[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/manual gnun/gnun.dvi.gz gnun/gnun.h...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
trans-coord/manual gnun/gnun.dvi.gz gnun/gnun.h... |
Date: |
Fri, 30 Aug 2013 06:32:59 +0000 |
CVSROOT: /web/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/08/30 06:32:58
Modified files:
manual/gnun : gnun.dvi.gz gnun.html gnun.html.gz
gnun.html_node.tar.gz gnun.info.tar.gz gnun.pdf
gnun.texi.tar.gz gnun.txt gnun.txt.gz
index.html
manual/gnun/html_node: ADD_005fFUZZY_005fDIFF.html
Advantages.html Bugs.html
Comments-for-Translators.html
Compendia.html Concepts.html
Copying-This-Manual.html
Credits-Slot.html Disadvantages.html
FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS.html
Files-and-Directories.html GNU-News.html
GNUN-Slots.html
GNUmakefile_002eteam-Targets.html
GNUmakefile_002eteam-Variables.html
GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html
GRACE.html Index.html Internals.html
Introduction.html Invoking-GNUN.html
Localized-URLs.html Main-Variables.html
Migrating.html Modifying-Templates.html
New-Translation.html Notes-Slot.html
Overview.html PO-Files.html
PO-Header.html PO-Tips.html
Runtime-Variables.html Scripts.html
Sitemap.html Special-Targets.html
Splitting-Long-Passages.html Usage.html
Webmaster-Tips.html
Wrapping-Long-Lines.html
extra_002dtemplates.html
generic_002eLANG_002ehtml.html
gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html
gnun_002dclear_002dprevious.html
gnun_002ddiff_002dpo.html
gnun_002dinit_002dpo.html
gnun_002dmerge_002dpreconverted.html
gnun_002dpreconvert.html
gnun_002dreport.html
gnun_002dvalidate_002dhtml.html
index.html languages_002etxt.html
mailfail.html no_002dgrace_002ditems.html
notify-in-GNUmakefile_002eteam.html
optional_002dtemplates.html publish.html
report-in-GNUmakefile_002eteam.html
report.html triggers.html
update_002dlocalized_002dURLs.html
validate_002dall.html
validate_002dhtml_002dnotify.html
manual/web-trans: index.html web-trans.dvi.gz web-trans.html
web-trans.html.gz web-trans.html_node.tar.gz
web-trans.info.tar.gz web-trans.pdf
web-trans.texi.tar.gz web-trans.txt
web-trans.txt.gz
manual/web-trans/html_node: CSS.html Capitalization.html
Co_002dleaders.html Commits.html
Copying-This-Manual.html
Distribution-Terms.html
Introduction.html Joining.html
Leaders.html Leaving-a-Team.html
Mailing-Lists.html Managing.html
Members.html Migrating.html
New-Team.html PO-Files.html
Priorities.html RTL.html
Reports.html Review.html SSI.html
Savannah-Bugs.html
Savannah-Homepage.html
Savannah-Mailing-Lists.html
Savannah-Members.html
Savannah-News.html
Savannah-Projects.html
Savannah-Support.html
Savannah-Tasks.html
Savannah-VCS.html Savannah.html
Stepping-Down.html
Submitting-as-PO.html
Submitting-as-Plain-Text.html
Submitting.html Terminology.html
Tracking-Tasks.html
Translation-Process.html
Unreviewed-Translations.html
Updating.html index.html
topbanner.html
Log message:
Regenerate.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.dvi.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.html.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.html_node.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.info.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.pdf?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.texi.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt?cvsroot=trans-coord&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/ADD_005fFUZZY_005fDIFF.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Advantages.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Bugs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Comments-for-Translators.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Compendia.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Concepts.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Copying-This-Manual.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Credits-Slot.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Disadvantages.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Files-and-Directories.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNU-News.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUN-Slots.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Targets.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GRACE.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Internals.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Introduction.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Invoking-GNUN.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Localized-URLs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Main-Variables.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Migrating.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Modifying-Templates.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/New-Translation.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Notes-Slot.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Overview.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Files.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Header.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Tips.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Runtime-Variables.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Scripts.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Sitemap.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Special-Targets.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Splitting-Long-Passages.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Usage.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Webmaster-Tips.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Wrapping-Long-Lines.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/extra_002dtemplates.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002ddiff_002dpo.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dinit_002dpo.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dreport.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/languages_002etxt.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/mailfail.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/notify-in-GNUmakefile_002eteam.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/optional_002dtemplates.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/publish.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/report-in-GNUmakefile_002eteam.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/report.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/triggers.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dall.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.dvi.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html_node.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.info.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.pdf?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.texi.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.txt?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.txt.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/CSS.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Co_002dleaders.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Commits.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Copying-This-Manual.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Distribution-Terms.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Introduction.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Joining.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Leaders.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Leaving-a-Team.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Mailing-Lists.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Managing.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Members.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Migrating.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/New-Team.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/PO-Files.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Priorities.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/RTL.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Reports.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Review.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/SSI.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Bugs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Homepage.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Mailing-Lists.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Members.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-News.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Projects.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Support.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Tasks.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-VCS.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Stepping-Down.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Submitting-as-PO.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Submitting-as-Plain-Text.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Submitting.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Terminology.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Tracking-Tasks.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Translation-Process.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Unreviewed-Translations.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Updating.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/web-trans/html_node/topbanner.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
Patches:
Index: gnun/gnun.dvi.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.dvi.gz,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvs6z39Cq and /tmp/cvsnisIzR differ
Index: gnun/gnun.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnun/gnun.html 8 Mar 2013 12:08:54 -0000 1.21
+++ gnun/gnun.html 30 Aug 2013 06:32:35 -0000 1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -88,10 +88,9 @@
<ul class="no-bullet">
<li><a name="toc-The-no_002dgrace_002ditems-Target"
href="#no_002dgrace_002ditems">2.3.1 The <code>no-grace-items</code>
Target</a></li>
<li><a name="toc-The-update_002dlocalized_002dURLs-Target"
href="#update_002dlocalized_002dURLs">2.3.2 The
<code>update-localized-URLs</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-sync-Target" href="#sync">2.3.3 The
<code>sync</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-report-Target" href="#report">2.3.4 The
<code>report</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-triggers-Target" href="#triggers">2.3.5 The
<code>triggers</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-validate_002dall-Target"
href="#validate_002dall">2.3.6 The <code>validate-all</code> Target</a></li>
+ <li><a name="toc-The-report-Target" href="#report">2.3.3 The
<code>report</code> Target</a></li>
+ <li><a name="toc-The-triggers-Target" href="#triggers">2.3.4 The
<code>triggers</code> Target</a></li>
+ <li><a name="toc-The-validate_002dall-Target"
href="#validate_002dall">2.3.5 The <code>validate-all</code> Target</a></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Defining-Articles-to-Be-Built" href="#Main-Variables">2.4
Defining Articles to Be Built</a></li>
<li><a name="toc-The-generic_002elang_002ehtml-File"
href="#generic_002eLANG_002ehtml">2.5 The
<samp>generic.<var>lang</var>.html</samp> File</a></li>
@@ -159,7 +158,7 @@
<a name="GNUnited-Nations"></a>
<h1 class="top">GNUnited Nations</h1>
-<p>This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+<p>This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.<br>
</p><br>
@@ -333,7 +332,7 @@
</p>
<p>First, GNUN extracts all translatable strings from the original English
article <samp><var>article</var>.html</samp> into
<samp><var>article</var>.pot</samp>. The
-resulted file is suitable for manipulation with the various GNU
+resulting file is suitable for manipulation with the various GNU
‘<samp>gettext</samp>’ utilities. It contains all original
article strings and
all translations are set to empty. The letter <code>t</code> in
<samp>.pot</samp>
marks this as a Template PO file, not yet oriented towards any
@@ -354,7 +353,6 @@
dedicated PO files, so called compendia. See <a
href="#Compendia">Compendia</a>, for more
information.
</p>
-
<p>You may use any compatible PO editor to add translated messages into
the PO file. See <a
href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Editing">Editing</a>
in <cite>GNU gettext tools</cite>,
for more information.
@@ -389,7 +387,7 @@
repository under a special directory <samp>po/</samp>, which is a
sub-directory of the relevant directory in the ‘www’ tree. So, for
‘<code>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</code>’ that is
-<samp>philosophy/po/</samp>. Except <samp>free-sw.pot</samp>, this directory
holds
+<samp>philosophy/po/</samp>. In addition to <samp>free-sw.pot</samp>, this
directory holds
the canonical source of every translation, like <samp>free-sw.bg.po</samp>,
<samp>free-sw.ca.po</samp>, etc. For more details,
See <a href="#Files-and-Directories">Files and Directories</a>.
@@ -587,7 +585,7 @@
<p>Note that GNUN expects <samp>GNUmakefile</samp>, <samp>config.mk</samp> and
<samp>gnun.mk</samp> to be <em>present</em> under <samp>server/gnun</samp> of
the
‘www’ web repository, otherwise <code>make</code> has no way to
know what
-and how should be built. Another file, <samp>priorities.mk</samp>, is
+to built, and how. Another file, <samp>priorities.mk</samp>, is
expected to be present under <samp>server/gnun</samp> in order to define
the priorities when reporting about the outdated translations. If
absent, the <code>report</code> target will not sort the translations by
@@ -608,7 +606,7 @@
will always use the latest versions without the need for any manual
intervention.
</p>
-<p>If you are playing with non-gnu.org setup, you also have to take care of
+<p>If you are playing with a non-gnu.org setup, you also have to take care of
<samp>gnun.mk</samp> and put a modified version under <samp>server/gnun</samp>
of
your hypothetical tree. (For gnu.org, that is not necessary since
a proper <samp>gnun.mk</samp> is maintained in ‘www’.)
@@ -828,13 +826,11 @@
</td></tr>
<tr><td align="left" valign="top">• <a
href="#update_002dlocalized_002dURLs"
accesskey="2">update-localized-URLs</a>:</td><td> </td><td
align="left" valign="top">
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#sync"
accesskey="3">sync</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">
-</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#report"
accesskey="4">report</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#report"
accesskey="3">report</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#triggers"
accesskey="5">triggers</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#triggers"
accesskey="4">triggers</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#validate_002dall"
accesskey="6">validate-all</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#validate_002dall"
accesskey="5">validate-all</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
</td></tr>
</table>
@@ -859,7 +855,7 @@
<a name="update_002dlocalized_002dURLs"></a>
<div class="header">
<p>
-Next: <a href="#sync" accesskey="n" rel="next">sync</a>, Previous: <a
href="#no_002dgrace_002ditems" accesskey="p" rel="previous">no-grace-items</a>,
Up: <a href="#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special Targets</a>
[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
+Next: <a href="#report" accesskey="n" rel="next">report</a>, Previous: <a
href="#no_002dgrace_002ditems" accesskey="p" rel="previous">no-grace-items</a>,
Up: <a href="#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special Targets</a>
[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<a name="The-update_002dlocalized_002dURLs-Target"></a>
<h4 class="subsection">2.3.2 The <code>update-localized-URLs</code> Target</h4>
@@ -872,59 +868,13 @@
<p>This target is meant to be rebuilt nightly.
</p>
<hr>
-<a name="sync"></a>
-<div class="header">
-<p>
-Next: <a href="#report" accesskey="n" rel="next">report</a>, Previous: <a
href="#update_002dlocalized_002dURLs" accesskey="p"
rel="previous">update-localized-URLs</a>, Up: <a href="#Special-Targets"
accesskey="u" rel="up">Special Targets</a> [<a href="#SEC_Contents"
title="Table of contents" rel="contents">Contents</a>][<a href="#Index"
title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
-</div>
-<a name="The-sync-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.3 The <code>sync</code> Target</h4>
-<a name="index-synchronization_002c-repository"></a>
-
-<p>The <code>sync</code> target has a simple task: synchronize the
-<em>original English</em> articles from a canonical repository, like
-‘www’. It is very important that such synchronization happens,
-because it is desirable to develop the software and add more features
-in a testbed, while the ‘official instance’ operates on the
official
-repository in a predictable way.
-</p>
-<p>It is recommended that you ‘build’ the <code>sync</code> target
from a cron
-job, some time before the general build occurs. That way,
-prerequisites (e.g. original <samp>.html</samp> articles) will be updated
-from the canonical repository and the subsequent <code>make</code>
-invocation, possibly run by cron as well, will update all
-translations.
-</p>
-<p>The <code>VCS</code> variable affects the behavior: if it is defined to
-‘yes’ then the synchronized files are committed to the
‘testing’
-repository, i.e. the <var>destination</var>. In addition, if a file meant
-to be synchronized disappeared from the <var>source</var>, a warning mail
-will be sent to the address defined in the <code>devel-addr</code> variable
-(defined in <samp>gnun.conf</samp>). The build will continue without
-failure, and will sync and commit all other files, but will send the
-same email message again if the file is still present in the
-<code>files-to-sync</code> variable during a subsequent invocation.
-</p>
-<p>In addition, <code>sync</code> synchronizes all “verbatim”
server templates
-that are not under GNUN’s control, such as
<samp>server/header.html</samp>,
-<samp>server/banner.html</samp>, <samp>server/footer.html</samp> and their
-translations, as defined in the <code>verbatim-templates</code> variable.
