www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po ru.po


From: Ineiev
Subject: www/proprietary/po ru.po
Date: Sat, 15 Feb 2020 11:53:44 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 20/02/15 11:53:44

Modified files:
        proprietary/po : ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/ru.po?cvsroot=www&r1=1.374&r2=1.375

Patches:
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/ru.po,v
retrieving revision 1.374
retrieving revision 1.375
diff -u -b -r1.374 -r1.375
--- ru.po       15 Feb 2020 16:49:02 -0000      1.374
+++ ru.po       15 Feb 2020 16:53:44 -0000      1.375
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-adobe.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-21 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:59+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -22,49 +22,37 @@
 "Программы Adobe вредоносны - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Adobe's Software is Malware"
-msgstr "Программы Adobe вредоносны"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
-"malware</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Другие примеры 
вредоносных "
-"несвободных программ</a>"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
-"or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  This page "
-"explains how Adobe software is malware."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Adobe"
 msgstr ""
-"<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
-"чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь не "
-"подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, почему "
-"программы Adobe вредоносны."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Adobe"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Adobe's Software is Malware"
+msgstr "Программы Adobe вредоносны"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Malware and nonfree software are two different issues.  The difference "
-"between <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> and nonfree "
-"software is in <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\"> whether the users have control of the program or vice versa</a>.  It's "
-"not directly a question of what the program <em>does</em> when it runs.  "
-"However, in practice nonfree software is often malware, because the "
-"developer's awareness that the users would be powerless to fix any malicious "
-"functionalities tempts the developer to impose some."
+"Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat "
+"the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them "
+"in a position of power over the users; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">that is the basic injustice</a>. The developers "
+"and manufacturers often exercise that power to the detriment of the users "
+"they ought to serve."
 msgstr ""
-"Вредоносные программы и несвободные 
программы&nbsp;&mdash; две разных "
-"проблемы. Разница между <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободными</a> "
-"и несвободными программами состоит в том, 
<a href=\"/philosophy/free-"
-"software-even-more-important.html\"> пользователи 
контролируют программу или "
-"наоборот</a>. Это не является напрямую 
вопросом того, что программа "
-"<em>делает</em>, когда работает. Однако на 
практике несвободные программы "
-"часто вредоносны, потому что понимание 
разработчиком того, что пользователи "
-"будут бессильны исправить любые 
вредоносные функции, соблазняет 
разработчика "
-"вносить такие функции."
+"Несвободные программы очень часто 
вредоносны (спроектированы несправедливо "
+"по отношению к пользователю). Несвободные 
программы контролируются своими "
+"разработчиками и производителями, что 
дает им власть над пользователями; <a "
+"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">это в 
корне "
+"несправедливо</a>. Разработчики часто 
пользуются этой властью в ущерб "
+"пользователям, которых они должны 
обслуживать."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
+msgstr "Как правило, это принимает форму 
вредоносных функций."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -78,7 +66,19 @@
 "address@hidden&gt;</a>. Упомяните один-два 
заслуживающих доверия URL в "
 "качестве конкретных свидетельств."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Adobe has <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
+"ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> cancelled the "
+"software subscriptions of all users in Venezuela</a>. This demonstrates how "
+"a requirement for subscription can be turned into a tool for sabotage."
+msgstr ""
+"Adobe <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-ban-";
+"users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> отменила всю 
подписку "
+"пользователей из Венесуэлы</a>. Это 
показывает, как требование подписки "
+"может быть обращено в орудие саботажа."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An upgrade package for Acrobat Reader <a href=\"https://www.bleepingcomputer.";
 "com/news/software/adobe-acrobat-reader-dc-update-installs-chrome-browser-"
@@ -88,7 +88,7 @@
 "news/software/adobe-acrobat-reader-dc-update-installs-chrome-browser-"
 "extension/\">втихую подменяет Chrome</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe nonfree software may halt all other work and freeze a computer <a href="
 "\"http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html\";> to "
@@ -99,21 +99,22 @@
 "подвесить компьютер для проверки 
лицензии</a> в случайное время раз "
 "в&nbsp;30&nbsp;дней."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
-"libraries, <a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/";
-"drm-strikes-again-3575860/\"> send lots of data to Adobe</a>.  Adobe's "
-"&ldquo;excuse&rdquo;: it's needed to check DRM!"
