[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/philosophy/po free-software-fo...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun/philosophy/po free-software-fo... |
Date: |
Wed, 13 Apr 2011 18:25:20 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/04/13 18:25:19
Modified files:
gnun/philosophy/po: free-software-for-freedom.bg.po
free-software-for-freedom.pot
open-source-misses-the-point.bg.po
open-source-misses-the-point.es.po
open-source-misses-the-point.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-software-for-freedom.bg.po 2 Apr 2011 18:25:32 -0000 1.6
+++ free-software-for-freedom.bg.po 13 Apr 2011 18:25:18 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -809,9 +809,14 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/"
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/"
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
"this issue."
msgstr ""
"Ðжо ÐÐ°Ñ Ðµ напиÑал ÑÑаÑиÑ, озаглавена <a
href=\"http://www.itworld.com/"
Index: free-software-for-freedom.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-software-for-freedom.pot 2 Apr 2011 18:25:32 -0000 1.6
+++ free-software-for-freedom.pot 13 Apr 2011 18:25:19 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -487,8 +487,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Joe Barr wrote an article called <a "
-"href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let "
-"license</a> that gives his perspective on this issue."
+"href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> "
+"that gives his perspective on this issue."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- open-source-misses-the-point.bg.po 1 Oct 2010 18:25:20 -0000 1.18
+++ open-source-misses-the-point.bg.po 13 Apr 2011 18:25:19 -0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why Open Source misses the point of Free Software - GNU Project - Free "
@@ -27,17 +28,20 @@
"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Why “Open Source” misses the point of Free Software"
msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
msgstr "ÐаÑо âÐÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â пÑопÑÑка
най-важноÑо за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgstr "Ð¾Ñ <strong>РиÑаÑд СÑолман</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
@@ -53,6 +57,7 @@
"обÑдâ<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
@@ -77,6 +82,7 @@
"ÑвободаÑа каÑо обÑо понÑÑие."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
@@ -107,6 +113,7 @@
"Ñе ÑпоменаваÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
@@ -135,6 +142,7 @@
"дадена пÑогÑама."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, not all of the users and developers of free software agreed with "
@@ -162,6 +170,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of the proponents of “open source” considered it a "
@@ -201,6 +210,7 @@
"Ñова е пÑакÑикаÑа, коÑÑо олиÑеÑвоÑÑва ÑÑÑ
наÑа кампаниÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nearly all open source software is free software; the two terms describe "
@@ -240,6 +250,7 @@
"е мигÑиÑанеÑо кÑм Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software. Open source. If it's the same software, does it matter "
@@ -265,6 +276,7 @@
"за âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We in the free software movement don't think of the open source camp as "
@@ -283,6 +295,7 @@
"иденÑиÑиÑиÑани погÑеÑно каÑо поддÑÑжниÑи
на âоÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´â."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Common misunderstandings of “free software” and “open "
@@ -295,6 +308,7 @@
"кодâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “free software” has a problem of misinterpretation: "
@@ -326,6 +340,7 @@
"ако Ñой нÑмаÑе дÑÑги пÑоблеми."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their "
@@ -350,6 +365,7 @@
"ÑеманÑиÑен пÑоблем, в Ñова ÑиÑло и
âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен кодâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of "
@@ -379,6 +395,7 @@
"доÑÑа близка до наÑаÑа деÑиниÑиÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, the obvious meaning for the expression “open source "
@@ -404,6 +421,7 @@
# type: Content of: <p>
#. It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
#. that page is no longer available.