-This is important, as these files may change in the master repository,
-while the validation of the HTML files in the development repository
-will be performed with the old templates expanded, thus making this
-specific test more or less bogus.
-</p>
-<p><code>VCS=always</code> has no effect on this target, as well as
-<code>VALIDATE</code>.
-</p>
-<hr>
<a name="report"></a>
<div class="header">
<p>
-Next: <a href="#triggers" accesskey="n" rel="next">triggers</a>, Previous: <a
href="#sync" accesskey="p" rel="previous">sync</a>, Up: <a
href="#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special Targets</a> [<a
href="#SEC_Contents" title="Table of contents" rel="contents">Contents</a>][<a
href="#Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+Next: <a href="#triggers" accesskey="n" rel="next">triggers</a>, Previous: <a
href="#update_002dlocalized_002dURLs" accesskey="p"
rel="previous">update-localized-URLs</a>, Up: <a href="#Special-Targets"
accesskey="u" rel="up">Special Targets</a> [<a href="#SEC_Contents"
title="Table of contents" rel="contents">Contents</a>][<a href="#Index"
title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<a name="The-report-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.4 The <code>report</code> Target</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.3 The <code>report</code> Target</h4>
<a name="index-reporting"></a>
<a name="index-status_002c-translations"></a>
@@ -951,7 +901,7 @@
all other translations are reported as less important.
</p>
<p>There is also a script, <code>gnun-report</code>, to generate HTML reports.
-See <a href="#gnun_002dreport">gnun-report</a>. GNUmakefile.team profides
another <code>report</code>
+See <a href="#gnun_002dreport">gnun-report</a>. GNUmakefile.team provides
another <code>report</code>
target, which produces a more detailed report.
See <a href="#report-in-GNUmakefile_002eteam">report in GNUmakefile.team</a>.
</p>
@@ -962,7 +912,7 @@
Next: <a href="#validate_002dall" accesskey="n" rel="next">validate-all</a>,
Previous: <a href="#report" accesskey="p" rel="previous">report</a>, Up: <a
href="#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special Targets</a> [<a
href="#SEC_Contents" title="Table of contents" rel="contents">Contents</a>][<a
href="#Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<a name="The-triggers-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.5 The <code>triggers</code> Target</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.4 The <code>triggers</code> Target</h4>
<p>This is a special target intended to be run by the automatic build after
the main build and <em>after</em> <code>cvs|svn|bzr commit</code>.
@@ -1022,7 +972,7 @@
Previous: <a href="#triggers" accesskey="p" rel="previous">triggers</a>, Up:
<a href="#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special Targets</a>
[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<a name="The-validate_002dall-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.6 The <code>validate-all</code> Target</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.5 The <code>validate-all</code> Target</h4>
<a name="index-validation-2"></a>
<p>The <code>validate-all</code> target validates all HTML pages under
GNUN’s
@@ -1121,7 +1071,7 @@
</li></ul>
<p>This way, the scripts reporting outdated translations and translations
-that hasn’t been converted to PO files won’t complain about them
unless
+that haven’t been converted to PO files won’t complain about them
unless
the team decides to actually commit <var>template</var>.<var>lang</var>.po.
</p>
<a name="index-sitemap"></a>
@@ -1157,8 +1107,8 @@
<dt>‘<samp>…directory…</samp>’</dt>
<dd><p>A space-separated list of basenames for articles residing in
<var>directory</var>, for which POTs will be generated and updated when the
-original article changes. If an article is missing here, there is no
-way its translations to be maintained via GNUN.
+original article changes. If an article is missing here,
+GNUN doesn’t maintain its translations.
</p></dd>
</dl>
@@ -1305,7 +1255,7 @@
<li> They are typically regenerated automatically from the texts of the
articles.
-</li><li> They mostly consist of links, therefore significant part of their
text
+</li><li> They mostly consist of links, therefore a significant part of their
text
should come to translations without any changes.
</li></ol>
@@ -1319,7 +1269,7 @@
<samp>server/gnun/compendia/sitemap-compendium.<var>lang</var>.po</samp>.
</p>
<p>Those additional compendia are supposed to be compiled outside of GNUN
-by the same tool that generates the sitemap. It is responsibility of
+by the same tool that generates the sitemap. It is the responsibility of
that tool to provide the compendia with reasonable translations whose
<code>msgid</code>s match those generated by PO4A when processing the
English version of the sitemap.
@@ -1360,8 +1310,8 @@
localized files.
</p>
<p>Note that localized RSS feeds are not supported on purpose, as it would
-be annoying for subscribers if new items appear in English and then once
-again translated.
+be annoying for subscribers if new items appeared in English and then,
+again, as a translation.
</p>
<hr>
<a name="Team_0027s-Repository"></a>
@@ -1493,7 +1443,7 @@
</dd>
<dt>‘<samp>TEAM_URL_PREFIX</samp>’</dt>
<dt>‘<samp>TEAM_URL_POSTFIX</samp>’</dt>
-<dd><p>These variables are used to transform the path to a file in team’s
+<dd><p>These variables are used to transform the path to a file in the
team’s
working copy into a URL for this file; they are only needed for
automatic email notifications. It is expected that typically
the URL will point to some sort of Web interface for the repository,
@@ -1630,8 +1580,8 @@
<samp>email-aliases</samp>. Like <samp>nottab</samp>, this file contains lines
separated by ‘:’; the lines beginning with ‘#’ are
ignored.
</p>
-<p>The first field is translators’ identifier, the second is
-space-separated list of translators’ email addresses. These two
+<p>The first field is the translator’s identifier, the second is
+space-separated list of the translator’s email addresses. These two
fields are mandatory.
</p>
<a name="index-reminder-period"></a>
@@ -1686,19 +1636,15 @@
</p>
</dd>
<dt><code>format</code></dt>
-<dd><p>A convenience rule to re-wrap all files upto the standard length. Most
+<dd><p>A convenience rule to re-wrap all files upto the standard length. Many
PO editors leave the <code>msgstr</code> as a single long line after it has
been edited, but GNUN will automatically re-wrap the file to the standard
line length when it is processed. Wrapping long lines in PO files is a
good practice as it avoids unnecessary revisions.
</p>
-<p>This rule checks for all translations that have lines longer than 80,
-and runs <code>msgcat</code> accordingly to reformat them. For that
-reason, it is recommended that you wrap all long lines in the comment
-fields (e.g. the file header, including the copyright statement, and any
-other comments for specific messages), because <code>make format</code> will
-unnecessarily invoke <code>msgcat</code> for any file that has a longer
-line, wherever it may occur.
+<p>This rule filters all translations with <code>msgcat</code>; basically,
+it reformats the lines that are longer than the default page width
+of <code>msgcat</code>.
</p>
</dd>
<dt><code>publish</code></dt>
@@ -1777,7 +1723,7 @@
@daily cd $HOME/projects/www-<var>lang</var>; make VCS=yes
</pre></div>
-<p>It is not necessary the job to be run on the team leader’s machine,
+<p>The job doesn’t have to run on the team leader’s machine,
since all team members have write access to their project repository.
</p>
<p>If desired, you could set up another job to report the status of the
@@ -1843,7 +1789,7 @@
not yet “templated” (i.e. migrated to the new style), or the GNUN
maintainers have not yet added it to the value of the appropriate
variable in <samp>server/gnun/gnun.mk</samp>. In that case, just ask them
-to do the necessary in order the POT to be generated.
+to do what’s needed for the POT to be generated.
</p>
<p>You could also use the <code>msginit</code> utility that would populate
the PO file header with the right information, provided your
@@ -2055,8 +2001,8 @@
</pre></div>
<p>Certainly, everything in the <code>msgstr</code>s should be in your native
-language; we use English here in order the example to be understood by
-everyone. If you have more notes, each subsequent one should be with
+language; we use English here, so that everyone understands
+the example. If you have more notes, each subsequent one should be with
incremented number, i.e. ‘<samp>TransNote2</samp>’,
‘<samp>TransNote3</samp>’, etc. and
you have to add them as more <code><li></code> elements accordingly.
</p>
@@ -2066,10 +2012,10 @@
it is easier to edit them.
</p>
<p>It is important to follow this specification, because notes will look
-consistently in all languages and will be clearly distinguishable from
-authors’ footnotes, if any. Furthermore, it would be easier to define
+consistent in all languages and will be clearly distinguishable from
+authors’ footnotes, if any. Furthermore, it will be easier to define
a special CSS class for them, and also to convert the
-translations in other formats such as Texinfo—when these features
+translations in other formats such as Texinfo—when these conversions
are implemented.
</p>
<hr>
@@ -2122,7 +2068,7 @@
bothers you, you can “normalize” the already finished PO
translation
by executing on the command line <code>msgcat -o <var>file</var>.po
<var>file</var>.po</code>, before installing it in the repository. Either
way, the
-build system will treat it is a valid PO file.
+build system will treat it as a valid PO file.
</p>
<p>For those lucky Emacs users, here is a code snippet that you can put
in your <samp>.emacs</samp>; doing <kbd>M-x po-wrap</kbd> while in PO mode will
@@ -2173,7 +2119,7 @@
<a name="index-recommendations_002c-PO-files"></a>
<p>This section contains additional explanations, some in the form of
-advices and recommendations; not all of them are strictly related to
+advice and recommendations; not all of them are strictly related to
PO files editing.
</p>
<ul>
@@ -2210,7 +2156,7 @@
</li><li> Sometimes, especially when the original message contains many links,
it is easier to copy it to <code>msgstr</code> and edit the latter by
-translating the English text. In PO mode, this is done by <kbd>C-j</kbd>.
+translating the English text. In PO mode of Emacs, this is done by
<kbd>C-j</kbd>.
This is useful also for large chunks of text in <code><pre></code>
elements,
which normally you would want to preserve verbatim.
@@ -2221,7 +2167,7 @@
</li><li> Wrapping of <code>msgstr</code> using <kbd>M-q</kbd> in Emacs (or
other means) is
considered harmful. It is best to leave GNUN (or more precisely, Po4a)
-to do the wrapping—that way all generated HTML translations will have
+do the wrapping—that way all generated HTML translations will have
predictable results. This will help tremendously for the conversion to
other formats, like Texinfo. Also, note that not all elements are
wrapped by default, so deliberately wrapping the text inside the
@@ -2290,8 +2236,8 @@
facilitate checking.
</p>
<p>There is no need to delete the existing HTML translation, GNUN will
-automatically overwrite it. The only thing a translator should do is to
-commit the PO file in the repository.
+automatically overwrite it. The only thing a translator should do is
+commit the PO file to the repository.
</p>
<p>When an essay has been translated by several people through the years,
it is important that this information is recorded and reflected in the
@@ -2329,8 +2275,9 @@
</p>
<p>First and foremost, respect translators’ work—it is ungrateful
and
hard, undoubtedly much harder than translation of programs. It is
-important to have as many and as better as possible translations, and
-you don’t have to make titanic efforts to help.
+important to have as many translations as possible, and make them
+as good as possible, and you don’t have to make titanic efforts to
+help.
</p>
<p>If you plan to edit a certain page extensively, please do so within a
reasonable time frame, for example a day or preferably, several hours.
@@ -2796,6 +2743,10 @@
sets differ.
</p>
</dd>
+<dt><samp>--no-common</samp></dt>
+<dd><p>Don’t output strings that don’t differ.
+</p>
+</dd>
<dt><samp>-t</samp></dt>
<dt><samp>--title=<var>title</var></samp></dt>
<dd><p>Specify the title of the output HTML page.
@@ -3041,6 +2992,11 @@
<dd><p>Save the expanded HTML as <var>file</var>.
</p>
</dd>
+<dt><samp>--apache-vars="<var>var1=val1;var2=val2...</var>"</samp></dt>
+<dd><p>Specify additional (or override assumed) emulated predefined Apache
+variables.
+</p>
+</dd>
<dt><samp>-v, --verbose</samp></dt>
<dd><p>Produce more detailed output intended for automatic email reports;
essentially, it adds the expanded HTML to facilitate finding errors
@@ -3385,7 +3341,6 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="#index-status_002c-translations-1">status,
translations</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="#gnun_002dreport">gnun-report</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="#index-Subversion">Subversion</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="#index-SVN">SVN</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a
href="#index-synchronization_002c-repository">synchronization,
repository</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="#sync">sync</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Index_cp_letter-T">T</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="#index-TEAM">TEAM</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></td></tr>
@@ -3951,7 +3906,7 @@
<h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
<p>Actually, it is
-much more closer to localization of software documentation, where
+a lot closer to localization of software documentation, where
typically strings (also known as “messages” in gettext’s
context) are
longer than strings in programs. Nevertheless, all points raised still
apply.</p>
Index: gnun/gnun.html.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.html.gz,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvsK589Ts and /tmp/cvs7i02UT differ
Index: gnun/gnun.html_node.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.html_node.tar.gz,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvsiPEs5q and /tmp/cvsj9zE7R differ
Index: gnun/gnun.info.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.info.tar.gz,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvsDLNDQr and /tmp/cvswFU5TS differ
Index: gnun/gnun.pdf
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.pdf,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvslSPHHu and /tmp/cvsZepTPV differ
Index: gnun/gnun.texi.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.texi.tar.gz,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvsxbKkPw and /tmp/cvs0MTEZX differ
Index: gnun/gnun.txt
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnun/gnun.txt 8 Mar 2013 12:08:55 -0000 1.21
+++ gnun/gnun.txt 30 Aug 2013 06:32:36 -0000 1.22
@@ -10,10 +10,9 @@
2.3 Targets Specified on the Command Line
2.3.1 The 'no-grace-items' Target
2.3.2 The 'update-localized-URLs' Target
- 2.3.3 The 'sync' Target
- 2.3.4 The 'report' Target
- 2.3.5 The 'triggers' Target
- 2.3.6 The 'validate-all' Target
+ 2.3.3 The 'report' Target
+ 2.3.4 The 'triggers' Target
+ 2.3.5 The 'validate-all' Target
2.4 Defining Articles to Be Built
2.5 The 'generic.LANG.html' File
2.6 The 'languages.txt' File
@@ -57,7 +56,7 @@
GNUnited Nations
****************
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org essays and
other articles.
