uk.po tasks.uk.po whatsnew.uk.po 

Log message:
        Delete Ukrainian translations; we have enough Cyrillic test data.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/copyleft/po/copyleft.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/gnun.mk?cvsroot=trans-coord&r1=1.28&r2=1.29
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/banner.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/footer-text.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/tasks.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/whatsnew.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=0

Patches:
Index: server/gnun/gnun.mk
===================================================================
RCS file: /cvsroot/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/gnun.mk,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/gnun.mk 27 Aug 2008 19:58:33 -0000      1.28
+++ server/gnun/gnun.mk 29 Aug 2008 17:36:32 -0000      1.29
@@ -17,11 +17,11 @@
 
 # TRANSLATORS: Add here your language code.  Please keep the
 # alphabetical order.
-TEMPLATE_LINGUAS := af ar bg ca es fr it pt pt-br ru tr uk zh-cn
+TEMPLATE_LINGUAS := af ar bg ca es fr it pt pt-br ru tr zh-cn
 
 # TRANSLATORS: If you have committed home.LANG.po, add here your
 # language code.
-HOME_LINGUAS := ar bg ca es fr ru uk zh-cn
+HOME_LINGUAS := ar bg ca es fr ru zh-cn
 
 ### The variables below are edited by GNUN maintainers. ###
 

Index: copyleft/po/copyleft.uk.po
===================================================================
RCS file: copyleft/po/copyleft.uk.po
diff -N copyleft/po/copyleft.uk.po
--- copyleft/po/copyleft.uk.po  27 Aug 2008 20:00:36 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,137 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:10+0200\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Що таке Copyleft? - проект GNU - фонд вільного 
програмного забезпечення Free Software Foundation (FSF)"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "What is Copyleft?"
-msgstr "Що таке Copyleft?"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other 
work free, and requiring all modified and extended versions of the program to 
be free as well."
-msgstr "<em>Copyleft</em> це загальний метод, який 
дозволяє зробити програму чи іншу роботу 
вільною, і в той же час вимагає, щоб всі 
модифіковані і розширені версії програми 
були також вільними ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The simplest way to make a program free software is to put it in the <a 
href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, 
uncopyrighted.  This allows people to share the program and their improvements, 
if they are so minded.  But it also allows uncooperative people to convert the 
program into <a 
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary 
software</a>.  They can make changes, many or few, and distribute the result as 
a proprietary product.  People who receive the program in that modified form do 
not have the freedom that the original author gave them; the middleman has 
stripped it away."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is 
to give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU software. 
 If middlemen could strip off the freedom, we might have many users, but those 
users would not have freedom.  So instead of putting GNU software in the public 
domain, we &ldquo;copyleft&rdquo; it.  Copyleft says that anyone who 
redistributes the software, with or without changes, must pass along the 
freedom to further copy and change it.  Copyleft guarantees that every user has 
freedom."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Copyleft also provides an <a 
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to add 
to free software.  Important free programs such as the GNU C++ compiler exist 
only because of this."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a 
href=\"/prep/tasks.html\">improvements</a> to <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do that.  