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that obvious meaning for “open source” is not the meaning "
"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
@@ -419,6 +437,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
@@ -429,6 +448,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open source supporters try to deal with this by pointing to their "
@@ -462,6 +482,7 @@
"Това води до задÑлбоÑаване на
обÑÑкванеÑо."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
@@ -485,6 +506,7 @@
"Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑе за оÑвоÑен код Ñе ÑÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð°
лиÑензи за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “open source” has been further stretched by its "
"application to other activities, such as government, education, and science, "
@@ -495,6 +517,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Different values can lead to similar conclusions…but not always"
@@ -504,6 +527,7 @@
"не винаги"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
@@ -526,6 +550,7 @@
"пÑакÑика."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups. "
@@ -541,6 +566,7 @@
"ÑазÑабоÑкаÑа на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a result, people from the free software movement and the open source "
@@ -565,6 +591,7 @@
"до много ÑазлиÑни дейÑÑвиÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
@@ -590,6 +617,7 @@
"оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на Ñова?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
@@ -605,6 +633,7 @@
"пÑлнаÑа Ñ Ð·Ð°Ð³Ñба."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software activist will say, “Your program is very "
@@ -623,12 +652,14 @@
"замеÑÑиÑел.â Ðко Ñеним ÑвободаÑа Ñи, може
да Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжаме и заÑиÑаваме."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Powerful, reliable software can be bad"
msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
msgstr "ÐоÑниÑÑ, надежден ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бÑде
лоÑо неÑо"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
@@ -639,6 +670,7 @@
"моÑен и надежден, Ñой им ÑлÑжи по-добÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But software can only be said to serve its users if it respects their "
@@ -667,6 +699,7 @@
"иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° поÑÑÑÐ¿Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñин."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Under the pressure of the movie and record companies, software for "
@@ -699,6 +732,7 @@
"ÑеализиÑа DRM."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yet some open source supporters have proposed “open source "
@@ -723,6 +757,7 @@
"бÑде пÑедоÑÑавен в ÑÑÑÑойÑÑва, коиÑо не ви
позволÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° го пÑоменÑÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This software might be “open source,” and use the open source "
@@ -745,12 +780,14 @@
"по-лоÑ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Fear of freedom"
msgid "Fear of Freedom"
msgstr "СÑÑаÑ
Ð¾Ñ ÑвободаÑа"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The main initial motivation for the term “open source "
@@ -781,6 +818,7 @@
"Ñе би ÑÑÑбвало да ÑпÑем да говоÑим за Ñези
неÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, that is what the leaders of “open source” decided to "
@@ -802,6 +840,7 @@
"ÑÑедиÑе на бизнеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
@@ -824,6 +863,7 @@
"оÑвежда Ñамо до ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð° ÑÑанаÑ
заÑиÑниÑи на ÑобÑÑвенаÑа Ñи Ñвобода."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
@@ -859,6 +899,7 @@
"лÑбовÑа кÑм ÑвободаÑа да изглежда каÑо
екÑÑенÑÑиÑноÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved "
@@ -885,6 +926,7 @@
"пÑеимÑÑеÑÑво, вмеÑÑо каÑо ÑÑÑпка назад оÑ
ÑвободаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Proprietary add-on software and partially non-free GNU/Linux "
@@ -915,10 +957,12 @@
"нÑжно да говоÑим повеÑе, а не по-малко за
ÑвободаÑа."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ÐаклÑÑение"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
@@ -944,25 +988,28 @@
"наÑеÑо наÑинание."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Notes"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/"
#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
#| "perspective on this issue."
msgid ""
-"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
-"LWD010523vcontrol4/\">“Live and let license,”</a> gives his "
-"perspective on this issue."
+"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4"
+"\">“Live and let license,”</a> gives his perspective on this "
+"issue."