@@ -173,9 +172,9 @@
GNUN, since it is implemented as a set of recipes for GNU 'make'.
First, GNUN extracts all translatable strings from the original
-English article 'ARTICLE.html' into 'ARTICLE.pot'. The resulted file is
-suitable for manipulation with the various GNU 'gettext' utilities. It
-contains all original article strings and all translations are set to
+English article 'ARTICLE.html' into 'ARTICLE.pot'. The resulting file
+is suitable for manipulation with the various GNU 'gettext' utilities.
+It contains all original article strings and all translations are set to
empty. The letter 't' in '.pot' marks this as a Template PO file, not
yet oriented towards any particular language.
@@ -221,9 +220,9 @@
repository under a special directory 'po/', which is a sub-directory of
the relevant directory in the 'www' tree. So, for
'http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html' that is 'philosophy/po/'.
-Except 'free-sw.pot', this directory holds the canonical source of every
-translation, like 'free-sw.bg.po', 'free-sw.ca.po', etc. For more
-details, *Note Files and Directories::.
+In addition to 'free-sw.pot', this directory holds the canonical source
+of every translation, like 'free-sw.bg.po', 'free-sw.ca.po', etc. For
+more details, *Note Files and Directories::.
Several additional features are implemented, like automatic update of
the list of the available translations. For example, if a new
@@ -237,7 +236,7 @@
---------- Footnotes ----------
- (1) Actually, it is much more closer to localization of software
+ (1) Actually, it is a lot closer to localization of software
documentation, where typically strings (also known as "messages" in
gettext's context) are longer than strings in programs. Nevertheless,
all points raised still apply.
@@ -367,7 +366,7 @@
Note that GNUN expects 'GNUmakefile', 'config.mk' and 'gnun.mk' to be
_present_ under 'server/gnun' of the 'www' web repository, otherwise
-'make' has no way to know what and how should be built. Another file,
+'make' has no way to know what to built, and how. Another file,
'priorities.mk', is expected to be present under 'server/gnun' in order
to define the priorities when reporting about the outdated translations.
If absent, the 'report' target will not sort the translations by
@@ -385,8 +384,8 @@
will always use the latest versions without the need for any manual
intervention.
- If you are playing with non-gnu.org setup, you also have to take care
-of 'gnun.mk' and put a modified version under 'server/gnun' of your
+ If you are playing with a non-gnu.org setup, you also have to take
+care of 'gnun.mk' and put a modified version under 'server/gnun' of your
hypothetical tree. (For gnu.org, that is not necessary since a proper
'gnun.mk' is maintained in 'www'.)
@@ -573,42 +572,7 @@
This target is meant to be rebuilt nightly.
-2.3.3 The 'sync' Target
------------------------
-
-The 'sync' target has a simple task: synchronize the _original English_
-articles from a canonical repository, like 'www'. It is very important
-that such synchronization happens, because it is desirable to develop
-the software and add more features in a testbed, while the 'official
-instance' operates on the official repository in a predictable way.
-
- It is recommended that you 'build' the 'sync' target from a cron job,
-some time before the general build occurs. That way, prerequisites
-(e.g. original '.html' articles) will be updated from the canonical
-repository and the subsequent 'make' invocation, possibly run by cron as
-well, will update all translations.
-
- The 'VCS' variable affects the behavior: if it is defined to 'yes'
-then the synchronized files are committed to the 'testing' repository,
-i.e. the DESTINATION. In addition, if a file meant to be synchronized
-disappeared from the SOURCE, a warning mail will be sent to the address
-defined in the 'devel-addr' variable (defined in 'gnun.conf'). The
-build will continue without failure, and will sync and commit all other
-files, but will send the same email message again if the file is still
-present in the 'files-to-sync' variable during a subsequent invocation.
-
- In addition, 'sync' synchronizes all "verbatim" server templates that
-are not under GNUN's control, such as 'server/header.html',
-'server/banner.html', 'server/footer.html' and their translations, as
-defined in the 'verbatim-templates' variable. This is important, as
-these files may change in the master repository, while the validation of
-the HTML files in the development repository will be performed with the
-old templates expanded, thus making this specific test more or less
-bogus.
-
- 'VCS=always' has no effect on this target, as well as 'VALIDATE'.
-
-2.3.4 The 'report' Target
+2.3.3 The 'report' Target
-------------------------
This target exists solely for convenience to translators, enabling them
@@ -631,11 +595,11 @@
reported as less important.
There is also a script, 'gnun-report', to generate HTML reports.
-*Note gnun-report::. GNUmakefile.team profides another 'report' target,
+*Note gnun-report::. GNUmakefile.team provides another 'report' target,
which produces a more detailed report. *Note report in
GNUmakefile.team::.
-2.3.5 The 'triggers' Target
+2.3.4 The 'triggers' Target
---------------------------
This is a special target intended to be run by the automatic build after
@@ -690,7 +654,7 @@
job in order to address some exceptional situations like concurrent
builds.
-2.3.6 The 'validate-all' Target
+2.3.5 The 'validate-all' Target
-------------------------------
The 'validate-all' target validates all HTML pages under GNUN's control.
@@ -757,7 +721,7 @@
- their POTs end in '.pot.opt' rather than '.pot'.
This way, the scripts reporting outdated translations and
- translations that hasn't been converted to PO files won't complain
+ translations that haven't been converted to PO files won't complain
about them unless the team decides to actually commit
TEMPLATE.LANG.po.
@@ -782,8 +746,8 @@
'...directory...'
A space-separated list of basenames for articles residing in
DIRECTORY, for which POTs will be generated and updated when the
- original article changes. If an article is missing here, there is
- no way its translations to be maintained via GNUN.
+ original article changes. If an article is missing here, GNUN
+ doesn't maintain its translations.
---------- Footnotes ----------
@@ -889,7 +853,7 @@
1. They are typically regenerated automatically from the texts of the
articles.
- 2. They mostly consist of links, therefore significant part of their
+ 2. They mostly consist of links, therefore a significant part of their
text should come to translations without any changes.
Also, sitemaps contain many translatable messages, so it is desirable
@@ -901,10 +865,10 @@
'server/gnun/compendia/sitemap-compendium.LANG.po'.
Those additional compendia are supposed to be compiled outside of
-GNUN by the same tool that generates the sitemap. It is responsibility
-of that tool to provide the compendia with reasonable translations whose
-'msgid's match those generated by PO4A when processing the English
-version of the sitemap.
+GNUN by the same tool that generates the sitemap. It is the
+responsibility of that tool to provide the compendia with reasonable
+translations whose 'msgid's match those generated by PO4A when
+processing the English version of the sitemap.
2.9 Special Handling for GNU News
=================================
@@ -929,8 +893,8 @@
all three localized files.
Note that localized RSS feeds are not supported on purpose, as it
-would be annoying for subscribers if new items appear in English and
-then once again translated.
+would be annoying for subscribers if new items appeared in English and
+then, again, as a translation.
3 Maintaining Translations in Your Team's Repository
****************************************************
@@ -1036,11 +1000,11 @@
'TEAM_URL_PREFIX'
'TEAM_URL_POSTFIX'
- These variables are used to transform the path to a file in team's
- working copy into a URL for this file; they are only needed for
- automatic email notifications. It is expected that typically the
- URL will point to some sort of Web interface for the repository,
- for example,
+ These variables are used to transform the path to a file in the
+ team's working copy into a URL for this file; they are only needed
+ for automatic email notifications. It is expected that typically
+ the URL will point to some sort of Web interface for the
+ repository, for example,
TEAM_URL_PREFIX :=
http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www-bg/
TEAM_URL_POSTFIX := ?root=www-bg
@@ -1139,9 +1103,9 @@
'email-aliases'. Like 'nottab', this file contains lines separated
by ':'; the lines beginning with '#' are ignored.
- The first field is translators' identifier, the second is
- space-separated list of translators' email addresses. These two
- fields are mandatory.
+ The first field is the translator's identifier, the second is
+ space-separated list of the translator's email addresses. These
+ two fields are mandatory.
The third field is the personal reminder period in days. After
that period the message is sent again even though its contents
@@ -1187,18 +1151,14 @@
'format'
A convenience rule to re-wrap all files upto the standard length.
- Most PO editors leave the 'msgstr' as a single long line after it
+ Many PO editors leave the 'msgstr' as a single long line after it
has been edited, but GNUN will automatically re-wrap the file to
the standard line length when it is processed. Wrapping long lines
in PO files is a good practice as it avoids unnecessary revisions.
- This rule checks for all translations that have lines longer than
- 80, and runs 'msgcat' accordingly to reformat them. For that
- reason, it is recommended that you wrap all long lines in the
- comment fields (e.g. the file header, including the copyright
- statement, and any other comments for specific messages), because
- 'make format' will unnecessarily invoke 'msgcat' for any file that
- has a longer line, wherever it may occur.
+ This rule filters all translations with 'msgcat'; basically, it
+ reformats the lines that are longer than the default page width of
+ 'msgcat'.
'publish'
The 'publish' rule's task is to copy all modified files to the
@@ -1261,8 +1221,8 @@
# m h dom mon dow command
@daily cd $HOME/projects/www-LANG; make VCS=yes
- It is not necessary the job to be run on the team leader's machine,
-since all team members have write access to their project repository.
+ The job doesn't have to run on the team leader's machine, since all
+team members have write access to their project repository.
If desired, you could set up another job to report the status of the
translations weekly or fortnightly, for example:
@@ -1295,7 +1255,7 @@
yet "templated" (i.e. migrated to the new style), or the GNUN
maintainers have not yet added it to the value of the appropriate
variable in 'server/gnun/gnun.mk'. In that case, just ask them to do
-the necessary in order the POT to be generated.
+what's needed for the POT to be generated.
You could also use the 'msginit' utility that would populate the PO
file header with the right information, provided your environment is set
@@ -1446,10 +1406,10 @@
"</ol>\n"
Certainly, everything in the 'msgstr's should be in your native
-language; we use English here in order the example to be understood by
-everyone. If you have more notes, each subsequent one should be with
-incremented number, i.e. 'TransNote2', 'TransNote3', etc. and you have
-to add them as more '<li>' elements accordingly.
+language; we use English here, so that everyone understands the example.
+If you have more notes, each subsequent one should be with incremented
+number, i.e. 'TransNote2', 'TransNote3', etc. and you have to add them
+as more '<li>' elements accordingly.
Do not worry about the '\n' character--it is inserted automatically
when you press <RET>. It is not compulsory that notes start on a new
@@ -1457,10 +1417,10 @@
them.
It is important to follow this specification, because notes will look
-consistently in all languages and will be clearly distinguishable from
-authors' footnotes, if any. Furthermore, it would be easier to define a
+consistent in all languages and will be clearly distinguishable from
+authors' footnotes, if any. Furthermore, it will be easier to define a
special CSS class for them, and also to convert the translations in
-other formats such as Texinfo--when these features are implemented.
+other formats such as Texinfo--when these conversions are implemented.
4.3.2 The Special Slot for Translator's Credits
-----------------------------------------------
@@ -1494,7 +1454,7 @@
bothers you, you can "normalize" the already finished PO translation by
executing on the command line 'msgcat -o FILE.po FILE.po', before
installing it in the repository. Either way, the build system will
-treat it is a valid PO file.
+treat it as a valid PO file.
For those lucky Emacs users, here is a code snippet that you can put
in your '.emacs'; doing 'M-x po-wrap' while in PO mode will wrap all
@@ -1535,7 +1495,7 @@
=====================================
This section contains additional explanations, some in the form of
-advices and recommendations; not all of them are strictly related to PO
+advice and recommendations; not all of them are strictly related to PO
files editing.
* When you install a new translation of an article (that is different
@@ -1570,9 +1530,9 @@
* Sometimes, especially when the original message contains many
links, it is easier to copy it to 'msgstr' and edit the latter by
- translating the English text. In PO mode, this is done by 'C-j'.
- This is useful also for large chunks of text in '<pre>' elements,
- which normally you would want to preserve verbatim.