These programmers often work for companies or universities that would do almost 
anything to get more money.  A programmer may want to contribute her changes to 
the community, but her employer may want to turn the changes into a proprietary 
software product."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "When we explain to the employer that it is illegal to distribute the 
improved version except as free software, the employer usually decides to 
release it as free software rather than throw it away."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we 
add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the 
rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any program 
derived from it</em> but only if the distribution terms are unchanged.  Thus, 
the code and the freedoms become legally inseparable."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software developers use copyright to take away the users' 
freedom; we use copyright to guarantee their freedom.  That's why we reverse 
the name, changing &ldquo;copyright&rdquo; into &ldquo;copyleft.&rdquo;"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't 
mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft 
impossible.  The word &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a 
reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo; &mdash; only to the direction 
which is the inverse of &ldquo;right&rdquo;."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept 
directly; you can only use a specific implementation of the concept.  In the 
GNU Project, the specific distribution terms that we use for most software are 
contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License 
(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a 
href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format).  The GNU General Public 
License is often called the GNU GPL for short. There is also a <a 
href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about the 
GNU GPL.  You can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the 
FSF gets copyright assignments from contributors</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "An alternate form of copyleft, the <a 
href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL) 
(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a 
href=\"/copyleft/lesser.texi\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not 
all) GNU libraries. To learn more about properly using the LGPL, please read 
the article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't 
use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) 
 (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a 
href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for use 
on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective 
freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either 
commercially or noncommercially."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The appropriate license is included in many manuals and in each GNU 
source code distribution."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "All these licenses are designed so that you can easily apply them to 
your own works, assuming you are the copyright holder.  You don't have to 
modify the license to do this, just include a copy of the license in the work, 
and add notices in the source files that refer properly to the license."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Using the same distribution terms for many different programs makes it 
easy to copy code between various different programs.  Since they all have the 
same distribution terms, there is no need to think about whether the terms are 
compatible.  The Lesser GPL includes a provision that lets you alter the 
distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into another 
program covered by the GPL."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU 
LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions 
page</a> for advice.  Please note that you must use the entire text of our 
licenses, if you use one.  Each is an integral whole, and partial copies are 
not permitted."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see 
the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL 
text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  
Again, partial copies are not permitted."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Updated:"
-msgstr "Оновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ця сторінка іншими мовами"
-

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: po/home.uk.po
diff -N po/home.uk.po
--- po/home.uk.po       27 Aug 2008 16:08:43 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,257 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Операційна система GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Починаючи із 1983, розпочалась розробка 
вільної Unix-подібної  операційної системи 
GNU, з того часу користувачі компютерів 
мають свободу у розповсюджувати і 
вдосконалювати програмне забезпечення, 
яке вони використовують."
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Що нового"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<strong>Welcome to the GNU Operating System &mdash; GNU is free 
software.</strong>"
-msgstr "<strong>Вітаємо Вас на сайті Операційної 
Системи GNU &mdash; GNU це вільне програмне 
забезпечення.</strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Що таке GNU?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like 
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>: the GNU system."
-msgstr "Проект GNU було розпочато в 1984  для 
розробки повноцінної Unix-подібної 
операційної системи, яка б була <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">вільним програмним 
забезпеченням</a>: системи GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel wasn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  
The combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by 
millions.  (Sometimes this combination is incorrectly called <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
-msgstr "Розробка ядра GNU ще не завершена, тому 
GNU використовується із сумісно із проектом 
Linux.  Опеарційна система GNU/Linux є результатом 
об&apos;єднання проектів GNU та Linux, зараз ця 
система використовується мільйонами 
користувачів у всьому світі.  (Інколи ця 
комбінація називається <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>, що є не зовсім 
коректно.)"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux.  
<span class=\"highlight\">We recommend the <a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux 
distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely 
freedom-respecting</span>."
-msgstr "Існує багато варіантів або ж 
&ldquo;дистрибутивів&rdquo;  системи GNU/Linux.  <span 
class=\"highlight\">Ми рекомендуємо <a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux 
дистрибутиви</a> які вільні на всі 100%; іншими 
словами вони повністю відповідають нашим 
вимогам до вільного програмного 
забезпечення</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel 
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "Назва &ldquo;GNU&rdquo; - це рекурсивний 
акронім від &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; ци 
вимовляється як <em>г-ну</em>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Що таке вільне програмне 
забезпечення?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Вільне 
програмне забезпечення</a>&rdquo; має значення 
свобода а не вартість.  Щоб зрозуміти 
концепцію , ви маєте думати про 
&ldquo;свободу&rdquo; в розумінні &ldquo;свободі 
висловлюватися&rdquo;, а не в розумінні 
&ldquo;безкоштовного пива&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span 
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and 
improve</span> the software.  More precisely, it refers to four kinds of 
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "Вільне програмне забезпечення має 
значення для користувачів <span 
class=\"highlight\">свобода запускати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати, змінювати і 
вдосконалювати</span> програмне 
забезпечення.  Якщо точніше то це 
відноситься до чотирьох видів свобод 
користувачів програмного забезпечення:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Право запускати програму, для 
будь-яких цілей (свобода 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "Право на вивчення того, як працює 
програма і можливість адаптування її, 
згідно із Вашими потребами (свобода 1). 