msgstr ""
"Ðжо ÐÐ°Ñ Ðµ напиÑал ÑÑаÑиÑ, озаглавена <a
href=\"http://www.itworld.com/"
"AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Ðивей и лиÑензиÑай<sup><a
href=\"#TransNote3"
"\">3</a></sup></a>, коÑÑо пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñе
вÑзгледи по Ñози вÑпÑоÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
@@ -988,6 +1035,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:\n"
@@ -1007,6 +1055,7 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -1017,9 +1066,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -1028,15 +1075,38 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
#| "this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел, ÑÑига "
@@ -1044,6 +1114,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
@@ -1051,10 +1122,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- open-source-misses-the-point.es.po 1 Oct 2010 18:25:21 -0000 1.16
+++ open-source-misses-the-point.es.po 13 Apr 2011 18:25:19 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Quiliro Ordóñez <quiliro>\n"
"Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why Open Source misses the point of Free Software - GNU Project - Free "
@@ -30,17 +31,20 @@
"Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "Why “Open Source” misses the point of Free Software"
msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
msgstr "Por qué el código abierto pierde el punto de vista del Software
Libre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
@@ -56,6 +60,7 @@
"href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1Home\">[1]</a></sup>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
@@ -80,6 +85,7 @@
"software libre viene a representar a la libertad en general. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
@@ -110,6 +116,7 @@
"filosofÃa diferente, en la cual estas libertades son rara vez mencionadas."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
@@ -138,6 +145,7 @@
"usuarios de un programa."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, not all of the users and developers of free software agreed with "
@@ -166,6 +174,7 @@
"software libre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of the proponents of “open source” considered it a "
@@ -205,6 +214,7 @@
"entonces y ése es el significado que le atribuyen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nearly all open source software is free software; the two terms describe "
@@ -244,6 +254,7 @@
"un problema social, y usar en su lugar software libre es la solución."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software. Open source. If it's the same software, does it matter "
@@ -268,6 +279,7 @@
"ayudar a hacer esto, es esencial que hable de «software libre»."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We in the free software movement don't think of the open source camp as "
@@ -286,6 +298,7 @@
"no aceptamos que se nos identifique como partidarios del código abierto. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Common misunderstandings of “free software” and “open "
@@ -296,6 +309,7 @@
msgstr "Malinterpretaciones comunes entre «software libre» y «código
abierto»"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “free software” has a problem of misinterpretation: "
@@ -327,6 +341,7 @@
"problemas."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their "
@@ -351,6 +366,7 @@
"de problema semántico, y esto incluye a «software de código abierto»."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of "
@@ -380,6 +396,7 @@
"bastante cerca de nuestra definición en la práctica."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, the obvious meaning for the expression “open source "
@@ -405,6 +422,7 @@
# type: Content of: <p>
#. It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
#. that page is no longer available.
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that obvious meaning for “open source” is not the meaning "
"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
@@ -420,6 +438,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
@@ -430,6 +449,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open source supporters try to deal with this by pointing to their "
@@ -463,6 +483,7 @@
"oficial de «código abierto». Eso causa mayor confusión."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
@@ -486,6 +507,7 @@
"de código abierto también se consideran licencias de software libre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “open source” has been further stretched by its "
"application to other activities, such as government, education, and science, "
@@ -496,6 +518,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Different values can lead to similar conclusions…but not always"
@@ -504,6 +527,7 @@
"Valores diferentes pueden llevar a conclusiones similares, pero no siempre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
@@ -525,6 +549,7 @@
"aprovechó de esto y lo utilizó para criticar a la izquierda en general."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups. "
@@ -540,6 +565,7 @@
"software libre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a result, people from the free software movement and the open source "
@@ -564,6 +590,7 @@
"y existen situaciones en las cuales llevan a acciones totalmente diferentes."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
@@ -588,6 +615,7 @@
"activistas de software libre y los entusiastas del código abierto?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
@@ -603,6 +631,7 @@
"pérdida."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software activist will say, “Your program is very "
@@ -621,12 +650,14 @@
"valoramos nuestra libertad, podemos mantenerla y defenderla."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Powerful, reliable software can be bad"
msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
msgstr "El software potente y confiable puede ser malo."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
@@ -637,6 +668,7 @@
"es potente y confiable, eso significa que los sirve mejor."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But software can only be said to serve its users if it respects their "
@@ -665,6 +697,7 @@
"código abierto quieren hacerlo de esa misma manera."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Under the pressure of the movie and record companies, software for "
