www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/license-list.fr.html philosophy/wo...


From: Yavor Doganov
Subject: www licenses/license-list.fr.html philosophy/wo...
Date: Thu, 25 Jun 2009 08:26:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/06/25 08:26:22

Modified files:
        licenses       : license-list.fr.html 
        philosophy     : words-to-avoid.es.html words-to-avoid.fr.html 
                         words-to-avoid.sr.html 
        philosophy/po  : software-literary-patents.bg.po 
                         software-literary-patents.fr.po 
                         software-literary-patents.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- licenses/license-list.fr.html       21 May 2009 20:26:15 -0000      1.92
+++ licenses/license-list.fr.html       25 Jun 2009 08:26:04 -0000      1.93
@@ -734,9 +734,8 @@
 originelle.</p></dd>
 
 
-<dt><a id="CDDL"
-href="http://www.opensolaris.org/os/licensing/cddllicense.txt";>Common
-Development and Distribution License (CDDL)</a></dt>
+<dt><a id="CDDL" 
href="http://www.opensolaris.org/os/licensing/cddllicense.txt";>
+Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a></dt>
 <dd>
 <p>C'est une licence de logiciel libre. Elle a une &eacute;tendue de gauche
 d'auteur similaire &agrave; celle de la Mozilla Public License, ce qui la
@@ -1901,7 +1900,7 @@
     <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
     
-    $Date: 2009/05/21 20:26:15 $
+    $Date: 2009/06/25 08:26:04 $
     
   <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/words-to-avoid.es.html   24 May 2009 20:26:16 -0000      1.16
+++ philosophy/words-to-avoid.es.html   25 Jun 2009 08:26:11 -0000      1.17
@@ -247,13 +247,13 @@
 
 <h4 id="Ecosystem">«Ecosistema»</h4>
 <p>
-Es un error describir nuestra comunidad (o cualquier comunidad) como un
-«ecosistema», porque esa palabra implica la ausencia de intención (1) y
-ética (2). En un ecosistema, las especies evolucionan de acuerdo a su
-aptitud. Si algo es débil, se extingue, y eso no está bien ni mal, es
-simplemente un fenómeno de la naturaleza. El término «ecosistema» sugiere
-implícitamente una actitud pasiva: «No pregunte cómo <em>deberían</em> ser
-las cosas, sólo mire lo que les pasa».</p>
+It is a mistake to describe the free software community, or any human
+community, as an &ldquo;ecosystem&rdquo;, because that word implies the
+absence of (1) intention and (2) ethics.  In an ecosystem, species evolve
+according to their fitness.  If something is weak, it goes extinct, and
+that's neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon.  The term
+&ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests a passive attitude: &ldquo;Don't
+ask how things <em>should</em> be, just watch what happens to them&rdquo;.</p>
 
 <p>
 En contraste, los seres que adoptan una posición activa respecto a su
@@ -661,7 +661,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2009/05/24 20:26:16 $
+$Date: 2009/06/25 08:26:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/words-to-avoid.fr.html   23 May 2009 20:26:30 -0000      1.43
+++ philosophy/words-to-avoid.fr.html   25 Jun 2009 08:26:11 -0000      1.44
@@ -286,17 +286,13 @@
 
 <h4 id="Ecosystem">&laquo;&nbsp;Écosystème&nbsp;&raquo;</h4>
 <p>
-C'est une erreur de d&eacute;crire notre communaut&eacute; (ou toute
-communaut&eacute;) comme un
-&laquo;&nbsp;&eacute;cosyst&egrave;me&nbsp;&raquo;, car ce mot implique
-l'absence (1) d'intentions et (2) d'&eacute;thique. Dans un
-&eacute;cosyst&egrave;me, les esp&egrave;ces &eacute;voluent en fonction de
-leur forme. Si l'une est faible, elle s'&eacute;teint, et ce n'est ni bien,
-ni mal, seulement un phénomène écologique. Le terme
-&laquo;&nbsp;&eacute;cosyst&egrave;me&nbsp;&raquo; sugg&egrave;re
-implicitement une attitude passive&nbsp;: &laquo;&nbsp;Ne demandez pas
-comment les choses <em>devraient</em> &ecirc;tre, regardez seulement ce qui
-leur arrive&nbsp;&raquo;.</p>
+It is a mistake to describe the free software community, or any human
+community, as an &ldquo;ecosystem&rdquo;, because that word implies the
+absence of (1) intention and (2) ethics.  In an ecosystem, species evolve
+according to their fitness.  If something is weak, it goes extinct, and
+that's neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon.  The term
+&ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests a passive attitude: &ldquo;Don't
+ask how things <em>should</em> be, just watch what happens to them&rdquo;.</p>
 
 <p>
 Par contraste, les &ecirc;tres vivants qui adoptent une attitude active sur
@@ -755,7 +751,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/05/23 20:26:30 $
+$Date: 2009/06/25 08:26:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/words-to-avoid.sr.html   7 Feb 2009 09:27:50 -0000       1.21
+++ philosophy/words-to-avoid.sr.html   25 Jun 2009 08:26:12 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 Задужбина за слободни софтвер (ЗСС)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-<h2>Неке од збуњујућих или сувишних речи и 
синтагми које вреди избегавати</h2>
+<h2>Some Confusing or Loaded Words and Phrases to Avoid (or use with care)</h2>
 
 <p>
 Постоје речи и синтагме које 
препоручујемо да избегавате, или их 
избегавате
@@ -23,10 +23,11 @@
   <a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a> | &ldquo;<a
 href="words-to-avoid.html#BSD-style">BSD-style</a>&rdquo; | &ldquo;<a
 href="words-to-avoid.html#Closed">Closed</a>&rdquo; | &ldquo;<a
-href="words-to-avoid.html#Commercial">Commercial</a>&rdquo; | &ldquo;<a
-href="words-to-avoid.html#Compensation">Compensation</a>&rdquo; | &ldquo;<a
-href="words-to-avoid.html#Consumer">Consumer</a>&rdquo; | &ldquo;<a
-href="words-to-avoid.html#Content">Content</a>&rdquo; | &ldquo;<a
+href="words-to-avoid.html#CloudComputing">Cloud Computing</a>&rdquo; |
+&ldquo;<a href="words-to-avoid.html#Commercial">Commercial</a>&rdquo; |
+&ldquo;<a href="words-to-avoid.html#Compensation">Compensation</a>&rdquo; |
+&ldquo;<a href="words-to-avoid.html#Consumer">Consumer</a>&rdquo; |
+&ldquo;<a href="words-to-avoid.html#Content">Content</a>&rdquo; | &ldquo;<a
 href="words-to-avoid.html#Creator">Creator</a>&rdquo; | &ldquo;<a
 href="words-to-avoid.html#DigitalGoods">Digital Goods</a>&rdquo; | &ldquo;<a
 href="words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement">Digital Rights
@@ -83,6 +84,23 @@
 
href="/philosophy/categories.sr.html#ProprietarySoftware">„власничким“</a>.</p>
 
 
+<h4 id="CloudComputing">&ldquo;Cloud Computing&rdquo;</h4>
+<p>
+The term &ldquo;cloud computing&rdquo; is marketing buzzword with no clear
+meaning.  It is used for a range of different activities whose only common
+quality is that they use the Internet for something beyond transmitting
+files.  Thus, the term is a nexus of confusion.  If you try to use it in
+your thinking, your thinking will be vague.
+</p>
+
+<p>
+When thinking about or responding to a statement someone else made using
+this term, the first step is to clarify the topic.  Which kind of activity
+is the statement really about, and what is a good term for that activity?
+Pressing yourself (or the person who made the statement) to clarify the
+topic will direct the discussion towards a useful conclusion.
+</p>
+
 <h4 id="Commercial">„Комерцијално“</h4>
 <p>
 Молимо вас да не користите реч 
„комерцијално“ као синоним за
@@ -109,12 +127,12 @@
 