Доступ до вихідного коду є необхідною 
умовою цього."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "Право розповсюджувати копії - цим ви 
можете допомогти своєму сусіду (свобода 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "Свобода у вдосконаленні програми і у 
публічному росповсюдження Ваших 
вдосконалень, саме це є перевагами 
спільноти (свобода 3). Доступ до вихідного 
коду є необхідною передумовою для цього."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-msgid "What is the Free Software Foundation?"
-msgstr "Що таке фонд вільного програмного 
забезпечення?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational 
sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding 
from corporations or grant-making foundations but relies on support from 
individuals like you."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Фонд вільного 
програмного забезпечення</a> (<abbr title=\"Free 
Software Foundation\">FSF</abbr>) це основний 
організаційний спонсор проекту GNU. 
<abbr>FSF</abbr> огтримує дуже невеликі кошти від 
корпорацій чи грантів але надіється на 
підтримку від приватних осіб, таких як Ви."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free Software 
in your business, you can also consider <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> as 
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Допоможіть <abbr>FSF</abbr> <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>станьте асоційованим 
членом</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\";>купіть 
документацію</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>пожертвуйте кошти</a>. Якщо 
Ви кикористовуєте вільне програмне 
забезпечення у Вашому бізнесі, ви також 
можете здійснювати <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>корпоративне шефство</a> 
чи <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";> отримати 
високоякісне програмне забезпечення GNU</a> 
як спосіб підтрмати <abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to 
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and 
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software 
users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of 
speech, press, and association</a> on the Internet, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software for 
private communication</a>, and the <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by 
private monopolies.  You can also learn more about these issues in the book <a 
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr "Проект GNU підтримує місію <abbr>FSF</abbr> у 
попередженні, захисті і пропагуванні 
використання , вивчення, копіювання, 
модифікування, і розповсюдження 
комп&apos;ютерного програмного забезпечення, 
а також у захитсты прав користувачів 
вільного програмного забезпечення.  Ми 
підтримуємо <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">свободи слова, преси, 
і асоціацій</a> в Інтернеті, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>свободу використання 
шифрування для приватного спілкування</a> 
та <a href=\"/philosophy/protecting.html\">свободу на 
написання програмного забезпечення</a>, яке 
порушується приватними монополіями.  Ви 
також можете дізнатись більше про все це у 
книжці <a href=\"/doc/book13.html\">Вільне програмне 
забезпечення, вільне суспільство</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "FSF також має сестринську організацію в 
<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Європі</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинській Америці</a> та <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>Індії</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-msgstr "<strong>Зареєструйтесь для того щоб <em> 
підтримати Вільне Програмне 
Забеспечення</em></strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-msgstr "Щомісячні новини проекту, що 
стосуються проекту GNU та фонду вільного 
програмного забезпечення"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" 
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; 
<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" 
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; 
<input type=\"submit\" value=\"Підписатись\" />"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-msgid "More information"
-msgstr "Більше інформації"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-msgstr "<a href=\"/provide.html\">Що ми надаємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">У чому Ви можете 
допомогти нам</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU 
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що думають 
користувачі про програмне забезпечення 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, 
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Хостінг-сервер 
який обслуговує наш проект, savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "Інші куточки вебсайту GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Документація до 
програмного забезпечення</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Графіка і мистецтво</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Гумор</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Дякуємо проекту GNU</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-msgid "GNUs Flashes"
-msgstr "Новини GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs 
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and 
about the GNU Project."