+ translating the English text. In PO mode of Emacs, this is done by
+ 'C-j'. This is useful also for large chunks of text in '<pre>'
+ elements, which normally you would want to preserve verbatim.
* Do not use HTML entities for non-ASCII letters as in the English
original. They are harder to type and read. So, if there is
@@ -1581,7 +1541,7 @@
* Wrapping of 'msgstr' using 'M-q' in Emacs (or other means) is
considered harmful. It is best to leave GNUN (or more precisely,
- Po4a) to do the wrapping--that way all generated HTML translations
+ Po4a) do the wrapping--that way all generated HTML translations
will have predictable results. This will help tremendously for the
conversion to other formats, like Texinfo. Also, note that not all
elements are wrapped by default, so deliberately wrapping the text
@@ -1636,8 +1596,8 @@
checking.
There is no need to delete the existing HTML translation, GNUN will
-automatically overwrite it. The only thing a translator should do is to
-commit the PO file in the repository.
+automatically overwrite it. The only thing a translator should do is
+commit the PO file to the repository.
When an essay has been translated by several people through the
years, it is important that this information is recorded and reflected
@@ -1665,8 +1625,8 @@
First and foremost, respect translators' work--it is ungrateful and
hard, undoubtedly much harder than translation of programs. It is
-important to have as many and as better as possible translations, and
-you don't have to make titanic efforts to help.
+important to have as many translations as possible, and make them as
+good as possible, and you don't have to make titanic efforts to help.
If you plan to edit a certain page extensively, please do so within a
reasonable time frame, for example a day or preferably, several hours.
@@ -1976,6 +1936,9 @@
Adjust the original strings of PO_FILE1 against PO_FILE2 when their
sets differ.
+'--no-common'
+ Don't output strings that don't differ.
+
'-t'
'--title=TITLE'
Specify the title of the output HTML page.
@@ -2137,6 +2100,10 @@
'--expand-to=FILE'
Save the expanded HTML as FILE.
+'--apache-vars="VAR1=VAL1;VAR2=VAL2..."'
+ Specify additional (or override assumed) emulated predefined Apache
+ variables.
+
'-v, --verbose'
Produce more detailed output intended for automatic email reports;
essentially, it adds the expanded HTML to facilitate finding errors
@@ -2259,158 +2226,157 @@
* Menu:
-* ALL_DIRS: Main Variables. (line 775)
-* announce: Runtime Variables. (line 464)
-* articles in root directory, defining: Main Variables. (line 768)
-* Bazaar: Runtime Variables. (line 402)
+* ALL_DIRS: Main Variables. (line 739)
+* announce: Runtime Variables. (line 463)
+* articles in root directory, defining: Main Variables. (line 732)
+* Bazaar: Runtime Variables. (line 401)
* boilerplates: Modifying Templates.
- (line 1678)
-* bugs, reporting: Bugs. (line 2247)
-* bzr: Runtime Variables. (line 402)
+ (line 1638)
+* bugs, reporting: Bugs. (line 2214)
+* bzr: Runtime Variables. (line 401)
* comments for translators: Comments for Translators.
- (line 1697)
-* comparing, translations: gnun-diff-po. (line 1956)
-* compendia: Compendia. (line 848)
-* compendium.pot: Compendia. (line 848)
-* config.mk: Invoking GNUN. (line 367)
+ (line 1657)
+* comparing, translations: gnun-diff-po. (line 1916)
+* compendia: Compendia. (line 812)
+* compendium.pot: Compendia. (line 812)
+* config.mk: Invoking GNUN. (line 366)
* conventional separator for strings: Splitting Long Passages.
- (line 1750)
-* conversion of existing translations: Migrating. (line 1593)
-* conversion of existing translations <1>: gnun-preconvert. (line 2034)
+ (line 1710)
+* conversion of existing translations: Migrating. (line 1553)
+* conversion of existing translations <1>: gnun-preconvert. (line 1997)
* conversion of existing translations <2>: gnun-merge-preconverted.
- (line 2055)
-* credits, translators: GNUN Slots. (line 1411)
-* credits, translators <1>: Credits Slot. (line 1467)
+ (line 2018)
+* credits, translators: GNUN Slots. (line 1371)
+* credits, translators <1>: Credits Slot. (line 1427)
* cron, team maintenance: GNUmakefile.team and Cron.
- (line 1255)
-* CVS: Runtime Variables. (line 402)
-* deferred generation of articles: Runtime Variables. (line 484)
-* defining articles in the root dir: Main Variables. (line 768)
-* defining directories: Main Variables. (line 775)
-* defining templates: Main Variables. (line 721)
-* defining templates <1>: Main Variables. (line 741)
-* defining templates <2>: Main Variables. (line 748)
-* directories, defining: Main Variables. (line 775)
+ (line 1215)
+* CVS: Runtime Variables. (line 401)
+* deferred generation of articles: Runtime Variables. (line 483)
+* defining articles in the root dir: Main Variables. (line 732)
+* defining directories: Main Variables. (line 739)
+* defining templates: Main Variables. (line 685)
+* defining templates <1>: Main Variables. (line 705)
+* defining templates <2>: Main Variables. (line 712)
+* directories, defining: Main Variables. (line 739)
* email-aliases: GNUmakefile.team Targets.
- (line 1137)
-* exclude.pot: Compendia. (line 848)
-* extra-templates: Main Variables. (line 741)
-* fuzzy strings: Runtime Variables. (line 484)
-* FUZZY_DIFF_LINGUAS: Main Variables. (line 736)
-* generic notice, translations: generic.LANG.html. (line 796)
-* GNUmakefile: Invoking GNUN. (line 352)
-* GNUmakefile.team: Team's Repository. (line 937)
-* gnun.mk: Invoking GNUN. (line 367)
-* gnun.mk <1>: Main Variables. (line 704)
-* gnunews: GNU News. (line 911)
-* gnusflashes: GNU News. (line 911)
-* GRACE: Runtime Variables. (line 484)
-* grace period: Runtime Variables. (line 484)
-* initializing, translations: gnun-init-po. (line 1991)
-* invocation: Invoking GNUN. (line 352)
-* invoking: Invoking GNUN. (line 352)
-* localized URLs: Localized URLs. (line 1720)
+ (line 1101)
+* exclude.pot: Compendia. (line 812)
+* extra-templates: Main Variables. (line 705)
+* fuzzy strings: Runtime Variables. (line 483)
+* FUZZY_DIFF_LINGUAS: Main Variables. (line 700)
+* generic notice, translations: generic.LANG.html. (line 760)
+* GNUmakefile: Invoking GNUN. (line 351)
+* GNUmakefile.team: Team's Repository. (line 901)
+* gnun.mk: Invoking GNUN. (line 366)
+* gnun.mk <1>: Main Variables. (line 668)
+* gnunews: GNU News. (line 875)
+* gnusflashes: GNU News. (line 875)
+* GRACE: Runtime Variables. (line 483)
+* grace period: Runtime Variables. (line 483)
+* initializing, translations: gnun-init-po. (line 1954)
+* invocation: Invoking GNUN. (line 351)
+* invoking: Invoking GNUN. (line 351)
+* localized URLs: Localized URLs. (line 1680)
* long lines, wrap: Wrapping Long Lines.
- (line 1490)
+ (line 1450)
* long passages, avoiding: Splitting Long Passages.
- (line 1750)
-* mail, notifications: Runtime Variables. (line 451)
+ (line 1710)
+* mail, notifications: Runtime Variables. (line 450)
* mail, notifications <1>: GNUmakefile.team Variables.
- (line 1066)
-* mail, notifications <2>: mailfail. (line 2153)
-* migration, translations: Migrating. (line 1593)
-* migration, translations <1>: gnun-preconvert. (line 2034)
+ (line 1030)
+* mail, notifications <2>: mailfail. (line 2120)
+* migration, translations: Migrating. (line 1553)
+* migration, translations <1>: gnun-preconvert. (line 1997)
* migration, translations <2>: gnun-merge-preconverted.
- (line 2055)
-* new translation: New Translation. (line 1288)
+ (line 2018)
+* new translation: New Translation. (line 1248)
* new translations, notifications/announcements: Runtime Variables.
- (line 464)
-* notes, translators: GNUN Slots. (line 1402)
-* notes, translators <1>: Notes Slot. (line 1420)
+ (line 463)
+* notes, translators: GNUN Slots. (line 1362)
+* notes, translators <1>: Notes Slot. (line 1380)
* notification period: GNUmakefile.team Targets.
- (line 1145)
+ (line 1109)
* notification period, default: GNUmakefile.team Variables.
- (line 1064)
+ (line 1028)
* NOTIFICATION_PERIOD: GNUmakefile.team Variables.
- (line 1064)
-* NOTIFY: Runtime Variables. (line 451)
+ (line 1028)
+* NOTIFY: Runtime Variables. (line 450)
* NOTIFY <1>: GNUmakefile.team Variables.
- (line 1066)
+ (line 1030)
* nottab: GNUmakefile.team Targets.
- (line 1120)
-* optional-templates: Main Variables. (line 748)
+ (line 1084)
+* optional-templates: Main Variables. (line 712)
* outdated translations, notifications: GNUmakefile.team Targets.
- (line 1112)
-* OUTDATED-GRACE: Runtime Variables. (line 496)
-* output, detailed: Runtime Variables. (line 477)
-* PO files, header: PO Header. (line 1309)
-* PO headers: PO Header. (line 1332)
-* POT generation, articles: Main Variables. (line 779)
-* previous, diff: Main Variables. (line 736)
+ (line 1076)
+* OUTDATED-GRACE: Runtime Variables. (line 495)
+* output, detailed: Runtime Variables. (line 476)
+* PO files, header: PO Header. (line 1269)
+* PO headers: PO Header. (line 1292)
+* POT generation, articles: Main Variables. (line 743)
+* previous, diff: Main Variables. (line 700)
* previous, diff <1>: gnun-add-fuzzy-diff.
- (line 1930)
+ (line 1890)
* previous, manipulating PO files: gnun-clear-previous.
- (line 2225)
-* priorities.mk: Invoking GNUN. (line 367)
-* priorities.mk <1>: report. (line 626)
-* priorities.mk <2>: gnun-report. (line 2080)
-* project repository: Team's Repository. (line 937)
-* recommendations, PO files: PO Tips. (line 1536)
+ (line 2192)
+* priorities.mk: Invoking GNUN. (line 366)
+* priorities.mk <1>: report. (line 590)
+* priorities.mk <2>: gnun-report. (line 2043)
+* project repository: Team's Repository. (line 901)
+* recommendations, PO files: PO Tips. (line 1496)
* reminder period: GNUmakefile.team Targets.
- (line 1145)
+ (line 1109)
* reminder period, default: GNUmakefile.team Variables.
- (line 1064)
-* reporting: report. (line 613)
-* reporting <1>: gnun-report. (line 2075)
-* reporting bugs: Bugs. (line 2247)
-* repository, translation project: Team's Repository. (line 937)
-* ROOT: Main Variables. (line 768)
-* sanity checks: Runtime Variables. (line 429)
-* sitemap: Main Variables. (line 763)
-* sitemap <1>: Sitemap. (line 886)
-* status, translations: report. (line 613)
-* status, translations <1>: gnun-report. (line 2075)
-* Subversion: Runtime Variables. (line 402)
-* SVN: Runtime Variables. (line 402)
-* synchronization, repository: sync. (line 578)
-* TEAM: Runtime Variables. (line 505)
-* team information: generic.LANG.html. (line 796)
-* team maintenance: Team's Repository. (line 937)
+ (line 1028)
+* reporting: report. (line 577)
+* reporting <1>: gnun-report. (line 2038)
+* reporting bugs: Bugs. (line 2214)
+* repository, translation project: Team's Repository. (line 901)
+* ROOT: Main Variables. (line 732)
+* sanity checks: Runtime Variables. (line 428)
+* sitemap: Main Variables. (line 727)
+* sitemap <1>: Sitemap. (line 850)
+* status, translations: report. (line 577)
+* status, translations <1>: gnun-report. (line 2038)
+* Subversion: Runtime Variables. (line 401)
+* SVN: Runtime Variables. (line 401)
+* TEAM: Runtime Variables. (line 504)
+* team information: generic.LANG.html. (line 760)
+* team maintenance: Team's Repository. (line 901)
* team maintenance, cron: GNUmakefile.team and Cron.
- (line 1255)
-* team workflow: Team's Repository. (line 955)
+ (line 1215)
+* team workflow: Team's Repository. (line 919)
* templates: Modifying Templates.
