[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.es.po

From: Xavier Reina
Subject: www/po home.es.po
Date: Sat, 18 Jul 2009 09:15:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    09/07/18 09:15:56

Modified files:
        po             : home.es.po 

Log message:
        Updated long term contributions and GNU meaning


Index: home.es.po
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- home.es.po  16 Jul 2009 08:28:22 -0000      1.80
+++ home.es.po  18 Jul 2009 09:15:51 -0000      1.81
@@ -5,13 +5,12 @@
 # Miguel Vázquez Gocobachi <address@hidden>, 2006.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-16 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,15 +111,13 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
 "&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
 "sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgstr ""
-"<acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>, que significa «ñu» en "
-"inglés,es un acrónimo recursivo de «GNU No es Unix» y en español se 
pronuncia "
+"El nombre GNU, que significa «ñu» en inglés,es un acrónimo recursivo de "
+"«¡GNU No es Unix!» y en español se pronuncia fonéticamente."
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -437,7 +434,6 @@
 "software y el DMCA</a>."
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -451,11 +447,11 @@
 msgstr ""
 "<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Asumir el control de los paquetes de GNU que no cuentan con "
-"mantenimiento:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href="
-"\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</"
-"a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/"
-"software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
+"mantenimiento:</a> <a href=\"/"
+"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
+"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
+"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
 "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
 "href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
 "a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]