 <h4 id="Compensation">„Компензација“</h4>
 <p>
-Када се говори о „компензацији аутора“ у 
вези са ауторским правима, то носи
-са собом претпоставке да (1) ауторска 
права<sup><a
-href="#TransNote6">[6]</a></sup> постоје ради аутора, и да 
(2) кад год нешто
-читамо, аутор ради за нас а ми му дугујемо 
новац. Прва претпоставка је
-једноставно <a 
href="misinterpreting-copyright.html">погрешна</a>, а друга
-је нечувена.
+To speak of &ldquo;compensation for authors&rdquo; in connection with
+copyright carries the assumptions that (1) copyright exists for the sake of
+authors and (2) whenever we read something, we take on a debt to the author
+which we must then repay.  The first assumption is simply <a
+href="misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second is
+outrageous.
 </p>
 
 <h4 id="Consumer">„Потрошач“</h4>
@@ -144,33 +162,38 @@
 
 <h4 id="Content">„Садржај“</h4>
 <p>
-Ако хоћете да опишете осећање удобности и 
задовољства, свакако реците да сте
-„задовољни“<sup><a href="#TransNote1">[1]</a></sup>, али 
избегаваје употребу
-те речи у својству именице да бисте 
описали писана и друга ауторска
-дела. Таква употреба те речи повлачи 
посебан став према тим делима, да су
-она замењива роба чија је сврха да попуни 
амбалажу и донесе новац. У ствари,
-таква употреба се односи према њима са 
непоштовањем.</p>
-<p>
-Овај израз често користе издавачи који на 
силу желе да увећају моћ ауторских
-права, а све у име аутора (или 
„стваралаца“, како их они називају)
-дела. Израз „садржај“ открива њихова 
стварна осећања. (Погледајте <a
-href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";>Отворено
-писмо Кортни Лав (<em>Courtney Love</em>) Стиву Кејсу 
(<em>Steve
-Case</em>)</a> (тражите „<em>content provider</em>“ на тој
-страници. Нажалост, гђа Лав није свесна да 
и израз „интелектуална својина“
-<a href="#IntellectualProperty">упућује на погрешан 
закључак</a>.)</p>
+If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all means
+say you are &ldquo;content&rdquo;, but using it as a noun to describe
+written and other works of authorship is worth avoiding.  That usage adopts
+a specific attitude towards those works: that they are an interchangeable
+commodity whose purpose is to fill a box and make money.  In effect, it
+disparages the works themselves.</p>
+<p>
+Those who use this term are often the publishers that push for increased
+copyright power in the name of the authors (&ldquo;creators&rdquo;, as they
+say) of the works.  The term &ldquo;content&rdquo; reveals their real
+attitude towards these works and their authors.  (See <a
+href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";>Courtney
+Love's open letter to Steve Case</a> and search for &ldquo;content
+provider&rdquo; in that page.  Alas, Ms. Love is unaware that the term
+&ldquo;intellectual property&rdquo; is also <a href="#IntellectualProperty">
+misleading</a>.)</p>
 <p>
 Све док други користе израз „продавац 
садржаја“, политички дисиденти могу да
 се називају „продавцима 
незадовољства“<sup><a
 href="#TransNote2">[2]</a></sup>.</p>
 <p>
-Израз „управљање садржајем“ (енг. <em>„content 
management“</em>) је победник
-на такмичењу у бесмислености. Ниједна реч 
нема конкретно значење: „садржај“
-значи „нека врста информације“, а 
„управљати“ значи „радити нешто
-томе“. Дакле, „систем за управљање 
садржајем“ је систем који нешто ради
-некаквој информацији. У већини случајева, 
тај израз уствари означава систем
-за ажурирање веб странице. За ту сврху 
препоручујемо израз „систем за измене
-веб места“ – СИВМ (енг. <em>„website revision system“ 
– WRS</em>).</p>
+The term &ldquo;content management&rdquo; takes the prize for vacuity.
+&ldquo;Content&rdquo; means &ldquo;some sort of information&rdquo;, and
+&ldquo;management&rdquo; in this context means &ldquo;doing something with
+it&rdquo;.  So a &ldquo;content management system&rdquo; is a system for
+doing something to some sort of information.  That description fits most
+programs.</p>
+
+<p>
+In most cases, that term really refers to a system for updating pages on a
+website.  For that, we recommend the term &ldquo;website revision
+system&rdquo; (WRS).</p>
 
 <h4 id="Creator">„Творац“</h4>
 <p>
@@ -201,17 +224,20 @@
 
 <h4 id="Ecosystem">„Екосистем“</h4>
 <p>
-Погрешно је описивати нашу заједницу (или 
било коју заједницу) као
-„екосистем“, јер та реч подразумева 
одсуство (1) намере и (2) етике. У
-екосистему врсте еволуирају у зависности 
од њихове прилагођености. Ако је
-нешто слабо, то бива истребљено, и то није 
ни исправно ни погрешно. Израз
-„екосистем“ имплицитно наводи на пасивни 
став: „Не питај какве ствари
-<em>треба да буду,</em> већ само посматрај шта 
се дешава.“</p>
+It is a mistake to describe the free software community, or any human
+community, as an &ldquo;ecosystem&rdquo;, because that word implies the
+absence of (1) intention and (2) ethics.  In an ecosystem, species evolve
+according to their fitness.  If something is weak, it goes extinct, and
+that's neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon.  The term
+&ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests a passive attitude: &ldquo;Don't
+ask how things <em>should</em> be, just watch what happens to them&rdquo;.</p>
 
 <p>
-Насупрот овоме, бића која су етички 
одговорна могу да одлуче да сачувају
-нешто чему прети нестајање – на пример, 
грађанско друштво, демократију,
-људска права, мир, здравство, &hellip; или 
слободу корисника рачунара.
+By contrast, beings that adopt an active stance towards their surroundings,
+and have ideas of ethical responsibility, can decide to preserve things
+that, on their own, would tend to vanish&mdash;such as civil society,
+democracy, human rights, peace, public health, clean air and water,
+endangered species, traditional arts, &hellip; and computer users' freedom.
 </p>
 