- (line 1678)
-* templates, additional: Main Variables. (line 741)
-* templates, defining: Main Variables. (line 721)
-* templates, optional: Main Variables. (line 748)
-* TEMPLATE_LINGUAS: Main Variables. (line 721)
-* tips, translators: PO Tips. (line 1536)
-* tips, webmasters: Webmaster Tips. (line 1661)
-* translation memory: Compendia. (line 848)
-* translation, new: New Translation. (line 1288)
-* translators' credits: GNUN Slots. (line 1411)
-* translators' credits <1>: Credits Slot. (line 1467)
-* translators' notes: GNUN Slots. (line 1402)
-* translators' notes <1>: Notes Slot. (line 1420)
-* triggering, build: Invoking GNUN. (line 352)
-* VALIDATE: Runtime Variables. (line 429)
-* validation: Runtime Variables. (line 429)
-* validation <1>: Runtime Variables. (line 516)
-* validation <2>: validate-all. (line 695)
+ (line 1638)
+* templates, additional: Main Variables. (line 705)
+* templates, defining: Main Variables. (line 685)
+* templates, optional: Main Variables. (line 712)
+* TEMPLATE_LINGUAS: Main Variables. (line 685)
+* tips, translators: PO Tips. (line 1496)
+* tips, webmasters: Webmaster Tips. (line 1621)
+* translation memory: Compendia. (line 812)
+* translation, new: New Translation. (line 1248)
+* translators' credits: GNUN Slots. (line 1371)
+* translators' credits <1>: Credits Slot. (line 1427)
+* translators' notes: GNUN Slots. (line 1362)
+* translators' notes <1>: Notes Slot. (line 1380)
+* triggering, build: Invoking GNUN. (line 351)
+* VALIDATE: Runtime Variables. (line 428)
+* validation: Runtime Variables. (line 428)
+* validation <1>: Runtime Variables. (line 515)
+* validation <2>: validate-all. (line 659)
* validation <3>: Modifying Templates.
- (line 1685)
-* validation, HTML, XHTML: gnun-validate-html. (line 2117)
-* variable, behavior: Runtime Variables. (line 395)
-* variable, team: Runtime Variables. (line 505)
-* variables: Runtime Variables. (line 395)
-* variables <1>: Main Variables. (line 704)
-* VCS: Runtime Variables. (line 402)
-* VERBOSE: Runtime Variables. (line 477)
-* webmaster tips: Webmaster Tips. (line 1661)
-* whatsnew: GNU News. (line 911)
+ (line 1645)
+* validation, HTML, XHTML: gnun-validate-html. (line 2080)
+* variable, behavior: Runtime Variables. (line 394)
+* variable, team: Runtime Variables. (line 504)
+* variables: Runtime Variables. (line 394)
+* variables <1>: Main Variables. (line 668)
+* VCS: Runtime Variables. (line 401)
+* VERBOSE: Runtime Variables. (line 476)
+* webmaster tips: Webmaster Tips. (line 1621)
+* whatsnew: GNU News. (line 875)
* wrapping long lines: Wrapping Long Lines.
- (line 1490)
+ (line 1450)
Appendix A GNU Free Documentation License
*****************************************
Index: gnun/gnun.txt.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt.gz,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Binary files /tmp/cvs1NL5iw and /tmp/cvsHTORwX differ
Index: gnun/index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/index.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnun/index.html 8 Mar 2013 12:08:55 -0000 1.22
+++ gnun/index.html 30 Aug 2013 06:32:37 -0000 1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
<h2>GNU GNUN Manual</h2>
<address>Free Software Foundation</address>
-<address>last updated March 08, 2013</address>
+<address>last updated August 30, 2013</address>
<p>This manual (gnun) is available in the following formats:</p>
@@ -22,15 +22,15 @@
<li><a href="gnun.info.tar.gz">Info document
(44K bytes gzipped tar file)</a>.</li>
<li><a href="gnun.txt">ASCII text
- (132K bytes)</a>.</li>
+ (128K bytes)</a>.</li>
<li><a href="gnun.txt.gz">ASCII text compressed
- (44K bytes gzipped)</a>.</li>
+ (40K bytes gzipped)</a>.</li>
<li><a href="gnun.dvi.gz">TeX dvi file
(68K bytes gzipped)</a>.</li>
<li><a href="gnun.pdf">PDF file
- (424K bytes)</a>.</li>
+ (420K bytes)</a>.</li>
<li><a href="gnun.texi.tar.gz">Texinfo source
- (72K bytes gzipped tar file).</a></li>
+ (68K bytes gzipped tar file).</a></li>
</ul>
<p>You can <a href="http://shop.fsf.org/">buy printed copies of
Index: gnun/html_node/ADD_005fFUZZY_005fDIFF.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/ADD_005fFUZZY_005fDIFF.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnun/html_node/ADD_005fFUZZY_005fDIFF.html 8 Mar 2013 12:08:30 -0000
1.1
+++ gnun/html_node/ADD_005fFUZZY_005fDIFF.html 30 Aug 2013 06:32:38 -0000
1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Advantages.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Advantages.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Advantages.html 8 Mar 2013 12:08:55 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Advantages.html 30 Aug 2013 06:32:38 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Bugs.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Bugs.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Bugs.html 8 Mar 2013 12:08:55 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Bugs.html 30 Aug 2013 06:32:38 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Comments-for-Translators.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Comments-for-Translators.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnun/html_node/Comments-for-Translators.html 8 Mar 2013 12:08:56
-0000 1.10
+++ gnun/html_node/Comments-for-Translators.html 30 Aug 2013 06:32:38
-0000 1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Compendia.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Compendia.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnun/html_node/Compendia.html 8 Mar 2013 12:08:56 -0000 1.9
+++ gnun/html_node/Compendia.html 30 Aug 2013 06:32:39 -0000 1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Concepts.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Concepts.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Concepts.html 8 Mar 2013 12:08:56 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Concepts.html 30 Aug 2013 06:32:39 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -120,7 +120,7 @@
</p>
<p>First, GNUN extracts all translatable strings from the original English
article <samp><var>article</var>.html</samp> into
<samp><var>article</var>.pot</samp>. The
-resulted file is suitable for manipulation with the various GNU
+resulting file is suitable for manipulation with the various GNU
‘<samp>gettext</samp>’ utilities. It contains all original
article strings and
all translations are set to empty. The letter <code>t</code> in
<samp>.pot</samp>
marks this as a Template PO file, not yet oriented towards any
@@ -141,7 +141,6 @@
dedicated PO files, so called compendia. See <a
href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a>, for more
information.
</p>
-
<p>You may use any compatible PO editor to add translated messages into
the PO file. See <a
href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Editing.html#Editing">Editing</a>
in <cite>GNU gettext tools</cite>,
for more information.
@@ -176,7 +175,7 @@
repository under a special directory <samp>po/</samp>, which is a
sub-directory of the relevant directory in the ‘www’ tree. So, for
‘<code>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</code>’ that is
-<samp>philosophy/po/</samp>. Except <samp>free-sw.pot</samp>, this directory
holds
+<samp>philosophy/po/</samp>. In addition to <samp>free-sw.pot</samp>, this
directory holds
the canonical source of every translation, like <samp>free-sw.bg.po</samp>,
<samp>free-sw.ca.po</samp>, etc. For more details,
See <a href="Files-and-Directories.html#Files-and-Directories">Files and
Directories</a>.
@@ -199,7 +198,7 @@
<h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
<p>Actually, it is
-much more closer to localization of software documentation, where
+a lot closer to localization of software documentation, where
typically strings (also known as “messages” in gettext’s
context) are
longer than strings in programs. Nevertheless, all points raised still
apply.</p>
Index: gnun/html_node/Copying-This-Manual.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Copying-This-Manual.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Copying-This-Manual.html 8 Mar 2013 12:08:56 -0000
1.20
+++ gnun/html_node/Copying-This-Manual.html 30 Aug 2013 06:32:39 -0000
1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Credits-Slot.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Credits-Slot.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Credits-Slot.html 8 Mar 2013 12:08:56 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Credits-Slot.html 30 Aug 2013 06:32:39 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Disadvantages.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Disadvantages.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Disadvantages.html 8 Mar 2013 12:08:56 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Disadvantages.html 30 Aug 2013 06:32:39 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnun/html_node/FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS.html 8 Mar 2013 12:08:30
-0000 1.1
+++ gnun/html_node/FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS.html 30 Aug 2013 06:32:41
-0000 1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Files-and-Directories.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Files-and-Directories.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnun/html_node/Files-and-Directories.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000
1.4
+++ gnun/html_node/Files-and-Directories.html 30 Aug 2013 06:32:41 -0000
1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/GNU-News.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNU-News.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/GNU-News.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/GNU-News.html 30 Aug 2013 06:32:41 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -99,8 +99,8 @@
localized files.
</p>
<p>Note that localized RSS feeds are not supported on purpose, as it would
-be annoying for subscribers if new items appear in English and then once
-again translated.
+be annoying for subscribers if new items appeared in English and then,
+again, as a translation.
</p>
Index: gnun/html_node/GNUN-Slots.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUN-Slots.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnun/html_node/GNUN-Slots.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.4
+++ gnun/html_node/GNUN-Slots.html 30 Aug 2013 06:32:42 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Targets.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Targets.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Targets.html 8 Mar 2013 12:08:57
-0000 1.5
+++ gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Targets.html 30 Aug 2013 06:32:42
-0000 1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -131,8 +131,8 @@
<samp>email-aliases</samp>. Like <samp>nottab</samp>, this file contains lines
separated by ‘:’; the lines beginning with ‘#’ are
ignored.
</p>
-<p>The first field is translators’ identifier, the second is
-space-separated list of translators’ email addresses. These two
+<p>The first field is the translator’s identifier, the second is
+space-separated list of the translator’s email addresses. These two
fields are mandatory.
</p>
<a name="index-reminder-period"></a>
@@ -187,19 +187,15 @@
</p>
</dd>
<dt><code>format</code></dt>
-<dd><p>A convenience rule to re-wrap all files upto the standard length. Most
+<dd><p>A convenience rule to re-wrap all files upto the standard length. Many
PO editors leave the <code>msgstr</code> as a single long line after it has
been edited, but GNUN will automatically re-wrap the file to the standard
line length when it is processed. Wrapping long lines in PO files is a
good practice as it avoids unnecessary revisions.
</p>
-<p>This rule checks for all translations that have lines longer than 80,
-and runs <code>msgcat</code> accordingly to reformat them. For that
-reason, it is recommended that you wrap all long lines in the comment
-fields (e.g. the file header, including the copyright statement, and any
-other comments for specific messages), because <code>make format</code> will
-unnecessarily invoke <code>msgcat</code> for any file that has a longer
-line, wherever it may occur.
+<p>This rule filters all translations with <code>msgcat</code>; basically,
+it reformats the lines that are longer than the default page width
+of <code>msgcat</code>.
</p>
</dd>
<dt><code>publish</code></dt>
Index: gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html 8 Mar 2013 12:08:57
-0000 1.20
+++ gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html 30 Aug 2013 06:32:42
-0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -93,7 +93,7 @@
</dd>
<dt>‘<samp>TEAM_URL_PREFIX</samp>’</dt>
<dt>‘<samp>TEAM_URL_POSTFIX</samp>’</dt>
-<dd><p>These variables are used to transform the path to a file in team’s
+<dd><p>These variables are used to transform the path to a file in the
team’s
working copy into a URL for this file; they are only needed for
automatic email notifications. It is expected that typically
the URL will point to some sort of Web interface for the repository,
Index: gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html 8 Mar 2013 12:08:57
-0000 1.20
+++ gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html 30 Aug 2013 06:32:42
-0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -85,7 +85,7 @@
@daily cd $HOME/projects/www-<var>lang</var>; make VCS=yes
</pre></div>
-<p>It is not necessary the job to be run on the team leader’s machine,
+<p>The job doesn’t have to run on the team leader’s machine,
since all team members have write access to their project repository.
</p>
<p>If desired, you could set up another job to report the status of the
Index: gnun/html_node/GRACE.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GRACE.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnun/html_node/GRACE.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.6
+++ gnun/html_node/GRACE.html 30 Aug 2013 06:32:42 -0000 1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Index.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Index.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Index.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -234,7 +234,6 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="gnun_002dreport.html#index-status_002c-translations-1">status,
translations</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="gnun_002dreport.html#gnun_002dreport">gnun-report</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="Runtime-Variables.html#index-Subversion">Subversion</a>:</td><td> </td><td
valign="top"><a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime
Variables</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="Runtime-Variables.html#index-SVN">SVN</a>:</td><td> </td><td
valign="top"><a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime
Variables</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a
href="sync.html#index-synchronization_002c-repository">synchronization,
repository</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a
href="sync.html#sync">sync</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Index_cp_letter-T">T</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a
href="Runtime-Variables.html#index-TEAM">TEAM</a>:</td><td> </td><td
valign="top"><a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime
Variables</a></td></tr>
Index: gnun/html_node/Internals.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Internals.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Internals.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Internals.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Introduction.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Introduction.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Introduction.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Introduction.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Invoking-GNUN.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Invoking-GNUN.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Invoking-GNUN.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Invoking-GNUN.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -100,7 +100,7 @@
<p>Note that GNUN expects <samp>GNUmakefile</samp>, <samp>config.mk</samp> and
<samp>gnun.mk</samp> to be <em>present</em> under <samp>server/gnun</samp> of
the
‘www’ web repository, otherwise <code>make</code> has no way to
know what
-and how should be built. Another file, <samp>priorities.mk</samp>, is
+to built, and how. Another file, <samp>priorities.mk</samp>, is
expected to be present under <samp>server/gnun</samp> in order to define
the priorities when reporting about the outdated translations. If
absent, the <code>report</code> target will not sort the translations by
@@ -121,7 +121,7 @@
will always use the latest versions without the need for any manual
intervention.