-msgstr "Якщо Вас цікавлять інші новини, схожі 
до новин у розділі Новини GNU, перегляньте 
розділи <a href=\"/server/whatsnew.html\">Що нового</a> в і 
про проект GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Візміть участь!"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of 
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Розробка ліціензій:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Попрактикуйтесь</a> в 
розробці GFDL та GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Додайте до 
каталогу вільного програмного 
забезпечення</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign the Doom community's petition</a> to 
free the source code to the games Heretic and Hexen."
-msgstr "<strong>У всьому світі:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#doom\">Підпишіть петицію 
спільноти  Doom</a> для відкриття вихідного 
коду ігор Heretic та Hexen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Priority projects:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these 
free software projects we are emphasizing: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";>Free BIOS</a>, <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> (GNU Flash Player), <a 
href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (free software replacement for .NET), <a 
href=\"http://gnupdf.org\";>GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org 
and free Internet protocols</a>, <a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>reversible debugging 
for GDB</a>."
-msgstr "<strong>Пріоритетні проекти:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Сприяння</a> 
наступним проектам вільного програмного 
забезпечення, у яких ми зацікавлені: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";>Вільний BIOS</a>, 
<a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> (GNU Flash плеєр), 
<a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (вільне програмне 
забезпечення для заміни .NET), <a 
href=\"http://gnupdf.org\";>GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org 
і вільні Інтернет протоколи</a>, <a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>зворотня 
відладка для GDB</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in 
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Підпишіть 
петицію EFF's</a> для можливості ділитись 
музикою."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the 
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Підтримайте 
Публічні Знання замість \"прапора 
транслювання\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and 
mission</a>."
-msgstr "<strong>По усьому світу:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">зателефонуйте до 
WIPO в вимагайте зміни їхньої назви і 
місії</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO 
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>По усьому світу:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Зростаюча загроза та 
небезпека WIPO Broadcast Treaty</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Битва проти патентування 
програмного забезпечення:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>в США</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">в Європі</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software 
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">підпишіть петицію 
проти патентування програмного 
забезпечення і DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU 
package:</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Довготривале сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU 
package:</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Please contribute</a> to 
CD/DVD-recording software development and more in <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Будь-ласка 
посприяйте</a> розробці програмного 
забезпечення призначенного для запису CD/DVD 
і <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and 
developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free 
object-oriented framework for application development."
-msgstr "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Будь-ласка, 
посприяйте</a> як коричтувач і розробник <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a> - вільного 
обєктно-орієнтовного фреймворку для 
розробки прикладних програм."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org 
essays into your native <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> 
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become 
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Довгострокові сприяння:</strong> 
допоможіть нам перекласти сайт gnu.org на вашу 
рідну <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> мову</a> 
або <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> 
станьте координатором</a> команди 
перекладачів сайту www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Інші пункти</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Фонд Вільного 
Програмного Забезпечення</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "Дозволяється дослівне копіювання і 
розповсюдження цієї статті у повному 
обсягу по всьому світу, без яких-небудь 
гонарарів, на будь-якому носії, при умові 
збереження цього застереження. "
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Last Updated:"
-msgstr "Останній раз оновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
-msgstr "Ця сторінка <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">на інших мовах
</a>"
-

Index: server/po/banner.uk.po
===================================================================
RCS file: server/po/banner.uk.po
diff -N server/po/banner.uk.po
--- server/po/banner.uk.po      27 Aug 2008 19:54:11 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,65 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-msgstr "Розробка таблиці стилів CSS (надсилайте 
повідомлення про помилки до address@hidden)"
-
-# type: Content of: <style>
-msgid "@import url('/print.css');"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <body><div>
-msgid "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | 
</span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a>"
-msgstr "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Перейти до 
</a> | </span><a href=\"#translations\">Ця сторінка іншими 
мовами</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><form><div>
-msgid "<label for=\"phrase\">Search:</label> <input name=\"phrase\" 
id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input 
type=\"submit\" value=\"Go\" />"
-msgstr "<label for=\"phrase\">Шукати:</label> <input name=\"phrase\" 
id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input 
type=\"submit\" value=\"Шукати\" />"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
-msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">Операційна система GNU</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/\">Home</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">На головну</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://shop.fsf.org/\";>Store</a>"
-msgstr "<a href=\"http://shop.fsf.org/\";>Веб-магазин</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Історія</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Філософія</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Ліцензії</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/software.html\">Download&nbsp;GNU</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/software/software.html\">Завантажити&nbsp;GNU</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Допомога&nbsp;GNU</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">Мапа сайту</a>"
-

Index: server/po/footer-text.uk.po
===================================================================
RCS file: server/po/footer-text.uk.po
diff -N server/po/footer-text.uk.po
--- server/po/footer-text.uk.po 27 Aug 2008 19:54:56 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,17 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">перейти нагору</a>"
-

