[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnu-pl] LGPL - polska nazwa
From: |
Wojciech Kotwica |
Subject: |
[gnu-pl] LGPL - polska nazwa |
Date: |
Tue, 11 Jun 2002 20:28:01 +0200 |
Powszechnie ;-) przyjęło się tłumaczenie "General Public License" jako
"Powszechnej Licencji Publicznej", choć coraz bardziej skłaniam się ku
temu, iż należy rozmumieć ją nie jako <general>+<public>+<license>,
a jako <general public>+<license>, "licencję [dla] ogółu społeczeństwa".
Rok temu, na początku tłumaczeń stron GNU, przyjęliśmy tłumaczenie
"Lesser GPL" w postaci "Mniej Powszechna...". Nie wydaje się Wam, że
jednak powinno być bliżej oryginału, np. "Pomniejsza GPL"? Zważywszy,
że jest tak samo adresowania do ogółu, jak GPL, tylko ma mniejszą rangę,
pośledniejsza jest. Ponadto "Mniej Powszechnej Licencji Publicznej" nie
da się skrócić do "* GPL", a często aż się prosi.
Jak sądzicie?
--
HQ
- [gnu-pl] LGPL - polska nazwa,
Wojciech Kotwica <=