</p>
-<p>If you are playing with non-gnu.org setup, you also have to take care of
+<p>If you are playing with a non-gnu.org setup, you also have to take care of
<samp>gnun.mk</samp> and put a modified version under <samp>server/gnun</samp>
of
your hypothetical tree. (For gnu.org, that is not necessary since
a proper <samp>gnun.mk</samp> is maintained in ‘www’.)
Index: gnun/html_node/Localized-URLs.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Localized-URLs.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnun/html_node/Localized-URLs.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.10
+++ gnun/html_node/Localized-URLs.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Main-Variables.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Main-Variables.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Main-Variables.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Main-Variables.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -154,7 +154,7 @@
</li></ul>
<p>This way, the scripts reporting outdated translations and translations
-that hasn’t been converted to PO files won’t complain about them
unless
+that haven’t been converted to PO files won’t complain about them
unless
the team decides to actually commit <var>template</var>.<var>lang</var>.po.
</p>
<a name="index-sitemap"></a>
@@ -190,8 +190,8 @@
<dt>‘<samp>…directory…</samp>’</dt>
<dd><p>A space-separated list of basenames for articles residing in
<var>directory</var>, for which POTs will be generated and updated when the
-original article changes. If an article is missing here, there is no
-way its translations to be maintained via GNUN.
+original article changes. If an article is missing here,
+GNUN doesn’t maintain its translations.
</p></dd>
</dl>
Index: gnun/html_node/Migrating.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Migrating.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnun/html_node/Migrating.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.21
+++ gnun/html_node/Migrating.html 30 Aug 2013 06:32:43 -0000 1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -125,8 +125,8 @@
facilitate checking.
</p>
<p>There is no need to delete the existing HTML translation, GNUN will
-automatically overwrite it. The only thing a translator should do is to
-commit the PO file in the repository.
+automatically overwrite it. The only thing a translator should do is
+commit the PO file to the repository.
</p>
<p>When an essay has been translated by several people through the years,
it is important that this information is recorded and reflected in the
Index: gnun/html_node/Modifying-Templates.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Modifying-Templates.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnun/html_node/Modifying-Templates.html 8 Mar 2013 12:08:31 -0000
1.1
+++ gnun/html_node/Modifying-Templates.html 30 Aug 2013 06:32:44 -0000
1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/New-Translation.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/New-Translation.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/New-Translation.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/New-Translation.html 30 Aug 2013 06:32:44 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -85,7 +85,7 @@
not yet “templated” (i.e. migrated to the new style), or the GNUN
maintainers have not yet added it to the value of the appropriate
variable in <samp>server/gnun/gnun.mk</samp>. In that case, just ask them
-to do the necessary in order the POT to be generated.
+to do what’s needed for the POT to be generated.
</p>
<p>You could also use the <code>msginit</code> utility that would populate
the PO file header with the right information, provided your
Index: gnun/html_node/Notes-Slot.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Notes-Slot.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Notes-Slot.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Notes-Slot.html 30 Aug 2013 06:32:44 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -105,8 +105,8 @@
</pre></div>
<p>Certainly, everything in the <code>msgstr</code>s should be in your native
-language; we use English here in order the example to be understood by
-everyone. If you have more notes, each subsequent one should be with
+language; we use English here, so that everyone understands
+the example. If you have more notes, each subsequent one should be with
incremented number, i.e. ‘<samp>TransNote2</samp>’,
‘<samp>TransNote3</samp>’, etc. and
you have to add them as more <code><li></code> elements accordingly.
</p>
@@ -116,10 +116,10 @@
it is easier to edit them.
</p>
<p>It is important to follow this specification, because notes will look
-consistently in all languages and will be clearly distinguishable from
-authors’ footnotes, if any. Furthermore, it would be easier to define
+consistent in all languages and will be clearly distinguishable from
+authors’ footnotes, if any. Furthermore, it will be easier to define
a special CSS class for them, and also to convert the
-translations in other formats such as Texinfo—when these features
+translations in other formats such as Texinfo—when these conversions
are implemented.
</p>
<hr>
Index: gnun/html_node/Overview.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Overview.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Overview.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Overview.html 30 Aug 2013 06:32:44 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/PO-Files.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Files.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/PO-Files.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/PO-Files.html 30 Aug 2013 06:32:44 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/PO-Header.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Header.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnun/html_node/PO-Header.html 8 Mar 2013 12:08:31 -0000 1.1
+++ gnun/html_node/PO-Header.html 30 Aug 2013 06:32:44 -0000 1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/PO-Tips.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Tips.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/PO-Tips.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/PO-Tips.html 30 Aug 2013 06:32:45 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -76,7 +76,7 @@
<a name="index-recommendations_002c-PO-files"></a>
<p>This section contains additional explanations, some in the form of
-advices and recommendations; not all of them are strictly related to
+advice and recommendations; not all of them are strictly related to
PO files editing.
</p>
<ul>
@@ -113,7 +113,7 @@
</li><li> Sometimes, especially when the original message contains many links,
it is easier to copy it to <code>msgstr</code> and edit the latter by
-translating the English text. In PO mode, this is done by <kbd>C-j</kbd>.
+translating the English text. In PO mode of Emacs, this is done by
<kbd>C-j</kbd>.
This is useful also for large chunks of text in <code><pre></code>
elements,
which normally you would want to preserve verbatim.
@@ -124,7 +124,7 @@
</li><li> Wrapping of <code>msgstr</code> using <kbd>M-q</kbd> in Emacs (or
other means) is
considered harmful. It is best to leave GNUN (or more precisely, Po4a)
-to do the wrapping—that way all generated HTML translations will have
+do the wrapping—that way all generated HTML translations will have
predictable results. This will help tremendously for the conversion to
other formats, like Texinfo. Also, note that not all elements are
wrapped by default, so deliberately wrapping the text inside the
Index: gnun/html_node/Runtime-Variables.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Runtime-Variables.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Runtime-Variables.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000
1.20
+++ gnun/html_node/Runtime-Variables.html 30 Aug 2013 06:32:45 -0000
1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Scripts.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Scripts.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Scripts.html 8 Mar 2013 12:08:57 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Scripts.html 30 Aug 2013 06:32:45 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Sitemap.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Sitemap.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnun/html_node/Sitemap.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.3
+++ gnun/html_node/Sitemap.html 30 Aug 2013 06:32:45 -0000 1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -80,7 +80,7 @@
<li> They are typically regenerated automatically from the texts of the
articles.
-</li><li> They mostly consist of links, therefore significant part of their
text
+</li><li> They mostly consist of links, therefore a significant part of their
text
should come to translations without any changes.
</li></ol>
@@ -94,7 +94,7 @@
<samp>server/gnun/compendia/sitemap-compendium.<var>lang</var>.po</samp>.
</p>
<p>Those additional compendia are supposed to be compiled outside of GNUN
-by the same tool that generates the sitemap. It is responsibility of
+by the same tool that generates the sitemap. It is the responsibility of
that tool to provide the compendia with reasonable translations whose
<code>msgid</code>s match those generated by PO4A when processing the
English version of the sitemap.
Index: gnun/html_node/Special-Targets.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Special-Targets.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Special-Targets.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Special-Targets.html 30 Aug 2013 06:32:45 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -85,13 +85,11 @@
</td></tr>
<tr><td align="left" valign="top">• <a
href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs"
accesskey="2">update-localized-URLs</a>:</td><td> </td><td
align="left" valign="top">
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="sync.html#sync"
accesskey="3">sync</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="report.html#report"
accesskey="3">report</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="report.html#report"
accesskey="4">report</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="triggers.html#triggers"
accesskey="4">triggers</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="triggers.html#triggers"
accesskey="5">triggers</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
-</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a
href="validate_002dall.html#validate_002dall"
accesskey="6">validate-all</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a
href="validate_002dall.html#validate_002dall"
accesskey="5">validate-all</a>:</td><td> </td><td align="left"
valign="top">
</td></tr>
</table>
Index: gnun/html_node/Splitting-Long-Passages.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Splitting-Long-Passages.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnun/html_node/Splitting-Long-Passages.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.6
+++ gnun/html_node/Splitting-Long-Passages.html 30 Aug 2013 06:32:45 -0000
1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Usage.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Usage.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Usage.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Usage.html 30 Aug 2013 06:32:46 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/Webmaster-Tips.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Webmaster-Tips.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/Webmaster-Tips.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/Webmaster-Tips.html 30 Aug 2013 06:32:46 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -81,8 +81,9 @@
</p>
<p>First and foremost, respect translators’ work—it is ungrateful
and
hard, undoubtedly much harder than translation of programs. It is
-important to have as many and as better as possible translations, and
-you don’t have to make titanic efforts to help.
+important to have as many translations as possible, and make them
+as good as possible, and you don’t have to make titanic efforts to
+help.
</p>
<p>If you plan to edit a certain page extensively, please do so within a
reasonable time frame, for example a day or preferably, several hours.
Index: gnun/html_node/Wrapping-Long-Lines.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Wrapping-Long-Lines.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnun/html_node/Wrapping-Long-Lines.html 8 Mar 2013 12:08:31 -0000
1.1
+++ gnun/html_node/Wrapping-Long-Lines.html 30 Aug 2013 06:32:46 -0000
1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -81,7 +81,7 @@
bothers you, you can “normalize” the already finished PO
translation
by executing on the command line <code>msgcat -o <var>file</var>.po
<var>file</var>.po</code>, before installing it in the repository. Either
way, the
-build system will treat it is a valid PO file.
+build system will treat it as a valid PO file.
</p>
<p>For those lucky Emacs users, here is a code snippet that you can put
in your <samp>.emacs</samp>; doing <kbd>M-x po-wrap</kbd> while in PO mode will
Index: gnun/html_node/extra_002dtemplates.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/extra_002dtemplates.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnun/html_node/extra_002dtemplates.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.6
+++ gnun/html_node/extra_002dtemplates.html 30 Aug 2013 06:32:46 -0000
1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html 8 Mar 2013 12:08:58
-0000 1.20
+++ gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html 30 Aug 2013 06:32:46
-0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html 8 Mar 2013 12:08:58
-0000 1.10
+++ gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html 30 Aug 2013 06:32:47
-0000 1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html 8 Mar 2013 12:08:58
-0000 1.12
+++ gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html 30 Aug 2013 06:32:47
-0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002ddiff_002dpo.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002ddiff_002dpo.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnun/html_node/gnun_002ddiff_002dpo.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.5
+++ gnun/html_node/gnun_002ddiff_002dpo.html 30 Aug 2013 06:32:47 -0000
1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -101,6 +101,10 @@
sets differ.
</p>
</dd>
+<dt><samp>--no-common</samp></dt>
+<dd><p>Don’t output strings that don’t differ.
+</p>
+</dd>
<dt><samp>-t</samp></dt>
<dt><samp>--title=<var>title</var></samp></dt>
<dd><p>Specify the title of the output HTML page.
Index: gnun/html_node/gnun_002dinit_002dpo.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dinit_002dpo.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnun/html_node/gnun_002dinit_002dpo.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.7
+++ gnun/html_node/gnun_002dinit_002dpo.html 30 Aug 2013 06:32:47 -0000
1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html 8 Mar 2013 12:08:58
-0000 1.8
+++ gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html 30 Aug 2013 06:32:48
-0000 1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.8
+++ gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html 30 Aug 2013 06:32:48 -0000
1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002dreport.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dreport.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnun/html_node/gnun_002dreport.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.5
+++ gnun/html_node/gnun_002dreport.html 30 Aug 2013 06:32:48 -0000 1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html 8 Mar 2013 12:08:58
-0000 1.16
+++ gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html 30 Aug 2013 06:32:48
-0000 1.17
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -101,6 +101,11 @@
<dd><p>Save the expanded HTML as <var>file</var>.
</p>
</dd>
+<dt><samp>--apache-vars="<var>var1=val1;var2=val2...</var>"</samp></dt>
+<dd><p>Specify additional (or override assumed) emulated predefined Apache
+variables.