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: server/po/sitemap.uk.po
diff -N server/po/sitemap.uk.po
--- server/po/sitemap.uk.po     27 Aug 2008 19:55:28 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,560 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "Webserver Sitemap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Мапа веб-сервера - проект GNU - Фонд 
Вільного Програмного забезпечення (Free Software 
Foundation - FSF)"
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "Webserver Sitemap"
-msgstr "Мапа веб-сервера"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/\">Home</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">Hа головну</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Про проект</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Вільне програмне 
забезпечення</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Філософія</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Ліцензії</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">Мапа сайту</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Допоможіть нам</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; 
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the 
Free Software community\">Help a priority project</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; 
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Допоможіть чи порадьте 
проекту, важливому для спільноти вільного 
програмного забезпечення\">Допоможіть 
важливому проекту</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" 
title=\"Help revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" 
title=\"Допоможіть вичитати GNU FDL та 
SFDL\">Добоможіть вичитати ліцензії GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\" 
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Free GNU/Linux 
distributions\">Free&nbsp;GNU/Linux&nbsp;distributions</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; title=\"Browse our directory of 
free software projects\">Free&nbsp;Software&nbsp;Directory</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU 
software packages</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Stay up to date"
-msgstr "Будьте в курсі подій"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Get&nbsp;email&nbsp;alerts&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;FSF</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest 
news from the GNU project\">Keeping Up</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discuss with other free 
software users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area 
who use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "For developers"
-msgstr "Для розробників"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Get involved in one of our 
free software projects\">Development projects</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get 
access to developer resources\">Developer resources</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Support the FSF"
-msgstr "Підтримайте FSF"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\";><strong>Join the 
FSF today!</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Donate 
to the FSF today!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Buy manuals and gear</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>Corporate Patronage</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Thank GNUs</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "For fun"
-msgstr "Розваги"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music and Songs</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Other resources"
-msgstr "Наші ресурси"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>Donate online to the FSF</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fsf/\">Free Software Foundation</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/\">About the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/keepingup.html\">Keeping Up With GNU/FSF</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/\">FSF/GNU Press Information</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a 
href=\"/events/events.html\">past events</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Available <a href=\"/software/software.html\">free software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Latest releases of GNU software are cataloged in the <a 
href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> under <a href= 
\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU Packages</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/non-gnu/\">Non-GNU Free Software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000</a> issues."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gwm/\">GNU Writing Movement</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software 
for students and teachers, and Free learning resources"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free 
Software and Savannah Projects</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> 
advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum 
projects"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/encyclopedia/\">The Free Encylopedia Project</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "GNU Information Service in <a href= \"/japan/toc.html\">Japanese</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf 
of the GNU project and the Free Software Movement."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the 
GNU project"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU 
World</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the 
Newsletter of the FSF (no longer published)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a 
href=\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/\">GNU Testimonials</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/\">Licenses</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our 
Comments about Them</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also 
available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href= 
\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> 
(also available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a 
href= \"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free 
Documentation License</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public 
License</a> (also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text 
file</a> and its <a href= 
\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the 
Lesser GPL for your next library</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General 
Public License</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "What to do if you see a <a href= 
\"/copyleft/gpl-violation.html\">possible violation</a> of the <a 
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href= 
\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href= 
\"/copyleft/fdl.html\">GFDL</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the 
GNU Licenses</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophical texts</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which 
You Might Want to Avoid"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open 
Source Software\" or \"Free Software\"?</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/patent-examp/\">Harmful Software Patents</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing 
GNU software"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can 
work on"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html#documentation\">Write Free Documentation</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Coding Standards</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU 
Software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/evaluation/\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/\">GNU Project Information</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, 
the monthly GNU column (and its <a href= 
\"/brave-gnu-world/translations.html\">translations</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "The GNU Project <a href=\"/server/server.html\">Webserver</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a 