+"libraries, <a href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.";
+"computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\"> send "
+"lots of data to Adobe</a>.  Adobe's &ldquo;excuse&rdquo;: it's needed to "
+"check DRM!"
 msgstr ""
 "Компания Adobe сделала так, чтобы 
&ldquo;Цифровая редакция&rdquo;, программа "
-"чтения, применяемая в большинстве 
библиотек США, <a href=\"http://www.";
-"computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\"> "
-"высылала массу данных в Adobe</a>. 
&ldquo;Оправдание&rdquo; Adobe&nbsp;"
-"&mdash; &ldquo;это нужно для контроля цифрового 
управления ограничениями!"
-"&rdquo;"
+"чтения, применяемая в большинстве 
библиотек США, <a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-";
+"enterprise/drm-strikes-again-3575860/\"> высылала массу 
данных в Adobe</a>. "
+"&ldquo;Оправдание&rdquo; Adobe&nbsp;&mdash; &ldquo;это 
нужно для контроля "
+"цифрового управления ограничениями!&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.scientificamerican.com/article/adobe-software-";
 "subscription-model-means-you-cant-own-your-software/\"> Adobe tools require "
@@ -132,20 +133,20 @@
 "действия. Когда программа несвободна и 
даже вредоносна, не отвлекайтесь на "
 "такие второстепенные вопросы, как цена."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Please don't repeat the marketing term &ldquo;Creative Cloud&rdquo; except "
-"to express revulsion for it.  The <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; is designed to cloud users' "
-"minds</a>."
+"<small>(Please don't repeat the marketing term &ldquo;Creative Cloud&rdquo; "
+"except to express revulsion for it.  The <a href=\"/philosophy/words-to-"
+"avoid.html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; is designed to cloud "
+"users' minds</a>.)</small>"
 msgstr ""
-"Не повторяйте, пожалуйста, рекламное 
выражение &ldquo;креативное "
+"<small>(Не повторяйте, пожалуйста, рекламное 
выражение &ldquo;креативное "
 "облако&rdquo;, разве что для того, чтобы 
выразить возмущение им. <a href=\"/"
 "philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\"> Выражение &ldquo;"
 "облако&rdquo; придумано для того, чтобы 
напустить тумана в мысли "
-"пользователей</a>."
+"пользователей</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications <a href=\"https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-";
 "cloud-petition/\"> require periodic connection to a server</a>."
@@ -153,7 +154,7 @@
 "Приложения Adobe <a 
href=\"https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-";
 "cloud-petition/\"> требуют периодически 
соединяться с сервером</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications have time bombs: they <a href=\"http://techcrunch.";
 "com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-"
@@ -166,7 +167,7 @@
 "перестают работать после определенного 
момента</a>, и тогда пользователь "
 "должен заплатить, чтобы продлить работу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Once there was a problem with the servers that these programs use to check "
 "who has paid, and <a href=\"http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-";
@@ -255,48 +256,35 @@
 "Программы Amazon вредоносны - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Amazon"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Amazon"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Amazon's Software Is Malware"
 msgstr "Программы Amazon вредоносны"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Malware and nonfree software are two different issues.  Malware means the "
-"program is designed to mistreat or harm users when it runs.  The difference "
-"between <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> and nonfree "
-"software is in <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\"> whether the users have control of the program or vice versa</a>.  It's "
-"not directly a question of what the program <em>does</em> when it runs.  "
-"However, in practice nonfree software is often malware, because the "
-"developer's awareness that the users would be powerless to fix any malicious "
-"functionalities tempts the developer to impose some."
