[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[W3-dev] Application for a freelance position

From: Claudia Serban
Subject: [W3-dev] Application for a freelance position
Date: Wed, 15 Feb 2006 05:31:03 +0200 (EET)

Dear Sir / Dear Madam,


I am an English>Romanian translator and I'd like to work with your company.

Please find  below my resume.




First name and surname: LIVIA - CLAUDIA SERBAN

Date and place of birth: 19.01.1973 - Bucharest

Address: Bucharest, str. Politehnicii nr. 6, bl. 6, sc. 2, ap. 16, sector 6

Telephone: 0040-21-410.25.63; 0040-21-722-672.938

Phone / fax:0040-21-21-410.25.63

Civil status: married, no children

Membership: Board Member and Founding Member of Romanian Translators Association (ATR)


- English 1st degree in translation and publishing

- DTP College degree (Scoala Postliceala de Tehnoredactare), graduated on 1997.

- Music School (8 years), piano section

Other qualifications: 

- English translator diploma (1998 - Romanian Ministry of Culture), translator license (1999 - Romanian Ministry of Justice). Language pairs: English > Romanian > English

- Editor


Professional experience:

- November 1996 - 2000: editor and managing editor (editing my own articles, proofreading articles written by my subordinates, supervising the layout).

- March 1999 - present: translations from / into English language; main beneficiaries: Romanian and foreign major companies and representative offices. I have my own translation agency (full-time English translator).

- January 1996 - November 1996: layout editor (books, leaflets, labels etc.)

Computer background:

- Microsoft Office 2000, QuarkXPress 6, Adobe PageMaker, Corel Draw, Adobe Acrobat 4.0, Internet Explorer, Netscape, Trados Translator's Workbench.


Foreign languages: 

- English language - professional level

- French language - beginner level


Skills:    good knowledge of Romanian / English grammar and orthography, agility in _expression_ (written and spoken), creativity, fast adaptation to new situations.


Specifications: here are some of my usual clients, in Romania: Schering AG Germany - representative office in Romania, HTP Medical, Med Comp DHS, representative offices of Fuji Corporation Ltd. (Sititech SRL, the former Balkan Foto SRL), Daewoo Corporation - Romania, Yamaha (Eliopoulos Brothers SRL), TNT Romania SRL and other important local companies. References available on demand.


Translations performed mainly for: Schering AG Germany - representative office in Romania (SPCs - Summary of Product Characteristics, PILs - Product Information Leaflets, TLs -Technical Leaflets), Med Comp DHS (SPCs - Summary of Product Characteristics, PILs - Product Information Leaflets, TLs -Technical Leaflets), HTP Medical (medical devices), NovaIntermed SRL (medical devices),  Sititech SRL (representative office of Fuji Corporation Ltd. - FUJI machines), Yamaha representative office (engines), Daewoo Corporation - Romania (various commercial documents), Romenergo SA, Titan-Mar Marmosim, Eximbank SA, THONAUER GmbH - representative office in Romania (Crimping Machines), ANDIPRZM (National Agency For Development And Implementation Of Reconstruction Programs In Mining Regions).


Main foreign clients: Intech International Technical Translation - Korea (mainly user's manuals for various devices); Medilingua B.V. - Holland (medical translations) MediLingua Medical Translations B.V; Adverbage Ltd. - Ireland (a website for Maxima Optics - contact lens), CommuniCare UK, London and CommuniCare Hungary Kft, Budapest (medical translations), Global Arena - USA.

Main fields of expertise: medicine, nutrition, beauty products, pharmacy, technology a.s.o.




I apologize if you have received this e-mail twice. Also, if you are a freelancer and not a translation agency.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]