href=\"/server/mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> 
GNU web pages into other languages"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/spanish/\">GNU Spanish Translation Team</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU 
Web Site Volunteers"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to 
make this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help 
with us do them!"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Нагороди</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/2001/\">Awards Archive</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/wwwhurdes/\">Old Hurd website</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html\">Helping the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Please <a href=\"/order/order.html\">Buy from the FSF</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Pleas? buy a <a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Please <a href=\"/help/donate.html\">Donate Money</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of 
the FSF</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Please <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/tasks.html\">Unstarted tasks</a> you can work on"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/volunteers/\">GNU Project Volunteers</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">Getting help with GNU software</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a 
href=\"/manual/manual.html\">Manuals online</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://mail.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/service.html\">GNU Service Directory</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id= \"FreeSoftwareCatalog\" 
name=\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000 Information</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/usenet/\">GNU Newsgroups</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Getting GNU software"
-msgstr "Отримання програмного забезпечення GNU"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and 
T-Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\";>online ordering is 
available</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gear/\">Order GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/order/ftp.html\">Downloading via FTP</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/links/links.html\">Links to other free software sites</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "International FSF"
-msgstr "Міжнародні FSF"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Europe</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Європа"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://fsfla.org\";>FSF Latin America</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://fsf.org.in\";>FSF India</a>"
-msgstr "<a href=\"http://fsf.org.in\";>FSF Індія</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Espa&ntilde;a</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://fsffrance.org\";>FSF France</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Інше"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Free software job openings</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Listing of GNU user groups</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Updated:"
-msgstr "Оновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Переклади цієї сторінки іншими мовами"
-

Index: server/po/takeaction.uk.po
===================================================================
RCS file: server/po/takeaction.uk.po
diff -N server/po/takeaction.uk.po
--- server/po/takeaction.uk.po  27 Aug 2008 20:09:42 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,194 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license 
changes</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on 
new drafts of the Affero GNU General Public License, the GNU Free Documentation 
License, and the GNU Simple Free Documentation License."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software 
projects</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "As listed on the <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>FSF web site</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Please contribute to CD/DVD-recording software development and more in 
<a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep 
Project</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Please contribute as a user and developer to <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework 
for application development, and help it achieve the status of a complete and 
featured desktop environment."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music 
sharing</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "There is one flaw in the wording of this petition.  It is a mistake to 
speak of &ldquo;compensating musicians&rdquo; for copying, because that 
encourages the RIAA's dangerous pretense that they have &ldquo;lost&rdquo; 
something when people copy.  The appropriate goal is not that musicians be 
&ldquo;compensated&rdquo;&mdash;it is to support music and musicians.  However, 
that is no reason not to <a href=\"http://www.eff.org/share/petition/\";>sign 
the petition</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"doom\"><strong>Sign petition to free Heretic/Hexen source 
code</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "The online Doom game community has a <a 
href=\"http://www.doomworld.com/eternity/letter.html\";>open letter and petition 
to Raven Software and Activision</a> to apply the GNU GPL to previously 
released source code for the games Heretic and Hexen."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the 
&ldquo;broadcast flag&rdquo;</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's 
&ldquo;broadcast flag&rdquo; requirement. Now it needs your support for the 
coming battle in Congress. See <a 
href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase\";>http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a>
 for more information."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and 
mission:</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "People are invited to support this declaration calling on WIPO to 
change its name and mission.  <a 
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"wipo\"><b>Oppose the WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Please help the <a 
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> Union for the Public 
Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO Broadcast Treaty, by 
asking your government officials questions about it."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> 
http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight 
against software patents in Europe.  (For more specific involvement see <a 
href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\";> 
http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a 
href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See the package web pages for specific information, and <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU 
packages and maintenance</a>, and then email <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and interest 
in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking 
other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task 
list</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the 
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your 
favorite free software packages there, and if one of them is not found, please 
suggest it.  <a href=\"mailto:address@hidden";>Please email us</a> the package 
name and the URL for where it can be found.  You can also help even further by 
<a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> writing a 
draft entry</a> that we could start with."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  digitalspeech.org's domain is expired?