-msgstr ""
-"Вредоносные программы и несвободные 
программы&nbsp;&mdash; две разных "
-"проблемы. Вредоносные программы 
проектируются, чтобы ущемлять 
пользователей "
-"или вредить им, когда эти программы 
работают. Разница между <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">свободными</a> и 
несвободными программами состоит "
-"в том, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> "
-"пользователи контролируют  программу или 
наоборот</a>. Это не является "
-"напрямую вопросом того, что программа 
<em>делает</em>, когда работает. "
-"Однако на практике несвободные программы 
часто вредоносны, потому что "
-"понимание разработчиком того, что 
пользователи будут бессильны исправить "
-"любые вредоносные функции, соблазняет 
разработчика вносить такие функции."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&nbsp;<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp; &nbsp;<a href="
-"\"#echo\">Echo</a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"#misc\">Other&nbsp;products</"
-"a>&nbsp;"
-msgstr ""
-"&nbsp;<a href=\"#swindle\">Надувательство&nbsp;Kindle</a>&nbsp; 
&nbsp;<a "
-"href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp; &nbsp;<a 
href=\"#misc\">Другие&nbsp;продукты</"
-"a>&nbsp;"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Malware in the Kindle Swindle"
-msgstr "Вредоносные программы в 
надувательстве-Kindle"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "&nbsp;<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;<a 
href=\"#swindle\">Надувательство-Kindle</a>&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "&nbsp;<a href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;<a href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "&nbsp;<a href=\"#misc\">Other&nbsp;products</a>&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;<a href=\"#misc\">Прочие&nbsp;продукты</a>&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Kindle Swindle"
+msgstr "Надувательство-Kindle"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We refer to this product as the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
 "swindle.html\">Amazon Swindle</a> because it has <a href=\"/proprietary/"
@@ -309,11 +297,11 @@
 "(DRM)</a> и <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> другие 
вредоносные функции</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Back Doors"
 msgstr "Лазейки"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon <a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150321/13350230396/";
 "while-bricking-jailbroken-fire-tvs-last-year-amazon-did-same-to-kindle-"
@@ -326,7 +314,7 @@
 "что устройства, в которых пользователи 
получили права суперпользователя, "
 "перестали функционировать вообще."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Kindle-Swindle has a back door that has been used to <a href="
 "\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
@@ -338,7 +326,7 @@
 "others/\"> удаленно стирать книги</a>. Одной из 
таких книг был роман Джорджа "
 "Оруэлла <cite>1984</cite>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon responded to criticism by saying it would delete books only following "
 "orders from the state.  However, that policy didn't last.  In 2012 it <a "
@@ -352,7 +340,7 @@
 "\">компания очистила устройство 
пользовательницы и удалила ее учетную "
 "запись</a>, а затем предложила 
&ldquo;объяснения&rdquo; в стиле Кафки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
 "display.html?nodeId=200774090\"> universal back door</a>."
@@ -360,11 +348,21 @@
 "В Kindle есть также <a 
href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.";
 "html?nodeId=200774090\"> универсальный черный ход</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Слежка"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The Amazon Ring app does <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
+"\"> surveillance for other companies as well as for Amazon</a>."