+</p>
+</dd>
<dt><samp>-v, --verbose</samp></dt>
<dd><p>Produce more detailed output intended for automatic email reports;
essentially, it adds the expanded HTML to facilitate finding errors
Index: gnun/html_node/index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/index.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/index.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/index.html 30 Aug 2013 06:32:48 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -89,10 +89,9 @@
<ul class="no-bullet">
<li><a name="toc-The-no_002dgrace_002ditems-Target"
href="no_002dgrace_002ditems.html#no_002dgrace_002ditems">2.3.1 The
<code>no-grace-items</code> Target</a></li>
<li><a name="toc-The-update_002dlocalized_002dURLs-Target"
href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs">2.3.2
The <code>update-localized-URLs</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-sync-Target" href="sync.html#sync">2.3.3 The
<code>sync</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-report-Target" href="report.html#report">2.3.4 The
<code>report</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-triggers-Target"
href="triggers.html#triggers">2.3.5 The <code>triggers</code> Target</a></li>
- <li><a name="toc-The-validate_002dall-Target"
href="validate_002dall.html#validate_002dall">2.3.6 The
<code>validate-all</code> Target</a></li>
+ <li><a name="toc-The-report-Target" href="report.html#report">2.3.3 The
<code>report</code> Target</a></li>
+ <li><a name="toc-The-triggers-Target"
href="triggers.html#triggers">2.3.4 The <code>triggers</code> Target</a></li>
+ <li><a name="toc-The-validate_002dall-Target"
href="validate_002dall.html#validate_002dall">2.3.5 The
<code>validate-all</code> Target</a></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Defining-Articles-to-Be-Built"
href="Main-Variables.html#Main-Variables">2.4 Defining Articles to Be
Built</a></li>
<li><a name="toc-The-generic_002elang_002ehtml-File"
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">2.5 The
<samp>generic.<var>lang</var>.html</samp> File</a></li>
@@ -161,7 +160,7 @@
<a name="GNUnited-Nations"></a>
<h1 class="top">GNUnited Nations</h1>
-<p>This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+<p>This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.<br>
</p><br>
Index: gnun/html_node/languages_002etxt.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/languages_002etxt.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnun/html_node/languages_002etxt.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.10
+++ gnun/html_node/languages_002etxt.html 30 Aug 2013 06:32:48 -0000
1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/mailfail.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/mailfail.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/mailfail.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/mailfail.html 30 Aug 2013 06:32:48 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.10
+++ gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html 30 Aug 2013 06:32:48 -0000
1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/notify-in-GNUmakefile_002eteam.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/notify-in-GNUmakefile_002eteam.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnun/html_node/notify-in-GNUmakefile_002eteam.html 8 Mar 2013 12:08:58
-0000 1.3
+++ gnun/html_node/notify-in-GNUmakefile_002eteam.html 30 Aug 2013 06:32:48
-0000 1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/optional_002dtemplates.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/optional_002dtemplates.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnun/html_node/optional_002dtemplates.html 8 Mar 2013 12:08:58 -0000
1.6
+++ gnun/html_node/optional_002dtemplates.html 30 Aug 2013 06:32:49 -0000
1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/publish.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/publish.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnun/html_node/publish.html 8 Mar 2013 12:08:59 -0000 1.4
+++ gnun/html_node/publish.html 30 Aug 2013 06:32:49 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/report-in-GNUmakefile_002eteam.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/report-in-GNUmakefile_002eteam.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnun/html_node/report-in-GNUmakefile_002eteam.html 8 Mar 2013 12:08:59
-0000 1.4
+++ gnun/html_node/report-in-GNUmakefile_002eteam.html 30 Aug 2013 06:32:49
-0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: gnun/html_node/report.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/report.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/report.html 8 Mar 2013 12:08:59 -0000 1.20
+++ gnun/html_node/report.html 30 Aug 2013 06:32:49 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -30,7 +30,7 @@
<link href="index.html#SEC_Contents" rel="contents" title="Table of Contents">
<link href="Special-Targets.html#Special-Targets" rel="up" title="Special
Targets">
<link href="triggers.html#triggers" rel="next" title="triggers">
-<link href="sync.html#sync" rel="previous" title="sync">
+<link href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs"
rel="previous" title="update-localized-URLs">
<style type="text/css">
<!--
a.summary-letter {text-decoration: none}
@@ -67,11 +67,11 @@
<a name="report"></a>
<div class="header">
<p>
-Next: <a href="triggers.html#triggers" accesskey="n" rel="next">triggers</a>,
Previous: <a href="sync.html#sync" accesskey="p" rel="previous">sync</a>, Up:
<a href="Special-Targets.html#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special
Targets</a> [<a href="index.html#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="Index.html#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
+Next: <a href="triggers.html#triggers" accesskey="n" rel="next">triggers</a>,
Previous: <a
href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs"
accesskey="p" rel="previous">update-localized-URLs</a>, Up: <a
href="Special-Targets.html#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special
Targets</a> [<a href="index.html#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="Index.html#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<hr>
<a name="The-report-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.4 The <code>report</code> Target</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.3 The <code>report</code> Target</h4>
<a name="index-reporting"></a>
<a name="index-status_002c-translations"></a>
@@ -98,7 +98,7 @@
all other translations are reported as less important.
</p>
<p>There is also a script, <code>gnun-report</code>, to generate HTML reports.
-See <a href="gnun_002dreport.html#gnun_002dreport">gnun-report</a>.
GNUmakefile.team profides another <code>report</code>
+See <a href="gnun_002dreport.html#gnun_002dreport">gnun-report</a>.
GNUmakefile.team provides another <code>report</code>
target, which produces a more detailed report.
See <a
href="GNUmakefile_002eteam-Targets.html#report-in-GNUmakefile_002eteam">report
in GNUmakefile.team</a>.
</p>
Index: gnun/html_node/triggers.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/triggers.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnun/html_node/triggers.html 8 Mar 2013 12:08:59 -0000 1.19
+++ gnun/html_node/triggers.html 30 Aug 2013 06:32:49 -0000 1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -71,7 +71,7 @@
</div>
<hr>
<a name="The-triggers-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.5 The <code>triggers</code> Target</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.4 The <code>triggers</code> Target</h4>
<p>This is a special target intended to be run by the automatic build after
the main build and <em>after</em> <code>cvs|svn|bzr commit</code>.
Index: gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html 8 Mar 2013 12:08:59
-0000 1.10
+++ gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html 30 Aug 2013 06:32:49
-0000 1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -29,7 +29,7 @@
<link href="Index.html#Index" rel="index" title="Index">
<link href="index.html#SEC_Contents" rel="contents" title="Table of Contents">
<link href="Special-Targets.html#Special-Targets" rel="up" title="Special
Targets">
-<link href="sync.html#sync" rel="next" title="sync">
+<link href="report.html#report" rel="next" title="report">
<link href="no_002dgrace_002ditems.html#no_002dgrace_002ditems" rel="previous"
title="no-grace-items">
<style type="text/css">
<!--
@@ -67,7 +67,7 @@
<a name="update_002dlocalized_002dURLs"></a>
<div class="header">
<p>
-Next: <a href="sync.html#sync" accesskey="n" rel="next">sync</a>, Previous: <a
href="no_002dgrace_002ditems.html#no_002dgrace_002ditems" accesskey="p"
rel="previous">no-grace-items</a>, Up: <a
href="Special-Targets.html#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special
Targets</a> [<a href="index.html#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="Index.html#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
+Next: <a href="report.html#report" accesskey="n" rel="next">report</a>,
Previous: <a href="no_002dgrace_002ditems.html#no_002dgrace_002ditems"
accesskey="p" rel="previous">no-grace-items</a>, Up: <a
href="Special-Targets.html#Special-Targets" accesskey="u" rel="up">Special
Targets</a> [<a href="index.html#SEC_Contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>][<a href="Index.html#Index" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<hr>
<a name="The-update_002dlocalized_002dURLs-Target"></a>
Index: gnun/html_node/validate_002dall.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dall.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnun/html_node/validate_002dall.html 8 Mar 2013 12:08:59 -0000
1.7
+++ gnun/html_node/validate_002dall.html 30 Aug 2013 06:32:49 -0000
1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
@@ -71,7 +71,7 @@
</div>
<hr>
<a name="The-validate_002dall-Target"></a>
-<h4 class="subsection">2.3.6 The <code>validate-all</code> Target</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.5 The <code>validate-all</code> Target</h4>
<a name="index-validation-2"></a>
<p>The <code>validate-all</code> target validates all HTML pages under
GNUN’s
Index: gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html 8 Mar 2013 12:08:59
-0000 1.20
+++ gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html 30 Aug 2013 06:32:49
-0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!--
-This manual (updated 4 March 2013) is for GNUnited Nations (version
+This manual (updated 30 August 2013) is for GNUnited Nations (version
0.7), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
essays and other articles.
Index: web-trans/index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/index.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- web-trans/index.html 19 Aug 2013 07:50:51 -0000 1.16
+++ web-trans/index.html 30 Aug 2013 06:32:49 -0000 1.17
@@ -4,7 +4,7 @@
<h2>GNU Web Translators Manual</h2>
<address>Free Software Foundation</address>
-<address>last updated August 19, 2013</address>
+<address>last updated August 30, 2013</address>
<p>This manual (web-trans) is available in the following formats:</p>
@@ -26,11 +26,11 @@
<li><a href="web-trans.txt.gz">ASCII text compressed
(36K bytes gzipped)</a>.</li>
<li><a href="web-trans.dvi.gz">TeX dvi file
- (56K bytes gzipped)</a>.</li>
+ (60K bytes gzipped)</a>.</li>
<li><a href="web-trans.pdf">PDF file
- (364K bytes)</a>.</li>
+ (368K bytes)</a>.</li>
<li><a href="web-trans.texi.tar.gz">Texinfo source
- (72K bytes gzipped tar file).</a></li>
+ (68K bytes gzipped tar file).</a></li>
</ul>
<p>You can <a href="http://shop.fsf.org/">buy printed copies of
Index: web-trans/web-trans.dvi.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.dvi.gz,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvs1hD7qS and /tmp/cvssuFcCk differ
Index: web-trans/web-trans.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- web-trans/web-trans.html 19 Aug 2013 07:51:26 -0000 1.16
+++ web-trans/web-trans.html 30 Aug 2013 06:32:50 -0000 1.17
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -142,7 +142,7 @@
<h1 class="top">GNU Web Translators Manual</h1>
<p>This manual is a guide for the GNU Web Translators.<br> Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
</p><br>
<p>Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -389,7 +389,7 @@
your message. The web-translators will review (to the best of their
ability) the translation and will install it in the repository.
-</li><li> In order GNUN to be able to generate (and subsequently update) a
fully
+</li><li> In order for GNUN to be able to generate (and subsequently update) a
fully
translated page, the language should have the server templates
available as PO files. These templates are short, and translating them
shouldn’t take much time. If the language code is present in the
@@ -435,7 +435,7 @@
the markup of the original article. Simply save your translation in a
plain text file (<samp>.txt</samp>), preferably in UTF-8 encoding. You can
use any decent text editor for that—Emacs, Vim, gEdit, Kate,
-OpenOffice.org (the file should be saved as <samp>.txt</samp>, not
+LibreOffice (the file should be saved as <samp>.txt</samp>, not
<samp>.odt</samp>), etc.
</p>
<p>Translate the title, the blue heading (if it differs slightly from the
@@ -1476,7 +1476,7 @@
</dd>
<dt><samp>server/whatsnew.html</samp></dt>
<dd><p>This is “What’s New”, also known as
“GNU’s Flashes”, also known as
-“GNU News”. It is deprecated since quite some time and translating
+“GNU News”. It has been deprecated for quite some time and
translating
it is discouraged.
</p></dd>
</dl>
@@ -1515,7 +1515,7 @@
see <a
href="http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/gnun.html#report-in-GNUmakefile_002eteam">report
in GNUmakefile.team</a> in <cite>The GNUnited
Nations Manual</cite>.
-</li><li> GNUmakefile.team also has a means to send a further detalized reports
+</li><li> GNUmakefile.team also has a means to send more detaled reports
to specific translators; see <a
href="http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/gnun.html#notify-in-GNUmakefile_002eteam">notify
in GNUmakefile.team</a> in <cite>The GNUnited Nations Manual</cite>. The
notification facility takes the
output of the <code>report</code> target, adds the URLs of relevant files,
and the results are sent with attached HTML files of
@@ -1772,8 +1772,8 @@
or inconvenient, if they never happened to work with PO files
before<a name="DOCF7" href="#FOOT7"><sup>7</sup></a>.
Don’t worry, you will soon get accustomed to it. It is the
-established format for translations in the Free World, and you should
-have no problems if you have translated software before.
+established format for translations in the Free World, and if you
+have any problems, other translators will help you.
</p>
<p>The most efficient way to edit a PO file is using a specialized PO
editor, because each of them represents and treats gettext messages in
@@ -2078,7 +2078,7 @@
</p>
<p>If using the default CSS style for translations does not give the
expected good results, or there are other problems (significant or not)
-that obstruct reading and/or worsen the look from aesthetic point of
+that obstruct reading or worsen the look from an aesthetic point of
view, please write to <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> with
a description of
the issue. If there are several unrelated problems, send separate
messages with appropriate explanation (which may include a demonstration
Index: web-trans/web-trans.html.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html.gz,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvsOdybbU and /tmp/cvsH7LGpm differ
Index: web-trans/web-trans.html_node.tar.gz
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html_node.tar.gz,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvsI90pNU and /tmp/cvstn6d3m differ
Index: web-trans/web-trans.info.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.info.tar.gz,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvs9n5N6S and /tmp/cvs0uIRnl differ
Index: web-trans/web-trans.pdf
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.pdf,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvsyiG8HT and /tmp/cvsxtbK2l differ
Index: web-trans/web-trans.texi.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.texi.tar.gz,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvsPDnkfW and /tmp/cvstzgUBo differ
Index: web-trans/web-trans.txt
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.txt,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- web-trans/web-trans.txt 19 Aug 2013 07:52:19 -0000 1.16
+++ web-trans/web-trans.txt 30 Aug 2013 06:32:51 -0000 1.17
@@ -45,7 +45,7 @@
**************************
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
-Last updated on 19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+Last updated on 30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation,
Inc.