-#. Please visit
-#. <a href="http://www.digitalspeech.org/";>
-#. http://www.digitalspeech.org</a> and help resist the media
-#. companies' campaign to impose restrictions on what your computer
-#. can do.
-msgid "Please sign <em>both</em> the <a 
href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html\";> Petition Against 
Software Patents</a> and the <a 
href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";> Anti-DMCA 
Petition</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "For Development free software and documents click <a 
href=\"http://savannah.gnu.org\";>here</a>. And <a 
href=\"/software/devel.html\">GNU Development Resources</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "If you need help for development, visit <a 
href=\"/help/gethelp.html\">Get Help</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us 
group's name. Visit for more information <a 
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users Groups</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work in GNU projects."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU 
Project</a> for more information"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Updated:"
-msgstr "Оновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ця сторінка іншими мовами"
-

Index: server/po/tasks.uk.po
===================================================================
RCS file: server/po/tasks.uk.po
diff -N server/po/tasks.uk.po
--- server/po/tasks.uk.po       27 Aug 2008 19:56:36 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,212 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
-msgstr "Задачі на майбутнє для www.gnu.org - проекту 
GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "Tasks to do for www.gnu.org"
-msgstr "Задачі для www.gnu.org"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Here are many possible tasks for improving the GNU web pages.  If you 
would like to help with one of them, please e-mail <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> BEFORE you do any work 
on them."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Доступність"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Investigate how www.gnu.org could provide better accessibility to all 
regardless of disability."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "A good place to start is the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/\";>Web 
Accessibility Initiative (WAI)</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Other resources on and off the web could also be checked."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "People at or near MIT could check with MIT's <a 
href=\"http://web.mit.edu/atic/www/\";>Adaptive Technology for Information and 
Computing</a> in person."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "People who have access to similar centers at other schools, 
organizations, and companies could check with them."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Disabled users of the web could also be interviewed, and perhaps even 
added to the webmasters team for this task and others."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See 
the email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid "Roland McGrath has done some of this on his <a 
href=\"http://www.frob.com/~roland\";>home pages</a>. Ask him if you can copy 
his work over to http://www.gnu.org.";
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Format Conversions"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "We are looking for people to volunteer to convert documentation from 
various formats to the <a href=\"/software/texinfo/texinfo.html\">Texinfo</a> 
format. This is something we need occasionally. We would like to have a list of 
people we could ask on these occasions. If you want to volunteer, please send 
mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Rewrite the various philosophy pages and bulletins in <a 
href=\"/software/texinfo/texinfo.html\">Texinfo</a> and convert to HTML using 
texi2html.  They could then be easily included in:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "the <a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo\";>/gnu/GNUinfo</a> 
subdirectory of <a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>ftp.gnu.org</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "the etc/ subdirectory of the GNU Emacs distribution"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "in the GNU system's Info tree"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "other useful locations."