+msgstr ""
+"Приложение Amazon Ring проводит <a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
+"\"> слежку как для других компаний, так и 
для Amazon</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Electronic Frontier Foundation has examined and found <a href=\"https://";
 "www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">various kinds of surveillance "
@@ -374,11 +372,11 @@
 "pages/reader-privacy-chart-2012\"> разного рода слежку в 
Swindle и других "
 "устройствах чтения электронных книг</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "DRM"
 msgstr "Цифровое управление ограничениями"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> The "
 "Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it fails to treat "
@@ -397,11 +395,11 @@
 "поддержки цифрового управления 
ограничениями. Как бы то ни было, статья "
 "служит источником фактических сведений."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Malware in the Echo"
-msgstr "Вредоносные программы в Echo"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Echo"
+msgstr "Echo"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Echo appears to have a universal back door, since <a href="
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";> it installs "
@@ -411,7 +409,7 @@
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";> &ldquo;"
 "обновления&rdquo; там устанавливаются 
автоматически</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We have found nothing explicitly documenting the lack of any way to disable "
 "remote changes to the software, so we are not completely sure there isn't "
@@ -421,7 +419,7 @@
 "отключить удаленные изменения в 
программе, так что мы не полностью уверены, "
 "что такого способа нет, но это, кажется, 
довольно-таки ясно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Alexa collects a lot more information from users than is necessary "
 "for correct functioning (time, location, recordings made without a "
@@ -445,7 +443,7 @@
 "также государственные органы. Другими 
словами, удаление собранной информации "
 "не прекращает вреда от ее сбора."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Data collected by devices such as the Nest thermostat, the Philips Hue-"
 "connected lights, the Chamberlain MyQ garage opener and the Sonos speakers "
@@ -462,7 +460,7 @@
 "пользователя, не только в настоящем, но и в 
прошлом (и&nbsp;&mdash; кто "
 "знает?&nbsp;&mdash; может быть, и в будущем)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some of users' commands to the Alexa service are <a href=\"https://www.smh.";
 "com.au/technology/alexa-is-someone-else-listening-to-us-sometimes-someone-"
@@ -474,7 +472,7 @@
 "is-20190411-p51d4g.html\"> записывались для 
подслушивания работниками "
 "Amazon</a>. Подобное делает и голосовая 
поддержка Google и Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A fraction of the Alexa service staff even has access to <a href=\"https://";
 "www.bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
@@ -484,7 +482,7 @@
 "bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
 "addresses-1.1248788\"> местоположению и 
персональным данным</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the client program is nonfree, and data processing is done &ldquo;<a "
 "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">in the cloud</"
@@ -502,7 +500,7 @@
 "bnnbloomberg.ca/three-cheers-for-amazon-s-human-eavesdroppers-1.1243033\"> "
 "нарушат свой договор о неразглашении</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers found a way to break the security of an Amazon device, and <a href="
 "\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-bob-carol.html\";> turn it into a "
@@ -512,7 +510,7 @@
 "boingboing.net/2018/08/12/alexa-bob-carol.html\"> превратить его 
в "
 "устройство, подслушивающее</a> для них."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It was very difficult for them to do this. The job would be much easier for "
 "Amazon. And if some government such as China or the US told Amazon to do "
@@ -524,45 +522,62 @@
 "угрозой запрета продавать продукт в этой 
стране, как вы думаете, нашла бы "
 "компания Amazon в себе моральную силу 
сказать &ldquo;нет&rdquo;?"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"These crackers are probably hackers too, but please <a href=\"https://";
-"stallman.org/articles/on-hacking.html\"> don't use &ldquo;hacking&rdquo; to "
-"mean &ldquo;breaking security&rdquo;</a>."
-msgstr ""
-"Эти взломщики, возможно, являются 
одновременно хакерами, но, пожалуйста, <a "
-"href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> не 
употребляйте "
-"слово &ldquo;хакерство&rdquo; в значении 
&ldquo;взлом защиты&rdquo;</a>."
+"<small>(These crackers are probably hackers too, but please <a href="
+"\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> don't use &ldquo;"
+"hacking&rdquo; to mean &ldquo;breaking security&rdquo;</a>.)</small>"
+msgstr ""
+"<small>(Эти взломщики, возможно, являются 
одновременно хакерами, но, "
+"пожалуйста, <a 
href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> не "
+"употребляйте слово &ldquo;хакерство&rdquo; в 
значении &ldquo;взлом "
+"защиты&rdquo;</a>.)</small>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Other products"
+msgstr "Прочие продукты"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Malware in other products"
-msgstr "Вредоносные программы в продуктах"
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href="
+"\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
+"hackers&rdquo;</a>)  managed to interfere the Amazon Ring proprietary "
+"system, and <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/dec/13/";
+"ring-hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">access "
+"its camera, speakers and microphones</a>."