 
@@ -315,11 +341,11 @@
 
 <h4 id="LAMP">„ЛАМП систем“</h4>
 <p>
-„ЛАМП“ је скраћеница која значи „Линукс, 
Апаш, Мајескуел
-(енг. <em>MySQL</em>) и Пехапе“. То је честа 
комбинација софтвера на веб
-серверима. Проблем је то што се овде 
„Линукс“ односи на цео систем ГНУ са
-Линуксом. Дакле, уместо „ЛАМП“, требало би 
говорити „ГЛАМП“: „ГНУ, Линукс,
-Апаш, Мајескуел и Пехапе“.
+&ldquo;LAMP&rdquo; stands for &ldquo;Linux, Apache, MySQL and
+PHP&rdquo;&mdash;a common combination of software to use on a web server,
+except that &ldquo;Linux&rdquo; really refers to the GNU/Linux system.  So
+instead of &ldquo;LAMP&rdquo; it should be &ldquo;GLAMP&rdquo;: &ldquo;GNU,
+Linux, Apache, MySQL and PHP&rdquo;.
 </p>
 
 
@@ -621,7 +647,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2009/02/07 09:27:50 $
+$Date: 2009/06/25 08:26:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       25 Sep 2008 14:56:53 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       25 Jun 2009 08:26:16 
-0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:38+0300\n"
 "Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 "от <strong><a href=\"http://stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a></strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of "
-"London, on June 20, 2005.  The software patent directive was voted down, on "
-"July 6, because its supporters decided at the last minute not to try their "
-"strength.  They will surely try again, in not quite the same way.</em>"
+"<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed European "
+"software patent directive.</em>"
 msgstr ""
 "<em>Статията е публикувана за първи път на 20 
юни 2005г. в лондонския <cite>"
 "„Гардиън“</cite>.  Директивата за 
софтуерните патенти бе отхвърлена на 6-ти "
@@ -45,27 +45,18 @@
 "силите.  Със сигурност ще опитат отново, но 
с малко по-различни методи.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital question of "
-"whether to allow patents covering software&mdash;a policy that would "
-"restrict every computer user, and tie software developers up in knots."
-msgstr ""
-"На 6 юли 2005г. Европейският парламент ще 
гласува дали да разреши "
-"използването на патенти върху софтуер – 
пагубна политика, която ще ограничи "
-"всеки компютърен потребител и ще хвърли 
софтуерните разработчици в постоянна "
-"тревога."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many politicians may be voting blind; not being programmers, they don't "
-"understand what software patents do.  They often think patents are similar "
-"to copyright law (except for some details)&mdash;which is not the case.  For "
+"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
+"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
+"patents really do.  They often think patents are similar to copyright law "
+"(&ldquo;except for some details&rdquo;)&mdash;which is not the case.  For "
 "instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then Minister for "
-"Industry, how France would vote on the issue of software patents, Devedjian "
-"responded with an impassioned defense of copyright law, praising Victor Hugo "
-"for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term <a href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</a>, promotes "
-"this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
+"Industry in France, how France would vote on the issue of software patents, "
+"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
+"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term "
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</"
+"a>, promotes this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
 msgstr ""
 "Много от политиците вероятно гласуват на 
сляпо – понеже не са програмисти, "
 "те не разбират какво причиняват 
софтуерните патенти.  Обикновено 
политиците "
@@ -80,23 +71,26 @@
 "причините изобщо да не допускаме 
употребата му.)"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the real "
-"effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an example to "
-"illustrate the difference."
+"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
+"disastrous effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an "
+"example to illustrate the difference."
 msgstr ""
 "Хората, които си представят същия ефект 
като при прилагане на авторското "
 "право, не могат да осъзнаят истинските 
последици от софтуерните патенти.  "
 "Можем да ползваме Виктор Юго като пример, 
за да илюстрираме разликите."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
-"is large, and implements many ideas.  So let's follow the analogy, and "
-"suppose that patent law had been applied to novels in the 1800s; suppose "
-"that states such as France had permitted the patenting of literary ideas.  "
-"How would this have affected Victor Hugo's writing? How would the effects of "
-"literary patents compare with the effects of literary copyright?"
+"is large, and implements many ideas in combination.  So let's follow the "
+"analogy, and suppose that patent law had been applied to novels in the "
+"1800s; suppose that states such as France had permitted the patenting of "
+"literary ideas.  How would this have affected Victor Hugo's writing? How "
+"would the effects of literary patents compare with the effects of literary "
+"copyright?"
 msgstr ""
 "Един роман и една съвременна сложна 
програма имат определени общи черти – и "
 "двете са обемисти, и двете въплъщават 
множество идеи. Така че, нека "
@@ -107,13 +101,15 @@
 "в сравнение с последиците от авторското 
право?"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he wrote "
 "it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not have "
 "to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
 "win.  That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, and it only restricts copying.  Hugo had not copied Les "
-"Mis&eacute;rables, so he was not in danger."
+"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
+"copying.  Hugo had not copied Les Mis&eacute;rables, so he was not in danger "
+"from copyright."
 msgstr ""
 "Да разгледаме романа „Клетниците“ на 
Виктор Юго.  Понеже той си го е "
 "написал, авторските права са му 
принадлежали изцяло, само на него и на 
никой "
@@ -162,11 +158,12 @@
 "упоменатият герой сменя името си в хода на 
разказа."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
-"published, the novel would have infringed all three claims, since all these "
-"things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have been "
-"sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
+"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
+"these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have "
+"been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
 "Ако този патент е съществувал през 1862г., 
при публикуването на "
@@ -189,10 +186,11 @@
 "на герой, който е бил в затвора задълго и в 
последствие променя името си."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Les Mis&eacute;rables would have infringed that patent too, because this "
-"description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's another "
-"hypothetical patent:"
+"Les Mis&eacute;rables would have been prohibited by that patent too, because "
+"this description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's "
+"another hypothetical patent:"
 msgstr ""
 "„Клетниците“ би нарушил и този патент, 
тъй като и това описание съвпада с "
 "животоописанието на Жан Валжан.  Ето и още 
един хипотетичен патент:"
@@ -206,7 +204,8 @@
 "на герой, който намира морално изкупление 
и след това сменя името си."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Jean Valjean would have infringed this patent too."
+#, fuzzy
+msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
 msgstr "Жан Валжан би нарушил и този патент."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -223,7 +222,8 @@
 "Юго.  Всеки един от тях би могъл да забрани 
публикуването на „Клетниците“."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "The novel would also have infringed this patent,"
+#, fuzzy
+msgid "This patent also could have violated this patent,"
 msgstr "Романът би нарушил и следния патент:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -280,9 +280,10 @@
 "развитието на литературата."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant.  "
-"Imagine patents with broad claims like these:"
+"Imagine a patent with broad claims like these:"
 msgstr ""
 "Във всеки случай, един по-обширен патент 
би направил всички тези въпроси "
 "неуместни.  Представете си патенти с 
обширни претенции като тези:"
@@ -318,6 +319,7 @@
 msgstr "Повествование, което разкрива мех
анизма на непозната конспирация."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Who would the patent holders have been? They could have been other "
 "novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels&mdash;but "
@@ -325,8 +327,8 @@
 "idea, so if our hypothetical literary patents follow the real patent system, "
 "these patent holders would not have had to write novels, or stories, or "
 "anything&mdash;except patent applications.  Patent parasite companies, "
-"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are growing "
-"larger today."
+"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are booming "
+"nowadays."
 msgstr ""
 "Кои биха били собствениците на тези 
патенти?  Възможно е това да са други "
 "писатели, например Дюма или Балзак, които 
също са писали такива романи.  Но "
@@ -350,13 +352,14 @@
 "Жан Валжан.  Просто няма и да си помисли за 
писане на роман от такъв род."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This analogy can help non-programmers see what software patents do. Software "
 "patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
 "or natural order recalculation in a spreadsheet.  Patents cover algorithms "
 "that programs need to use.  Patents cover aspects of file formats, such as "
-"Microsoft's new formats for Word files.  MPEG 2 video format is covered by "
-"39 different US patents."
+"Microsoft's OOXML format.  MPEG 2 video format is covered by 39 different US "
+"patents."
 msgstr ""
 "Тази аналогия би помогнала на 
непрограмистите да разберат какво вършат "
 "софтуерните патенти.  Софтуерните патенти 
покриват функционалности като "
@@ -368,15 +371,17 @@
 "различни американски патента."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Just as one novel could infringe many different literary patents at once, "
-"one program can infringe many different patents at once.  It is so much work "
-"to identify all the patents infringed by a large program that only one such "