-msgstr "інші корисні місця"
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Writing Web Pages"
-msgstr "Написання Веб сторінок"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Write web pages for GNU programs that lacks web pages on our server or 
whose web pages are obsolete using our <a 
href=\"/software/boilerplate_software.html\">software boilerplate</a> as a 
template. Also read our <a 
href=\"/server/standards/README.software.html\">software page standards</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Design a better sitemap that helps people find all places on the 
website easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of 
sub-pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have 
under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Come up with several different ways of presenting the sitemap, that 
consider both the differences in"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr "як люди використовують сайт."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been 
proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more 
easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing 
\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web 
pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have and 
perhaps in more colors."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
-msgstr "Перевірка і неправильні посилання"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML 
style sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their 
specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is a 
good place to start)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "Help is needed <a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html#poldeadlink\">repairing 
broken links</a>.  There are numerous <a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>, so 
please do not break these in your repair efforts.  Time and care is needed to 
track down broken links, and in most cases find suitable replacements.  Please 
ensure that our <a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html#poladdlink\">linking</a> <a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html#pollinking\">policy</a> is 
followed in finding replacements."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Localization"
-msgstr "Локалізація"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Help <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">translate 
GNU web pages</a> from English into other languages.  You can either join an 
existing translation team, or form a new one.  Check the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">existing
 translation teams</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 
Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Updated:"
-msgstr "Оновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h3>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ця сторінка іншими мовами"
-

Index: server/po/whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: server/po/whatsnew.uk.po
diff -N server/po/whatsnew.uk.po
--- server/po/whatsnew.uk.po    27 Aug 2008 20:13:20 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,180 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-22 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)"
-msgstr "Що нового в проекті і про проект GNU - 
проект GNU - фонд вільного програмного 
забезпечення Free Software Foundation (FSF)"
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "What's New in and about the GNU Project"
-msgstr "Що нового в проекті і про проект GNU"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Updated:"
-msgstr "Оновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ця сторінка іншими мовами"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a 
href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a 
href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a 
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "21 August 2008"
-msgstr "21 Серпня 2008"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for 
the Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit. 
<a href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\";>Submit your nominations 
for the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are requested by 31 
October 2008."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "31 July 2008"
-msgstr "31 Липня 2008"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is 
using to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent 
users from sharing and modifying free software on their portable computers. 
Please <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix\";>read
 and share the article</a> with your friends, family, colleagues and 
collaborators."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "11 July 2008"
-msgstr "11 Липня 2008"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Read and share these <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\";>5 
reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family and coworkers. The iPhone's 
DRM prevents free software from being run on it at all, and gives Apple the 
authority to determine what can legally be installed by anyone on their own 
mobile computer."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "24 June 2008"
-msgstr "24 Червня 2008"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\";>Fight 
the Canadian DMCA!</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "20 June 2008"
-msgstr "20 Червня"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>Take action on ACTA -- 
the Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "14 May 2008"
-msgstr "14 Травня 2008"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their 
PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio (NPR) 
news station WBUR Boston has begun worldwide webcasting in the free audio 
format Ogg Vorbis. The WBUR stream is available at <a 
href=\"http://www.wbur.org/listen/\";>http://www.wbur.org/listen/</a>, or you 
can go directly to <a 
href=\"http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u\";>http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "5 March 2008"
-msgstr "5 Березня"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008 
program.  If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any other 
way, please see the <a href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">SoC project 
suggestions so far</a> and the <a 
href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">additional SoC guidelines</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "24 January 2008"
-msgstr "24 Січня 2008"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70 
more members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a 
href=\"http://www.fsf.org/join\";>Join today</a>, and help spread the word by 
adding our <a href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\";>fundraising 
widget</a> to your blog or web site!"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h4>
-msgid "What was New in Prior Years"
-msgstr "Що було нового у минулих роках"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
-msgstr ""
-




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]