+msgstr ""
+"Некоторым взломщикам защиты (неверно 
называемые в этой статье <a href="
+"\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
+"хакерами&rdquo;</a>) удалось внедриться в 
несвободную систему Amazon Ring и "
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/dec/13/ring-hackers-";
+"reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">получить 
доступ к ее "
+"камерам, микрофонам и динамикам</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the manufacturer "
 "(now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that <a href=\"https://";
-"dojo.bullguard.com/dojo-by-bullguard/blog/ring/\"> anyone else can also "
-"watch, and fake videos too</a>."
+"web.archive.org/web/20190918024432/https://dojo.bullguard.com/dojo-by-";
+"bullguard/blog/ring/\"> anyone else can also watch, and fake videos too</a>."
 msgstr ""
 "Камера&nbsp;&mdash; дверной глазок Ring (сейчас 
Amazon) может смотреть все "
-"время. И вот оказывается, что <a 
href=\"https://dojo.bullguard.com/dojo-by-";
-"bullguard/blog/ring/\"> смотреть в нее может кто 
угодно, и даже подделывать "
-"видеоизображение</a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"The third party vulnerability is presumably unintentional and I suppose "
-"Amazon will fix it. I do not expect Amazon to change the design that <a href="
-"\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">allows Amazon to "
-"watch</a>."
+"время. И вот оказывается, что <a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20190918024432/https://dojo.bullguard.com/dojo-by-bullguard/blog/ring/";
+"\"> смотреть в нее может кто угодно, и даже 
подделывать видеоизображение</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The third party vulnerability is presumably unintentional and Amazon will "
+"probably fix it. However, we do not expect Amazon to change the design that "
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">allows "
+"Amazon to watch</a>."
 msgstr ""
 "Уязвимость третьей стороны, 
предположительно, была непреднамеренной, и 
я "
-"полагаю, в Amazon это исправят. Но я не думаю, 
что Amazon изменит устройство "
-"программы, которое <a 
href=\"/proprietary/proprietary-surveillance."
-"html#M201901100\">позволяет Amazon смотреть через 
камеру</a>."
+"полагаю, в Amazon это исправят. Однако мы не 
думаем, что Amazon изменит "
+"устройство программы, которое <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
+"surveillance.html#M201901100\">позволяет Amazon смотреть 
через камеру</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Ring &ldquo;security&rdquo; devices <a href=\"https://www.engadget.";
 "com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\"> send the "
@@ -573,7 +588,7 @@
 "отсылают видеозаписи, которые они 
собирают, на серверы Amazon</a>, где они "
 "сохраняются на длительное время."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many cases, the video shows everyone that comes near, or merely passes "
 "by, the user's front door."
@@ -581,7 +596,7 @@
 "Во многих случаях видеозаписи показывают 
всех, кто оказался вблизи или "
 "просто проходит мимо двери пользователя."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on how Ring used to let individual employees look at the "
 "videos freely.  It appears Amazon has tried to prevent that secondary abuse, "
@@ -594,7 +609,7 @@
 "злоупотребление, состоящее в том, что Amazon 
получает видеозаписи,&mdash; "
 "Amazon считает, что в этом общество должно 
уступить."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon recently invited consumers to be suckers and <a href=\"https://www.";
 "techdirt.com/articles/20171120/10533238651/vulnerability-fo\"> allow "
@@ -606,7 +621,7 @@
 "позволить сотрудникам служб доставки 
открывать их входные двери</a>. Вот вам "
 "серьезная прореха в защите системы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon &ldquo;Smart&rdquo; TV is <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
@@ -616,12 +631,13 @@
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
 "surveillance\"> шпионит все время</a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -632,93 +648,71 @@
 "Операционные системы Apple вредоносны - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Apple's Operating Systems Are Malware"
-msgstr "Операционные системы Apple вредоносны"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
-"or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  This page "
-"explains how the software in Apple's computer products are malware."