-"study has been done.  A 2004 study of Linux, the kernel of the GNU/Linux "
-"operating system, found it infringed 283 different US software patents.  "
-"That is to say, each of these 283 different patents covers some "
-"computational process found somewhere in the thousands of pages of source "
-"code of Linux."
+"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
+"once, one program can be prohibited by many different patents at once.  It "
+"is so much work to identify all the patents that appear to apply to a large "
+"program that only one such study has been done.  A 2004 study of Linux, the "
+"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
+"patents that seemed to cover it.  That is to say, each of these 283 "
+"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
+"thousands of pages of source code of Linux.  And Linux was less than one "
+"percent of the GNU/Linux system."
 msgstr ""
 "Точно както един роман би могъл да наруши 
наведнъж доста литературни "
 "патенти, така и една програма може да 
наруши множество патенти "
@@ -389,72 +394,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The text of the directive approved by the Council of Ministers clearly "
-"authorizes patents covering software techniques.  (See <a href=\"http://";
-"eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\">http://eupat.ffii.org/";
-"xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)  Its backers claim that the "
-"requirement for patents to have a &ldquo;technical character&rdquo; will "
-"exclude software patents, but it will not.  It is easy to describe a "
-"computer program in a &ldquo;technical&rdquo; way: The Boards of Appeal of "
-"the European Patent Office said (Case T 0258/03; <a href=\"http://legal.";
-"european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.european-";
-"patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
-msgstr ""
-"Текстът на директивата, приета от Съвета 
на министрите, несъмнено узаконява "
-"патентите върху софтуерни техники.  (Вижте 
<a href=\"http://eupat.ffii.org/";
-"xatra/cons0406/text/index.en.html\">http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/";
-"text/index.en.html</a>.)  Нейните поддръжници 
твърдят, че изискването "
-"патентите да имат „технически характер“ 
ще изключи софтуерните патенти, но "
-"не е така.  Компютърната програма лесно се 
описва по „технически“ начин — "
-"Бюрото по обжалване към Европейското 
патентно ведомство казва (Дело T "
-"0258/03; <a href=\"http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/";
-"t030258ex1.pdf\">http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.";
-"pdf</a>):"
-
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"The Board is aware that its comparatively broad interpretation of the term "
-"&ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include activities which "
-"are so familiar that their technical character tends to be overlooked, such "
-"as the act of writing using pen and paper."
-msgstr ""
-"Бюрото е наясно, че сравнително широкото 
тълкувание на термина „изобретение“ "
-"в член 52(1) от Европейската патента 
конвенция, ще обхване дейности, толкова "
-"обичайни, че техническият им характер ще 
бъде пренебрегван, като например "
-"писането с химикал върху хартия."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a computer, "
-"programmed computer network or other programmable apparatus&rdquo; in order "
-"to do its job, which is the criterion in article 5(2) of the directive for "
-"patents to prohibit even the publication of programs (<a href=\"http://eupat.";
-"ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html\">http://eupat.ffii.";
-"org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>)."
-msgstr ""
-"За да изпълни задачата си, всеки годен за 
употреба софтуер може да бъде "
-"„зареждан и изпълняван на компютър, 
програмируема компютърна мрежа или друг "
-"програмируем апарат“.  Това е критерият в 
член 5(2) на директивата, "
-"достатъчен патентите да забранят дори 
публикуването на програми. (<a href="
-"\"http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html";
-"\">http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>)."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
 "The way to prevent software patents from bollixing software development is "
-"simple: don't authorize them.  In the first reading, in 2003, the European "
-"Parliament adopted the necessary amendments to exclude software patents, but "
-"the Council of Ministers reversed the decision.  Citizens of the EU should "
-"phone their MEPs without delay, urging them to sustain the parliament's "
-"previous decision in the second reading of the directive."
-msgstr ""
-"Софтуерните патенти ще съсипят 
софтуерната разработка.  Има един начин да 
се "
-"предотврати това и той е простичък: не ги 
узаконявайте.  При първото четене "
-"през 2003г. Европейският парламент одобри 
необходимите поправки за "
-"изключването на софтуерните патенти, но 
Съветът на министрите преразгледа "
-"решението.  Гражданите на Европейския 
съюз трябва незабавно да се свържат "
-"със своите представители в Европейския 
парламент, настоявайки при второто "
-"четене на директивата да подкрепят 
предишното решение на парламента."
+"simple: don't authorize them.  This ought to be easy, since most patent laws "
+"have provisions against software patents.  They typically say that &ldquo;"
+"software per se&rdquo; cannot be patented.  But patent offices around the "
+"world are trying to twist the words and issuing patents on the ideas "
+"implemented in programs.  Unless this is blocked, the result will be to put "
+"all software developers in danger."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -542,3 +489,85 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital question "
+#~ "of whether to allow patents covering software&mdash;a policy that would "
+#~ "restrict every computer user, and tie software developers up in knots."
+#~ msgstr ""
+#~ "На 6 юли 2005г. Европейският парламент ще 
гласува дали да разреши "
+#~ "използването на патенти върху софтуер – 
пагубна политика, която ще "
+#~ "ограничи всеки компютърен потребител и 
ще хвърли софтуерните разработчици "
+#~ "в постоянна тревога."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The text of the directive approved by the Council of Ministers clearly "
+#~ "authorizes patents covering software techniques.  (See <a href=\"http://";
+#~ "eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\">http://eupat.ffii.org/";
+#~ "xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)  Its backers claim that the "
+#~ "requirement for patents to have a &ldquo;technical character&rdquo; will "
+#~ "exclude software patents, but it will not.  It is easy to describe a "
+#~ "computer program in a &ldquo;technical&rdquo; way: The Boards of Appeal "
+#~ "of the European Patent Office said (Case T 0258/03; <a href=\"http://";
+#~ "legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.";
+#~ "european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Текстът на директивата, приета от Съвета 
на министрите, несъмнено "
+#~ "узаконява патентите върху софтуерни тех
ники.  (Вижте <a href=\"http://";
+#~ "eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\">http://eupat.ffii.org/";
+#~ "xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)  Нейните 
поддръжници твърдят, че "
+#~ "изискването патентите да имат „тех
нически характер“ ще изключи "
+#~ "софтуерните патенти, но не е така.  
Компютърната програма лесно се описва "
+#~ "по „технически“ начин — Бюрото по 
обжалване към Европейското патентно "
+#~ "ведомство казва (Дело T 0258/03; <a 
href=\"http://legal.european-patent-";
+#~ "office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.european-patent-office.";
+#~ "org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The Board is aware that its comparatively broad interpretation of the "
+#~ "term &ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include activities "
+#~ "which are so familiar that their technical character tends to be "
+#~ "overlooked, such as the act of writing using pen and paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бюрото е наясно, че сравнително широкото 
тълкувание на термина "
+#~ "„изобретение“ в член 52(1) от 
Европейската патента конвенция, ще обхване 
"
+#~ "дейности, толкова обичайни, че тех
ническият им характер ще бъде "
+#~ "пренебрегван, като например писането с х
имикал върху хартия."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a computer, "
+#~ "programmed computer network or other programmable apparatus&rdquo; in "
+#~ "order to do its job, which is the criterion in article 5(2) of the "
+#~ "directive for patents to prohibit even the publication of programs (<a "
+#~ "href=\"http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html";
+#~ "\">http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</"
+#~ "a>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да изпълни задачата си, всеки годен за 
употреба софтуер може да бъде "
+#~ "„зареждан и изпълняван на компютър, 
програмируема компютърна мрежа или "
+#~ "друг програмируем апарат“.  Това е 
критерият в член 5(2) на директивата, "
+#~ "достатъчен патентите да забранят дори 
публикуването на програми. (<a href="
+#~ "\"http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html";
+#~ "\">http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</"
+#~ "a>)."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The way to prevent software patents from bollixing software development "
+#~ "is simple: don't authorize them.  In the first reading, in 2003, the "
+#~ "European Parliament adopted the necessary amendments to exclude software "
+#~ "patents, but the Council of Ministers reversed the decision.  Citizens of "
+#~ "the EU should phone their MEPs without delay, urging them to sustain the "
+#~ "parliament's previous decision in the second reading of the directive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Софтуерните патенти ще съсипят 
софтуерната разработка.  Има един начин да "
+#~ "се предотврати това и той е простичък: не 
ги узаконявайте.  При първото "
+#~ "четене през 2003г. Европейският парламент 
одобри необходимите поправки за "
+#~ "изключването на софтуерните патенти, но 
Съветът на министрите преразгледа "
+#~ "решението.  Гражданите на Европейския 
съюз трябва незабавно да се свържат "
+#~ "със своите представители в Европейския 
парламент, настоявайки при второто "
+#~ "четене на директивата да подкрепят 
предишното решение на парламента."

Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr.po       22 Jan 2009 21:28:15 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr.po       25 Jun 2009 08:26:17 
-0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:10+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 "par <strong><a href=\"http://stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of "
-"London, on June 20, 2005.  The software patent directive was voted down, on "
-"July 6, because its supporters decided at the last minute not to try their "
-"strength.  They will surely try again, in not quite the same way.</em>"
+"<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed European "
+"software patent directive.</em>"
 msgstr ""
 "<em>Cet article a &eacute;t&eacute; d'abord publi&eacute; dans <cite>The "
 "Guardian</cite>, de Londres, le 20 juin 2005. La directive sur les brevets "
@@ -47,27 +47,18 @@
 "&agrave; fait de la m&ecirc;me mani&egrave;re.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital question of "
-"whether to allow patents covering software&mdash;a policy that would "
-"restrict every computer user, and tie software developers up in knots."
-msgstr ""
-"Le 6 juillet 2005, le Parlement europ&eacute;en votera sur la question "
-"vitale d'autoriser les brevets s'appliquant aux logiciels&mdash;une "
-"politique qui restreindra chaque utilisateur d'ordinateur et ligotera les "
-"d&eacute;veloppeurs de logiciels."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many politicians may be voting blind; not being programmers, they don't "
-"understand what software patents do.  They often think patents are similar "
-"to copyright law (except for some details)&mdash;which is not the case.  For "
+"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
+"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
+"patents really do.  They often think patents are similar to copyright law "
+"(&ldquo;except for some details&rdquo;)&mdash;which is not the case.  For "
 "instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then Minister for "
-"Industry, how France would vote on the issue of software patents, Devedjian "
-"responded with an impassioned defense of copyright law, praising Victor Hugo "
-"for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term <a href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</a>, promotes "
-"this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
+"Industry in France, how France would vote on the issue of software patents, "
+"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
+"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term "
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</"
+"a>, promotes this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
 msgstr ""
 "Beaucoup de politiciens voteront &agrave; l'aveuglette&nbsp;; n'&eacute;tant "
 "pas programmeurs, ils ne comprennent pas ce que font les brevets logiciels. "
@@ -83,10 +74,11 @@
 "pour laquelle il ne devrait jamais &ecirc;tre utilis&eacute;)."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the real "
-"effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an example to "
-"illustrate the difference."
+"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
+"disastrous effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an "
+"example to illustrate the difference."
 msgstr ""
 "Ceux qui imaginent des effets comme ceux-ci sur la loi sur le droit d'auteur "
 "ne peuvent pas envisager d'appr&eacute;hender les effets r&eacute;els des "
@@ -94,13 +86,15 @@
 "illustrer cette diff&eacute;rence."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
-"is large, and implements many ideas.  So let's follow the analogy, and "
-"suppose that patent law had been applied to novels in the 1800s; suppose "
-"that states such as France had permitted the patenting of literary ideas.  "
-"How would this have affected Victor Hugo's writing? How would the effects of "
-"literary patents compare with the effects of literary copyright?"
+"is large, and implements many ideas in combination.  So let's follow the "
+"analogy, and suppose that patent law had been applied to novels in the "
+"1800s; suppose that states such as France had permitted the patenting of "
+"literary ideas.  How would this have affected Victor Hugo's writing? How "
+"would the effects of literary patents compare with the effects of literary "
+"copyright?"
 msgstr ""
 "Un roman et un programme moderne complexe ont certains points en "
 "commun&nbsp;: chacun d'eux est grand et met en &oelig;uvre beaucoup "
@@ -113,13 +107,15 @@
 "d'auteur litt&eacute;raire&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he wrote "
 "it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not have "
 "to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
 "win.  That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, and it only restricts copying.  Hugo had not copied Les "
-"Mis&eacute;rables, so he was not in danger."
+"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
+"copying.  Hugo had not copied Les Mis&eacute;rables, so he was not in danger "
+"from copyright."
 msgstr ""
 "Consid&eacute;rons le roman &laquo;&nbsp;Les Mis&eacute;rables&nbsp;&raquo; "
 "&eacute;crit par Hugo. Puisqu'il l'avait &eacute;crit, le droit d'auteur "
@@ -172,11 +168,12 @@
 "pendant l'histoire."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
-"published, the novel would have infringed all three claims, since all these "
-"things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have been "
-"sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
+"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
+"these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have "
+"been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
 "Si un tel brevet avait exist&eacute; en 1862 quand &laquo;&nbsp;Les "
@@ -204,10 +201,11 @@
 "t&eacute; en prison longtemps et qui change finalement de nom."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Les Mis&eacute;rables would have infringed that patent too, because this "
-"description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's another "
-"hypothetical patent:"
+"Les Mis&eacute;rables would have been prohibited by that patent too, because "
+"this description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's "
+"another hypothetical patent:"
 msgstr ""
 "&laquo;&nbsp;Les Mis&eacute;rables&nbsp;&raquo; aurait viol&eacute; ce "
 "brevet &eacute;galement, car cette description s'applique aussi &agrave; "
@@ -224,7 +222,8 @@
 "demption morale et qui change ensuite de nom."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Jean Valjean would have infringed this patent too."
+#, fuzzy
+msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
 msgstr "Jean Valjean aurait viol&eacute; ce brevet aussi."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -243,7 +242,8 @@
 "de &laquo;&nbsp;Mis&eacute;rables&nbsp;&raquo;."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "The novel would also have infringed this patent,"
+#, fuzzy
+msgid "This patent also could have violated this patent,"
 msgstr "Le roman aurait aussi viol&eacute; le brevet suivant&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -306,9 +306,10 @@
 "progr&egrave;s en litt&eacute;rature, ils le bloqueraient."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant.  "
-"Imagine patents with broad claims like these:"
+"Imagine a patent with broad claims like these:"
 msgstr ""
 "Cependant, un brevet tr&egrave;s &eacute;tendu aurait pu rendre tous ces "
 "probl&egrave;mes insignifiants. Imaginez des brevets avec des revendications "
@@ -348,6 +349,7 @@
 "Une narration qui montre les rouages d'une conspiration secr&egrave;te."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Who would the patent holders have been? They could have been other "
 "novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels&mdash;but "
@@ -355,8 +357,8 @@
 "idea, so if our hypothetical literary patents follow the real patent system, "
 "these patent holders would not have had to write novels, or stories, or "
 "anything&mdash;except patent applications.  Patent parasite companies, "
-"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are growing "
-"larger today."
+"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are booming "
+"nowadays."
 msgstr ""
 "Quels auraient pu &ecirc;tre les d&eacute;tenteurs de brevets&nbsp;? Cela "
 "aurait pu &ecirc;tre d'autres romanciers, peut-&ecirc;tre Dumas ou Balzac, "
@@ -384,13 +386,14 @@
 "un roman de cette fa&ccedil;on."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This analogy can help non-programmers see what software patents do. Software "
 "patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
 "or natural order recalculation in a spreadsheet.  Patents cover algorithms "
 "that programs need to use.  Patents cover aspects of file formats, such as "
-"Microsoft's new formats for Word files.  MPEG 2 video format is covered by "
-"39 different US patents."
+"Microsoft's OOXML format.  MPEG 2 video format is covered by 39 different US "
+"patents."
 msgstr ""
 "Cette analogie peut aider les non-programmeurs &agrave; voir ce que les "
 "brevets logiciels font. Les brevets logiciels couvrent des "
@@ -402,15 +405,17 @@
 "MPEG 2 est couvert par 39 brevets am&eacute;ricains diff&eacute;rents."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Just as one novel could infringe many different literary patents at once, "
-"one program can infringe many different patents at once.  It is so much work "
-"to identify all the patents infringed by a large program that only one such "
-"study has been done.  A 2004 study of Linux, the kernel of the GNU/Linux "
-"operating system, found it infringed 283 different US software patents.  "
-"That is to say, each of these 283 different patents covers some "
-"computational process found somewhere in the thousands of pages of source "
-"code of Linux."
+"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
+"once, one program can be prohibited by many different patents at once.  It "
+"is so much work to identify all the patents that appear to apply to a large "
+"program that only one such study has been done.  A 2004 study of Linux, the "
+"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
+"patents that seemed to cover it.  That is to say, each of these 283 "
+"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
+"thousands of pages of source code of Linux.  And Linux was less than one "
+"percent of the GNU/Linux system."
 msgstr ""
 "Tout comme un roman pourrait violer beaucoup de brevets litt&eacute;raires "
 "diff&eacute;rents &agrave; la fois, un programme peut violer beaucoup de "