@@ -700,6 +733,7 @@
"DRM."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yet some open source supporters have proposed “open source "
@@ -724,6 +758,7 @@
"dispositivos que no le permitirán modificarlo."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This software might be “open source,” and use the open source "
@@ -745,12 +780,14 @@
"software más poderoso y confiable para restringirle, eso lo hará aún peor."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "Fear of freedom"
msgid "Fear of Freedom"
msgstr "Miedo de la libertad"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The main initial motivation for the term “open source "
@@ -781,6 +818,7 @@
"dejar de hablar sobre estas cosas."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, that is what the leaders of “open source” decided to "
@@ -802,6 +840,7 @@
"ciertos usuarios, especialmente empresas."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
@@ -825,6 +864,7 @@
"ser defensores de su propia libertad."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
@@ -860,6 +900,7 @@
"libertad llegara a verse como una excentricidad."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved "
@@ -887,6 +928,7 @@
"su libertad."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Proprietary add-on software and partially non-free GNU/Linux "
@@ -917,10 +959,12 @@
"tendencia necesitamos hablar más de libertad, no menos."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
@@ -945,25 +989,28 @@
"campaña."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Notes"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/"
#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
#| "perspective on this issue."
msgid ""
-"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
-"LWD010523vcontrol4/\">“Live and let license,”</a> gives his "
-"perspective on this issue."
+"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4"
+"\">“Live and let license,”</a> gives his perspective on this "
+"issue."
msgstr ""
"Joe Barr escribió un artÃculo en inglés de tÃtulo <a href=\"http://www."
"itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Vive y deja licenciar</a> que "
"muestra su perspectiva respecto al tema."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
@@ -989,6 +1036,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<p><a href=\"#TransNote1Home\" id=\"TransNote1\">[1]</a>. En inglés el "
@@ -999,6 +1047,7 @@
"«software libre» o «software gratuito».</p> "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -1009,9 +1058,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
"a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. También
puede <a "
@@ -1020,15 +1067,38 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
+"a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. También
puede <a "
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSFpor otros medios</a><br />Por favor, "
+"envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a<a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
#| "this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
@@ -1036,15 +1106,18 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
Index: open-source-misses-the-point.pot
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- open-source-misses-the-point.pot 1 Oct 2010 18:25:21 -0000 1.16
+++ open-source-misses-the-point.pot 13 Apr 2011 18:25:19 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
@@ -38,7 +38,7 @@
"“free speech,” not “free beer.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These freedoms are vitally important. They are essential, not just for the "
"individual users' sake, but for society as a whole because they promote "
@@ -48,7 +48,7 @@
"becomes increasingly essential for freedom in general."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
"public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
@@ -60,7 +60,7 @@
"in which these freedoms are hardly mentioned."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The free software movement has campaigned for computer users' freedom since "
"1983. In 1984 we launched the development of the free operating system GNU, "
@@ -71,7 +71,7 @@
"designed specifically to protect freedom for all users of a program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Not all of the users and developers of free software agreed with the goals "
"of the free software movement. In 1998, a part of the free software "
@@ -82,7 +82,7 @@
"software movement."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some of the supporters of open source considered the term a “marketing "
"campaign for free software,” which would appeal to business executives "
@@ -97,7 +97,7 @@
"association."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nearly all open source software is free software. The two terms describe "
"almost the same category of software, but they stand for views based on "
@@ -112,7 +112,7 @@
"to free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Free software.” “Open source.” If it's the same "
"software, does it matter which name you use? Yes, because different words "
@@ -122,7 +122,7 @@
"it is essential to speak of “free software.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
"enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software. But we want people to "
@@ -130,13 +130,13 @@
"source supporters."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Common Misunderstandings of “Free Software” and “Open "
"Source”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
"unintended meaning, “software you can get for zero price,” fits "
@@ -148,7 +148,7 @@
"correct term would be better, if it didn't present other problems."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
"We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly "
@@ -159,7 +159,7 @@
"problem—and this includes “open source software.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of "
"“open source software”</a> (which is published by the Open "
@@ -173,7 +173,7 @@
"cases."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, the obvious meaning for the expression “open source "
"software”—and the one most people seem to think it "
@@ -185,7 +185,7 @@
#. It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
#. that page is no longer available.