@@ -220,8 +220,8 @@
their ability) the translation and will install it in the
repository.
- * In order GNUN to be able to generate (and subsequently update) a
- fully translated page, the language should have the server
+ * In order for GNUN to be able to generate (and subsequently update)
+ a fully translated page, the language should have the server
templates available as PO files. These templates are short, and
translating them shouldn't take much time. If the language code is
present in the 'TEMPLATE_LINGUAS' variable at
@@ -261,8 +261,8 @@
Most of it is irrelevant, and automatically inherited from the markup of
the original article. Simply save your translation in a plain text file
('.txt'), preferably in UTF-8 encoding. You can use any decent text
-editor for that--Emacs, Vim, gEdit, Kate, OpenOffice.org (the file
-should be saved as '.txt', not '.odt'), etc.
+editor for that--Emacs, Vim, gEdit, Kate, LibreOffice (the file should
+be saved as '.txt', not '.odt'), etc.
Translate the title, the blue heading (if it differs slightly from
the title) and the body of the article upto the link 'back to top'. For
@@ -1073,8 +1073,8 @@
'server/whatsnew.html'
This is "What's New", also known as "GNU's Flashes", also known as
- "GNU News". It is deprecated since quite some time and translating
- it is discouraged.
+ "GNU News". It has been deprecated for quite some time and
+ translating it is discouraged.
4.2 Keeping Translations Current
================================
@@ -1101,13 +1101,12 @@
in team's repository as well as of those in 'www' repository; *note
(gnun)report in GNUmakefile.team::.
- * GNUmakefile.team also has a means to send a further detalized
- reports to specific translators; *note (gnun)notify in
- GNUmakefile.team::. The notification facility takes the output of
- the 'report' target, adds the URLs of relevant files, and the
- results are sent with attached HTML files of team's-against-'www'
- differences to the translators who requested tracking particular
- files.
+ * GNUmakefile.team also has a means to send more detaled reports to
+ specific translators; *note (gnun)notify in GNUmakefile.team::.
+ The notification facility takes the output of the 'report' target,
+ adds the URLs of relevant files, and the results are sent with
+ attached HTML files of team's-against-'www' differences to the
+ translators who requested tracking particular files.
The feature is supposed to be invoked via a cron job; such jobs
already run for some teams on our server. If you'd like GNU Web
@@ -1306,8 +1305,8 @@
We anticipate that some gnu.org translators will find this format odd or
inconvenient, if they never happened to work with PO files before(1).
Don't worry, you will soon get accustomed to it. It is the established
-format for translations in the Free World, and you should have no
-problems if you have translated software before.
+format for translations in the Free World, and if you have any problems,
+other translators will help you.
The most efficient way to edit a PO file is using a specialized PO
editor, because each of them represents and treats gettext messages in a
@@ -1562,7 +1561,7 @@
If using the default CSS style for translations does not give the
expected good results, or there are other problems (significant or not)
-that obstruct reading and/or worsen the look from aesthetic point of
+that obstruct reading or worsen the look from an aesthetic point of
view, please write to <address@hidden> with a description of the
issue. If there are several unrelated problems, send separate messages
with appropriate explanation (which may include a demonstration of the
Index: web-trans/web-trans.txt.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.txt.gz,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
Binary files /tmp/cvsqR3QDZ and /tmp/cvsbqEn3r differ
Index: web-trans/html_node/CSS.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/CSS.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- web-trans/html_node/CSS.html 19 Aug 2013 07:52:27 -0000 1.15
+++ web-trans/html_node/CSS.html 30 Aug 2013 06:32:51 -0000 1.16
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -113,7 +113,7 @@
</p>
<p>If using the default CSS style for translations does not give the
expected good results, or there are other problems (significant or not)
-that obstruct reading and/or worsen the look from aesthetic point of
+that obstruct reading or worsen the look from an aesthetic point of
view, please write to <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> with
a description of
the issue. If there are several unrelated problems, send separate
messages with appropriate explanation (which may include a demonstration
Index: web-trans/html_node/Capitalization.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Capitalization.html 19 Aug 2013 07:52:31 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Capitalization.html 30 Aug 2013 06:32:51 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Co_002dleaders.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Co_002dleaders.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Co_002dleaders.html 19 Aug 2013 07:52:41 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Co_002dleaders.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Commits.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Commits.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Commits.html 19 Aug 2013 07:52:43 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Commits.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Copying-This-Manual.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Copying-This-Manual.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Copying-This-Manual.html 19 Aug 2013 07:52:45
-0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Copying-This-Manual.html 30 Aug 2013 06:32:52
-0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Distribution-Terms.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Distribution-Terms.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- web-trans/html_node/Distribution-Terms.html 19 Aug 2013 07:52:46 -0000
1.10
+++ web-trans/html_node/Distribution-Terms.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000
1.11
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Introduction.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Introduction.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Introduction.html 19 Aug 2013 07:52:47 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Introduction.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Joining.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Joining.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Joining.html 19 Aug 2013 07:52:47 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Joining.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Leaders.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Leaders.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Leaders.html 19 Aug 2013 07:52:49 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Leaders.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Leaving-a-Team.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Leaving-a-Team.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- web-trans/html_node/Leaving-a-Team.html 19 Aug 2013 07:52:50 -0000
1.5
+++ web-trans/html_node/Leaving-a-Team.html 30 Aug 2013 06:32:52 -0000
1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Mailing-Lists.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Mailing-Lists.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Mailing-Lists.html 19 Aug 2013 07:53:18 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Mailing-Lists.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Managing.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Managing.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Managing.html 19 Aug 2013 07:53:19 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Managing.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Members.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Members.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Members.html 19 Aug 2013 07:53:19 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Members.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Migrating.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Migrating.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Migrating.html 19 Aug 2013 07:53:21 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Migrating.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/New-Team.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/New-Team.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- web-trans/html_node/New-Team.html 19 Aug 2013 07:53:23 -0000 1.15
+++ web-trans/html_node/New-Team.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.16
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/PO-Files.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/PO-Files.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- web-trans/html_node/PO-Files.html 19 Aug 2013 07:53:29 -0000 1.5
+++ web-trans/html_node/PO-Files.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -76,8 +76,8 @@
or inconvenient, if they never happened to work with PO files
before<a name="DOCF7" href="#FOOT7"><sup>7</sup></a>.
Don’t worry, you will soon get accustomed to it. It is the
-established format for translations in the Free World, and you should
-have no problems if you have translated software before.
+established format for translations in the Free World, and if you
+have any problems, other translators will help you.
</p>
<p>The most efficient way to edit a PO file is using a specialized PO
editor, because each of them represents and treats gettext messages in
Index: web-trans/html_node/Priorities.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Priorities.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Priorities.html 19 Aug 2013 07:53:35 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Priorities.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -113,7 +113,7 @@
</dd>
<dt><samp>server/whatsnew.html</samp></dt>
<dd><p>This is “What’s New”, also known as
“GNU’s Flashes”, also known as
-“GNU News”. It is deprecated since quite some time and translating
+“GNU News”. It has been deprecated for quite some time and
translating
it is discouraged.
</p></dd>
</dl>
Index: web-trans/html_node/RTL.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/RTL.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/RTL.html 19 Aug 2013 07:53:36 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/RTL.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Reports.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Reports.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Reports.html 19 Aug 2013 07:53:37 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Reports.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Review.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Review.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Review.html 19 Aug 2013 07:53:37 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Review.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/SSI.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/SSI.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/SSI.html 19 Aug 2013 07:53:40 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/SSI.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Bugs.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Bugs.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Bugs.html 19 Aug 2013 07:53:41 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Bugs.html 30 Aug 2013 06:32:53 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Homepage.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Homepage.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Homepage.html 19 Aug 2013 07:53:42 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Homepage.html 30 Aug 2013 06:32:54 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Mailing-Lists.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Mailing-Lists.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Mailing-Lists.html 19 Aug 2013 07:53:42
-0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Mailing-Lists.html 30 Aug 2013 06:32:54
-0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Members.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Members.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Members.html 19 Aug 2013 07:53:44 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Members.html 30 Aug 2013 06:32:54 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-News.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-News.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-News.html 19 Aug 2013 07:53:44 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-News.html 30 Aug 2013 06:32:54 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Projects.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Projects.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Projects.html 19 Aug 2013 07:53:45 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Projects.html 30 Aug 2013 06:32:54 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Support.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Support.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Support.html 19 Aug 2013 07:53:48 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Support.html 30 Aug 2013 06:32:54 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-Tasks.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-Tasks.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-Tasks.html 19 Aug 2013 07:53:50 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-Tasks.html 30 Aug 2013 06:32:54 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah-VCS.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah-VCS.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah-VCS.html 19 Aug 2013 07:54:22 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah-VCS.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Savannah.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Savannah.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Savannah.html 19 Aug 2013 07:55:03 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Savannah.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Stepping-Down.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Stepping-Down.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Stepping-Down.html 19 Aug 2013 07:55:22 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Stepping-Down.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Submitting-as-PO.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Submitting-as-PO.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Submitting-as-PO.html 19 Aug 2013 07:55:27 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Submitting-as-PO.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -119,7 +119,7 @@
your message. The web-translators will review (to the best of their
ability) the translation and will install it in the repository.
-</li><li> In order GNUN to be able to generate (and subsequently update) a
fully
+</li><li> In order for GNUN to be able to generate (and subsequently update) a
fully
translated page, the language should have the server templates
available as PO files. These templates are short, and translating them
shouldn’t take much time. If the language code is present in the
Index: web-trans/html_node/Submitting-as-Plain-Text.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Submitting-as-Plain-Text.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Submitting-as-Plain-Text.html 19 Aug 2013 07:55:46
-0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Submitting-as-Plain-Text.html 30 Aug 2013 06:32:55
-0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -84,7 +84,7 @@
the markup of the original article. Simply save your translation in a
plain text file (<samp>.txt</samp>), preferably in UTF-8 encoding. You can
use any decent text editor for that—Emacs, Vim, gEdit, Kate,
-OpenOffice.org (the file should be saved as <samp>.txt</samp>, not
+LibreOffice (the file should be saved as <samp>.txt</samp>, not
<samp>.odt</samp>), etc.
</p>
<p>Translate the title, the blue heading (if it differs slightly from the
Index: web-trans/html_node/Submitting.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Submitting.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Submitting.html 19 Aug 2013 07:55:54 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Submitting.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Terminology.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Terminology.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Terminology.html 19 Aug 2013 07:56:13 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Terminology.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Tracking-Tasks.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Tracking-Tasks.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Tracking-Tasks.html 19 Aug 2013 07:56:19 -0000
1.14
+++ web-trans/html_node/Tracking-Tasks.html 30 Aug 2013 06:32:55 -0000
1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Translation-Process.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Translation-Process.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- web-trans/html_node/Translation-Process.html 19 Aug 2013 07:57:42
-0000 1.3
+++ web-trans/html_node/Translation-Process.html 30 Aug 2013 06:32:55
-0000 1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Unreviewed-Translations.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Unreviewed-Translations.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/Unreviewed-Translations.html 19 Aug 2013 07:58:41
-0000 1.14
+++ web-trans/html_node/Unreviewed-Translations.html 30 Aug 2013 06:32:56
-0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/Updating.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Updating.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- web-trans/html_node/Updating.html 19 Aug 2013 07:58:52 -0000 1.4
+++ web-trans/html_node/Updating.html 30 Aug 2013 06:32:56 -0000 1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -96,7 +96,7 @@
see <a
href="http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/report-in-GNUmakefile_002eteam.html#report-in-GNUmakefile_002eteam">report
in GNUmakefile.team</a> in <cite>The GNUnited
Nations Manual</cite>.
-</li><li> GNUmakefile.team also has a means to send a further detalized reports
+</li><li> GNUmakefile.team also has a means to send more detaled reports
to specific translators; see <a
href="http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/notify-in-GNUmakefile_002eteam.html#notify-in-GNUmakefile_002eteam">notify
in GNUmakefile.team</a> in <cite>The GNUnited Nations Manual</cite>. The
notification facility takes the
output of the <code>report</code> target, adds the URLs of relevant files,
and the results are sent with attached HTML files of
Index: web-trans/html_node/index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/index.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- web-trans/html_node/index.html 19 Aug 2013 07:58:56 -0000 1.14
+++ web-trans/html_node/index.html 30 Aug 2013 06:32:56 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
@@ -144,7 +144,7 @@
<h1 class="top">GNU Web Translators Manual</h1>
<p>This manual is a guide for the GNU Web Translators.<br> Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
</p><br>
<p>Copyright © 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
Index: web-trans/html_node/topbanner.html
===================================================================
RCS file:
/web/trans-coord/trans-coord/manual/web-trans/html_node/topbanner.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- web-trans/html_node/topbanner.html 19 Aug 2013 07:58:57 -0000 1.15
+++ web-trans/html_node/topbanner.html 30 Aug 2013 06:32:58 -0000 1.16
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--
This manual is a guide for the GNU Web Translators.
Last updated on
-19 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
+30 August 2013, for GNUnited Nations version 0.7.
Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/manual gnun/gnun.dvi.gz gnun/gnun.h...,
Pavel Kharitonov <=