@@ -425,79 +430,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The text of the directive approved by the Council of Ministers clearly "
-"authorizes patents covering software techniques.  (See <a href=\"http://";
-"eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\">http://eupat.ffii.org/";
-"xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)  Its backers claim that the "
-"requirement for patents to have a &ldquo;technical character&rdquo; will "
-"exclude software patents, but it will not.  It is easy to describe a "
-"computer program in a &ldquo;technical&rdquo; way: The Boards of Appeal of "
-"the European Patent Office said (Case T 0258/03; <a href=\"http://legal.";
-"european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.european-";
-"patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
-msgstr ""
-"Le texte de la directive approuv&eacute; par le Conseil des ministres "
-"autorise clairement les brevets couvrant les techniques logicielles.  (voir "
-"<a href=\"http://eupat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html\";>http://";
-"eupat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html</a>.) Ses supporteurs "
-"affirment que la n&eacute;cessit&eacute; pour les brevets d'avoir un&laquo;"
-"&nbsp;caract&egrave;re technique&nbsp;&raquo; en excluent les brevets "
-"logiciels, mais ce n'est pas le cas. Il est facile de d&eacute;crire un "
-"programme pour ordinateur de mani&egrave;re &laquo;&nbsp;technique&nbsp;"
-"&raquo;&nbsp;: La Chambre de recours de l'Office europ&eacute;en des brevets "
-"a dit (Affaire T 0258/03; <a href=\"http://legal.european-patent-office.org/";
-"dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/";
-"t030258ex1.pdf</a>)&nbsp;:"
-
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"The Board is aware that its comparatively broad interpretation of the term "
-"&ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include activities which "
-"are so familiar that their technical character tends to be overlooked, such "
-"as the act of writing using pen and paper."
-msgstr ""
-"La Chambre est consciente que cette interpr&eacute;tation relativement large "
-"du terme &laquo;&nbsp;invention&nbsp;&raquo; de l'article 52(1) CBE incluera "
-"des activit&eacute;squi sont si famili&egrave;res que leur caract&egrave;re "
-"technique tend &agrave; &ecirc;tre oubli&eacute;, tel que l'acte d'&eacute;"
-"crire en utilisant un stylo et du papier."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a computer, "
-"programmed computer network or other programmable apparatus&rdquo; in order "
-"to do its job, which is the criterion in article 5(2) of the directive for "
-"patents to prohibit even the publication of programs (<a href=\"http://eupat.";
-"ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html\">http://eupat.ffii.";
-"org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>)."
-msgstr ""
-"&laquo;&nbsp;Une &lt;&nbsp;invention mise en &oelig;uvre par ordinateur&nbsp;"
-"&gt; d&eacute;signe toute invention dont l'ex&eacute;cution implique "
-"l'utilisation d'un ordinateur, d'un r&eacute;seau informatique ou d'un autre "
-"appareil programmable &nbsp;&raquo; afin de faire son travail, ce qui est "
-"l'argument de l'article 5(2) de la directive pour que les brevets "
-"interdisent m&ecirc;me la publication des programmes (<a href=\"http://eupat.";
-"ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/tab/index.fr.html\">http://eupat.ffii.";
-"org/papers/europarl0309/cons0401/tab/index.fr.html</a>)."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
 "The way to prevent software patents from bollixing software development is "
-"simple: don't authorize them.  In the first reading, in 2003, the European "
-"Parliament adopted the necessary amendments to exclude software patents, but "
-"the Council of Ministers reversed the decision.  Citizens of the EU should "
-"phone their MEPs without delay, urging them to sustain the parliament's "
-"previous decision in the second reading of the directive."
-msgstr ""
-"La fa&ccedil;on d'emp&ecirc;cher les brevets logiciels de rendre confus le "
-"d&eacute;veloppement de logiciels est simple&nbsp;: ne les autorisez pas. En "
-"premi&egrave;re lecture, en2003, le Parlement europ&eacute;en a "
-"adopt&eacute; les amendements n&eacute;cessaires pour exclure les brevets "
-"logiciels mais le Conseil des ministres a annul&eacute; cette d&eacute;"
-"cision. Les citoyens de l'Union europ&eacute;enne devraient t&eacute;"
-"l&eacute;phoner &agrave; leur Membre du Parlement europ&eacute;en sans "
-"d&eacute;lai, en les pressant de soutenir la d&eacute;cision pr&eacute;"
-"c&eacute;dente du Parlement en seconde lecture de la directive."
+"simple: don't authorize them.  This ought to be easy, since most patent laws "
+"have provisions against software patents.  They typically say that &ldquo;"
+"software per se&rdquo; cannot be patented.  But patent offices around the "
+"world are trying to twist the words and issuing patents on the ideas "
+"implemented in programs.  Unless this is blocked, the result will be to put "
+"all software developers in danger."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -568,3 +508,92 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital question "
+#~ "of whether to allow patents covering software&mdash;a policy that would "
+#~ "restrict every computer user, and tie software developers up in knots."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le 6 juillet 2005, le Parlement europ&eacute;en votera sur la question "
+#~ "vitale d'autoriser les brevets s'appliquant aux logiciels&mdash;une "
+#~ "politique qui restreindra chaque utilisateur d'ordinateur et ligotera les "
+#~ "d&eacute;veloppeurs de logiciels."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The text of the directive approved by the Council of Ministers clearly "
+#~ "authorizes patents covering software techniques.  (See <a href=\"http://";
+#~ "eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\">http://eupat.ffii.org/";
+#~ "xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)  Its backers claim that the "
+#~ "requirement for patents to have a &ldquo;technical character&rdquo; will "
+#~ "exclude software patents, but it will not.  It is easy to describe a "
+#~ "computer program in a &ldquo;technical&rdquo; way: The Boards of Appeal "
+#~ "of the European Patent Office said (Case T 0258/03; <a href=\"http://";
+#~ "legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.";
+#~ "european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte de la directive approuv&eacute; par le Conseil des ministres "
+#~ "autorise clairement les brevets couvrant les techniques logicielles.  "
+#~ "(voir <a href=\"http://eupat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html";
+#~ "\">http://eupat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html</a>.) Ses "
+#~ "supporteurs affirment que la n&eacute;cessit&eacute; pour les brevets "
+#~ "d'avoir un&laquo;&nbsp;caract&egrave;re technique&nbsp;&raquo; en "
+#~ "excluent les brevets logiciels, mais ce n'est pas le cas. Il est facile "
+#~ "de d&eacute;crire un programme pour ordinateur de mani&egrave;re &laquo;"
+#~ "&nbsp;technique&nbsp;&raquo;&nbsp;: La Chambre de recours de l'Office "
+#~ "europ&eacute;en des brevets a dit (Affaire T 0258/03; <a href=\"http://";
+#~ "legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\">http://legal.";
+#~ "european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>)&nbsp;:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "The Board is aware that its comparatively broad interpretation of the "
+#~ "term &ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include activities "
+#~ "which are so familiar that their technical character tends to be "
+#~ "overlooked, such as the act of writing using pen and paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "La Chambre est consciente que cette interpr&eacute;tation relativement "
+#~ "large du terme &laquo;&nbsp;invention&nbsp;&raquo; de l'article 52(1) CBE "
+#~ "incluera des activit&eacute;squi sont si famili&egrave;res que leur "
+#~ "caract&egrave;re technique tend &agrave; &ecirc;tre oubli&eacute;, tel "
+#~ "que l'acte d'&eacute;crire en utilisant un stylo et du papier."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a computer, "
+#~ "programmed computer network or other programmable apparatus&rdquo; in "
+#~ "order to do its job, which is the criterion in article 5(2) of the "
+#~ "directive for patents to prohibit even the publication of programs (<a "
+#~ "href=\"http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html";
+#~ "\">http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</"
+#~ "a>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "&laquo;&nbsp;Une &lt;&nbsp;invention mise en &oelig;uvre par "
+#~ "ordinateur&nbsp;&gt; d&eacute;signe toute invention dont l'ex&eacute;"
+#~ "cution implique l'utilisation d'un ordinateur, d'un r&eacute;seau "
+#~ "informatique ou d'un autre appareil programmable &nbsp;&raquo; afin de "
+#~ "faire son travail, ce qui est l'argument de l'article 5(2) de la "
+#~ "directive pour que les brevets interdisent m&ecirc;me la publication des "
+#~ "programmes (<a href=\"http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/";
+#~ "tab/index.fr.html\">http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/";
+#~ "tab/index.fr.html</a>)."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The way to prevent software patents from bollixing software development "
+#~ "is simple: don't authorize them.  In the first reading, in 2003, the "
+#~ "European Parliament adopted the necessary amendments to exclude software "
+#~ "patents, but the Council of Ministers reversed the decision.  Citizens of "
+#~ "the EU should phone their MEPs without delay, urging them to sustain the "
+#~ "parliament's previous decision in the second reading of the directive."
+#~ msgstr ""
+#~ "La fa&ccedil;on d'emp&ecirc;cher les brevets logiciels de rendre confus "
+#~ "le d&eacute;veloppement de logiciels est simple&nbsp;: ne les autorisez "
+#~ "pas. En premi&egrave;re lecture, en2003, le Parlement europ&eacute;en a "
+#~ "adopt&eacute; les amendements n&eacute;cessaires pour exclure les brevets "
+#~ "logiciels mais le Conseil des ministres a annul&eacute; cette d&eacute;"
+#~ "cision. Les citoyens de l'Union europ&eacute;enne devraient t&eacute;"
+#~ "l&eacute;phoner &agrave; leur Membre du Parlement europ&eacute;en sans "
+#~ "d&eacute;lai, en les pressant de soutenir la d&eacute;cision pr&eacute;"
+#~ "c&eacute;dente du Parlement en seconde lecture de la directive."

Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 18 Sep 2008 20:28:10 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 25 Jun 2009 08:26:17 -0000      
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -31,47 +31,42 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of "
-"London, on June 20, 2005.  The software patent directive was voted down, on "
-"July 6, because its supporters decided at the last minute not to try their "
-"strength.  They will surely try again, in not quite the same way.</em>"
+"<em>A version of this article was first published in <cite>The "
+"Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed "
+"European software patent directive.</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital question of "
-"whether to allow patents covering software&mdash;a policy that would "
-"restrict every computer user, and tie software developers up in knots."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many politicians may be voting blind; not being programmers, they don't "
-"understand what software patents do.  They often think patents are similar "
-"to copyright law (except for some details)&mdash;which is not the case.  For "
+"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
+"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
+"patents really do.  They often think patents are similar to copyright law "
+"(&ldquo;except for some details&rdquo;)&mdash;which is not the case.  For "
 "instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then Minister for "
-"Industry, how France would vote on the issue of software patents, Devedjian "
-"responded with an impassioned defense of copyright law, praising Victor Hugo "
-"for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</a>, "
-"promotes this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
+"Industry in France, how France would vote on the issue of software patents, "
+"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
+"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term "
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual "
+"property&rdquo;</a>, promotes this confusion&mdash;one reason it should "
+"never be used.)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the real "
-"effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an example to "
-"illustrate the difference."
+"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
+"disastrous effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an "
+"example to illustrate the difference."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
-"is large, and implements many ideas.  So let's follow the analogy, and "
-"suppose that patent law had been applied to novels in the 1800s; suppose "
-"that states such as France had permitted the patenting of literary ideas.  "
-"How would this have affected Victor Hugo's writing? How would the effects of "
-"literary patents compare with the effects of literary copyright?"
+"is large, and implements many ideas in combination.  So let's follow the "
+"analogy, and suppose that patent law had been applied to novels in the "
+"1800s; suppose that states such as France had permitted the patenting of "
+"literary ideas.  How would this have affected Victor Hugo's writing? How "
+"would the effects of literary patents compare with the effects of literary "
+"copyright?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -80,8 +75,9 @@
 "it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not have "
 "to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
 "win.  That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, and it only restricts copying.  Hugo had not copied Les "
-"Mis&eacute;rables, so he was not in danger."
+"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
+"copying.  Hugo had not copied Les Mis&eacute;rables, so he was not in danger "
+"from copyright."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -114,9 +110,9 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
-"published, the novel would have infringed all three claims, since all these "
-"things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have been "
-"sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
+"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
+"these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have "
+"been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
 
