www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/words-to-avoid.fr.html philosoph...


From: GNUN
Subject: www philosophy/words-to-avoid.fr.html philosoph...
Date: Mon, 14 Sep 2015 19:28:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/09/14 19:28:34

Modified files:
        philosophy     : words-to-avoid.fr.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr-en.html 
        server/standards: README.translations.fr.html 
        server/standards/po: README.translations.fr-en.html 
                             README.translations.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.173&r2=1.174

Patches:
Index: philosophy/words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- philosophy/words-to-avoid.fr.html   16 Jul 2015 17:27:34 -0000      1.156
+++ philosophy/words-to-avoid.fr.html   14 Sep 2015 19:28:32 -0000      1.157
@@ -343,11 +343,11 @@
 s'efforcent d'obtenir des pouvoirs de copyright accrus au nom des auteurs
 (« créateurs », comme ils disent) des œuvres. « Contenu » révèle 
ce qu'ils
 pensent vraiment de ces œuvres et de leurs auteurs (consultez <a
-href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";>Courtney
-Love's open letter to Steve Case</a> [en] – Lettre ouverte de Courtney Love
-à Steve Case – et recherchez <cite>content provider</cite> dans cette 
page ;
-hélas, Madame Love n'est pas consciente que le terme « propriété
-intellectuelle » est aussi <a href="#IntellectualProperty">trompeur</a>).</p>
+href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/";>Courtney Love's open letter
+to Steve Case</a> [en] – Lettre ouverte de Courtney Love à Steve Case 
– et
+recherchez <cite>content provider</cite> dans cette page ; hélas, Madame
+Love n'est pas consciente que le terme « propriété intellectuelle » est
+aussi <a href="#IntellectualProperty">trompeur</a>).</p>
 <p>
 Quoi qu'il en soit, aussi longtemps que d'autres personnes utiliseront
 l'expression « fournisseurs de contenu » <cite>[content providers]</cite>,
@@ -1087,7 +1087,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/07/16 17:27:34 $
+$Date: 2015/09/14 19:28:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html     16 Jul 2015 17:27:35 -0000      
1.83
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html     14 Sep 2015 19:28:33 -0000      
1.84
@@ -407,7 +407,7 @@
 (&ldquo;creators,&rdquo; as they say) of the works.  The term
 &ldquo;content&rdquo; reveals their real attitude towards these works
 and their authors.
-(See <a 
href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";>Courtney
+(See <a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/";>Courtney
 Love's open letter to Steve Case</a> and search for &ldquo;content
 provider&rdquo; in that page.  Alas, Ms. Love is unaware that the term
 &ldquo;intellectual property&rdquo; is
@@ -1106,7 +1106,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/07/16 17:27:35 $
+$Date: 2015/09/14 19:28:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- server/standards/README.translations.fr.html        14 Aug 2015 18:01:27 
-0000      1.108
+++ server/standards/README.translations.fr.html        14 Sep 2015 19:28:33 
-0000      1.109
@@ -533,9 +533,9 @@
 href="https://savannah.gnu.org/users/jsowoc";>Jan Owoc</a>) </li>
     
   <li><code>pt-br</code> – <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";>Portugais brésilien</a>
-(<a href="https://savannah.gnu.org/users/rberaldo";>Rafael Beraldo</a> –
-nouveau coordinateur demandé) </li>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";>Brazilian Portuguese</a>
+(<a href="https://savannah.gnu.org/users/oitofelix";>Bruno Félix Rezende
+Ribeiro</a>) </li>
 
   <li><code>ro</code> – <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";>Roumain</a> (<a
@@ -657,7 +657,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -675,9 +675,9 @@
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";>Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -689,7 +689,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/08/14 18:01:27 $
+$Date: 2015/09/14 19:28:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/README.translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- server/standards/po/README.translations.fr-en.html  27 Apr 2015 12:58:57 
-0000      1.69
+++ server/standards/po/README.translations.fr-en.html  14 Sep 2015 19:28:33 
-0000      1.70
@@ -528,8 +528,8 @@
   <li><code>pt-br</code> - 
     <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";>Brazilian
     Portuguese</a>
-    (<a href="https://savannah.gnu.org/users/rberaldo";>Rafael Beraldo</a>
-    - New coordinator needed) </li>
+    (<a href="https://savannah.gnu.org/users/oitofelix";>Bruno Félix
+    Rezende Ribeiro</a>) </li>
 
   <li><code>ro</code> - 
     <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";>Romanian</a> 
@@ -639,7 +639,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -657,14 +657,14 @@
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative 
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/04/27 12:58:57 $
+$Date: 2015/09/14 19:28:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.173
retrieving revision 1.174
diff -u -b -r1.173 -r1.174
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       14 Sep 2015 19:19:16 
-0000      1.173
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       14 Sep 2015 19:28:33 
-0000      1.174
@@ -1357,7 +1357,7 @@
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
 "\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
-"(CC BY-ND 4.0 US)</a>."
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]