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that obvious meaning for “open source” is not the meaning "
"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
@@ -200,7 +200,7 @@
"as to what one is allowed to do with that code.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <i>New York Times</i> has <a "
"href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\">
"
@@ -210,7 +210,7 @@
"practiced for decades."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
"definition, but that corrective approach is less effective for them than it "
@@ -223,7 +223,7 @@
"worse confusion."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
"means “not using the GNU GPL.” This tends to accompany another "
@@ -233,7 +233,7 @@
"software licenses."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “open source” has been further stretched by its "
"application to other activities, such as government, education, and science, "
@@ -243,11 +243,11 @@
"term so far that it only means “participatory”."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions…but Not Always"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
"organizations split because of disagreements on details of strategy, and the "
@@ -256,7 +256,7 @@
"criticize the entire left."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups. "
@@ -265,7 +265,7 @@
"practical behavior—such as developing free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As a result, people from the free software movement and the open source camp "
"often work together on practical projects such as software development. It "
@@ -275,7 +275,7 @@
"different actions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
"the software will make it more powerful and reliable. But this is not "
@@ -285,7 +285,7 @@
"activists and open source enthusiasts will react very differently to that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
@@ -294,7 +294,7 @@
"take away our freedom, leading to its loss."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The free software activist will say, “Your program is very attractive, "
"but I value my freedom more. So I reject your program. Instead I will "
@@ -302,18 +302,18 @@
"freedom, we can act to maintain and defend it."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
"powerful and reliable, that means it serves them better."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But software can be said to serve its users only if it respects their "
"freedom. What if the software is designed to put chains on its users? Then "
@@ -324,7 +324,7 @@
"in open source programs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
"to use is increasingly designed specifically to restrict them. This "
@@ -336,7 +336,7 @@
"change the software that implements the DRM."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Yet some open source supporters have proposed “open source DRM” "
"software. Their idea is that, by publishing the source code of programs "
@@ -346,7 +346,7 @@
"devices that do not allow you to change it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This software might be open source and use the open source development "
"model, but it won't be free software since it won't respect the freedom of "
@@ -355,11 +355,11 @@
"you, that will make it even worse."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Fear of Freedom"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The main initial motivation of those who split off the open source camp from "
"the free software movement was that the ethical ideas of “free "
@@ -371,7 +371,7 @@
"follow that we ought to stop talking about these issues."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That is, however, what the leaders of open source decided to do. They "
"figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and talking only "
@@ -380,7 +380,7 @@
"users, especially business."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
@@ -393,7 +393,7 @@
"the way to becoming defenders of their own freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
"software for some practical advantage. Countless companies seek to offer "
@@ -406,7 +406,7 @@
"so common that the love of freedom comes to seem like an eccentricity."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved with "
"free software, especially its distributors, say little about "
@@ -416,7 +416,7 @@
"consider this an advantage rather than a flaw."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary add-on software and partially nonfree GNU/Linux distributions "
"find fertile ground because most of our community does not insist on freedom "
@@ -428,11 +428,11 @@
"freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
"software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom "
@@ -442,18 +442,18 @@
"our campaign."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Notes"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Joe Barr's article, <a "
-"href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">“Live "
-"and let license,”</a> gives his perspective on this issue."
+"href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\">“Live and let "
+"license,”</a> gives his perspective on this issue."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a "
"href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">paper on the "
@@ -464,36 +464,43 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun/philosophy/po free-software-fo...,
Yavor Doganov <=