@@ -133,9 +129,9 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Les Mis&eacute;rables would have infringed that patent too, because this "
-"description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's another "
-"hypothetical patent:"
+"Les Mis&eacute;rables would have been prohibited by that patent too, because "
+"this description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's "
+"another hypothetical patent:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -145,7 +141,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Jean Valjean would have infringed this patent too."
+msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -158,7 +154,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "The novel would also have infringed this patent,"
+msgid "This patent also could have violated this patent,"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -199,7 +195,7 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant.  "
-"Imagine patents with broad claims like these:"
+"Imagine a patent with broad claims like these:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -234,8 +230,8 @@
 "idea, so if our hypothetical literary patents follow the real patent system, "
 "these patent holders would not have had to write novels, or stories, or "
 "anything&mdash;except patent applications.  Patent parasite companies, "
-"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are growing "
-"larger today."
+"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are booming "
+"nowadays."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -252,60 +248,32 @@
 "patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
 "or natural order recalculation in a spreadsheet.  Patents cover algorithms "
 "that programs need to use.  Patents cover aspects of file formats, such as "
-"Microsoft's new formats for Word files.  MPEG 2 video format is covered by "
-"39 different US patents."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Just as one novel could infringe many different literary patents at once, "
-"one program can infringe many different patents at once.  It is so much work "
-"to identify all the patents infringed by a large program that only one such "
-"study has been done.  A 2004 study of Linux, the kernel of the GNU/Linux "
-"operating system, found it infringed 283 different US software patents.  "
-"That is to say, each of these 283 different patents covers some "
-"computational process found somewhere in the thousands of pages of source "
-"code of Linux."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The text of the directive approved by the Council of Ministers clearly "
-"authorizes patents covering software techniques.  (See <a "
-"href=\"http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\";>http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)
  "
-"Its backers claim that the requirement for patents to have a "
-"&ldquo;technical character&rdquo; will exclude software patents, but it will "
-"not.  It is easy to describe a computer program in a &ldquo;technical&rdquo; "
-"way: The Boards of Appeal of the European Patent Office said (Case T "
-"0258/03; <a "
-"href=\"http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\";>http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"The Board is aware that its comparatively broad interpretation of the term "
-"&ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include activities which "
-"are so familiar that their technical character tends to be overlooked, such "
-"as the act of writing using pen and paper."
+"Microsoft's OOXML format.  MPEG 2 video format is covered by 39 different US "
+"patents."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a computer, "
-"programmed computer network or other programmable apparatus&rdquo; in order "
-"to do its job, which is the criterion in article 5(2) of the directive for "
-"patents to prohibit even the publication of programs (<a "
-"href=\"http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html\";>http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>)."
+"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
+"once, one program can be prohibited by many different patents at once.  It "
+"is so much work to identify all the patents that appear to apply to a large "
+"program that only one such study has been done.  A 2004 study of Linux, the "
+"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
+"patents that seemed to cover it.  That is to say, each of these 283 "
+"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
+"thousands of pages of source code of Linux.  And Linux was less than one "
+"percent of the GNU/Linux system."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The way to prevent software patents from bollixing software development is "
-"simple: don't authorize them.  In the first reading, in 2003, the European "
-"Parliament adopted the necessary amendments to exclude software patents, but "
-"the Council of Ministers reversed the decision.  Citizens of the EU should "
-"phone their MEPs without delay, urging them to sustain the parliament's "
-"previous decision in the second reading of the directive."
+"simple: don't authorize them.  This ought to be easy, since most patent laws "
+"have provisions against software patents.  They typically say that "
+"&ldquo;software per se&rdquo; cannot be patented.  But patent offices around "
+"the world are trying to twist the words and issuing patents on the ideas "
+"implemented in programs.  Unless this is blocked, the result will be to put "
+"all software developers in danger."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]