-msgstr ""
-"<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
-"чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь не "
-"подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, почему "
-"программы в компьютерных продуктах Apple 
вредоносны."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Apple"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Apple"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Type&nbsp;of malware"
-msgstr "Вид вреда"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Apple's Operating Systems Are Malware"
+msgstr "Операционные системы Apple вредоносны"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Types of Apple malware"
+msgstr "Виды вредоносных программ Apple"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"#back-doors\"> Лазейки</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"#censorship\"> Цензура</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#drm\">Digital restrictions management</a> or &ldquo;DRM&rdquo;"
-"&mdash;functionalities designed to restrict what users can do with the data "
-"in their computers."
-msgstr ""
-"<a href=\"#drm\">Цифровое управление 
ограничениями</a>, или &ldquo;"
-"DRM&rdquo; означает функции, спроектированные 
для ограничения того, что "
-"пользователи могут делать с данными на 
своих компьютерах."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
+msgstr "<a href=\"#drm\"> Цифровое управление 
ограничениями</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#incompatibility\">Incompatibility</a>"
 msgstr "<a href=\"#incompatibility\"> Несовместимость</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#insecurity\">Insecurity</a>"
 msgstr "<a href=\"#insecurity\"> Уязвимость</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#interference\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"#interference\">Помехи</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#jails\">Jails</a>&mdash;systems that impose censorship on "
-"application programs."
-msgstr ""
-"<a href=\"#jails\">Тюрьмы</a>&nbsp;&mdash; системы, 
которые налагают цензуру "
-"на прикладные программы."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#jails\">Jails</a>"
+msgstr "<a href=\"#jails\"> Тюрьмы</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
 msgstr "<a href=\"#manipulation\"> Манипуляция</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#pressuring\">Pressuring</a>"
 msgstr "<a href=\"#pressuring\"> Давление</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"#sabotage\">Саботаж</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"#surveillance\">Слежка</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>&mdash;systems that reject any operating "
-"system not &ldquo;authorized&rdquo; by the manufacturer."
-msgstr ""
-"<a href=\"#tyrants\">Тираны</a>&nbsp;&mdash; системы, 
которые отвергают "
-"любую операционную систему, кроме 
&ldquo;санкционированных&rdquo; "
-"производителем."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Back Doors"
-msgstr "Лазейки"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>"
+msgstr "<a href=\"#tyrants\">Тираны</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple appears to say that <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
@@ -728,7 +722,7 @@
 "apple-silent-update-zoom-app/\">в MacOS есть лазейка</a> для 
автоматического "
 "обновления некоторых (всех?) приложений."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The specific change described in the article was not malicious&mdash;it "
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
@@ -738,7 +732,7 @@
 "оно защищало пользователей от слежки со 
стороны третьих лиц&nbsp;&mdash; но "
 "это отдельный вопрос."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Dropbox app for Macintosh <a href=\"http://applehelpwriter.";
 "com/2016/07/28/revealing-dropboxs-dirty-little-security-hack/\"> takes "
@@ -750,7 +744,7 @@
 "свой контроль элементы пользовательского 
интерфейса после того, как получит "
 "обманом у пользователя пароль системного 
администратора</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Mac OS X had an <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-";
 "backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back "
@@ -762,7 +756,7 @@
 "преднамеренно  сохранялся черный ход</a>, 
которым взломщики могли "
 "воспользоваться, чтобы получить права 
администратора."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door for <a href=\"http://www.npr.";
 "org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone\"> "
@@ -774,7 +768,7 @@
 "не всегда действует, но пользователи 
активируют ее, не понимая, что они это "
 "делают."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/";
 "technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\"> that "
@@ -788,11 +782,11 @@
 "неподходящими&rdquo;. Джобс говорил, что 
компания может обладать этой "
 "властью, потому что мы, конечно, можем 
доверять Apple."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Censorship"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Censorship"
 msgstr "Цензура"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Apple mainly uses iOS, which is a typical jail, to impose censorship through "
 "the Apple Store. Please refer to the <a href=\"#jails\">Apple Jails</a> "
@@ -802,11 +796,17 @@
 "чтобы налагать цензуру на Apple Store. 
Подробнее см. раздел <a href=\"#jails"
 "\">Тюрьмы</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple DRM"
-msgstr "Цифровое управление ограничениями"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
+"functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
+"their computers."
+msgstr ""
+"Цифровое управление ограничениями, или 
&ldquo;DRM&rdquo; означает функции, "
+"спроектированные для ограничения того, 
что пользователи могут делать с "
+"данными на своих компьютерах."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
 "software <a href=\"#M201908150\">turns off certain features when batteries "
@@ -816,7 +816,7 @@
 "несвободные системные программы <a 
href=\"#M201908150\">выключают "
 "определенные функции, когда аккумуляторы 
заменяются кем-то, кроме Apple.</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM makes the iPhone 7 nearly <a href=\"#iphone7-sabotage\">unrepairable</a> "
 "by anyone else but Apple."
@@ -824,7 +824,7 @@
 "Цифровое управление ограничениями делает 
iPhone&nbsp;7 почти <a href="
 "\"#iphone7-sabotage\">неремонтопригодным</a> для всех
, кроме Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-";
 "wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017\"> Apple uses DRM software to "
@@ -835,7 +835,7 @@
 "цифрового управления ограничениями, 
чтобы не давать людям заряжать ай-штучки "
 "по обычному кабелю USB</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-";
 "video-drm\"> DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This "
@@ -852,7 +852,7 @@
 "цифрового управления ограничениями. В 
этом участвуют также программы доступа "
 "к iTunes."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";> DRM that "
 "caters to Bluray disks</a>.  (The article focused on Windows and said that "
@@ -862,7 +862,7 @@
 "управление ограничениями в угоду дискам 
Bluray</a>. (В статье в основном "
 "обсуждается Windows и говорится, что в MacOS 
введут то же самое.)"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iTunes videos have DRM, which allows Apple to <a href=\"https://en.wikipedia.";
 "org/wiki/FairPlay\">dictate where its customers can watch the videos they "
@@ -872,11 +872,11 @@
 "позволяет Apple <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/FairPlay\";>диктовать "
 "своим клиентам, на чем просматривать 
купленные ими видеоролики</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Incompatibility"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Incompatibility"
 msgstr "Несовместимость"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In this section, we list characteristics of Apple programs that block or "
 "hinder users from switching to any alternative program&mdash;and, in "
@@ -888,7 +888,7 @@
 "&mdash; и, в частности, переходить на 
свободные программы, которые могут "
 "освободить устройство, на котором 
программы работают."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In MacOS and iOS, the procedure for <a href=\"https://support.apple.com/";
 "guide/photos/export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\"> "
@@ -901,7 +901,7 @@
 "отнимает столько времени, что 
пользователи просто отказываются от этого, 
"
 "если у них много изображений."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple devices lock users in <a href=\"https://gizmodo.com/homepod-is-the-";
 "ultimate-apple-product-in-a-bad-way-1822883347\"> solely to Apple services</"
@@ -913,7 +913,7 @@
 "исключительно на службах Apple</a>, поскольку 
они спроектированы "
 "несовместимыми с другими вариантами, как 
этичными, так и неэтичными."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iWork (office software that runs on MacOS, iOS and iCloud) uses secret "
 "formats and <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IWork\";>provides no "
@@ -931,7 +931,7 @@
 "com/obriensp/iWorkFileFormat\"> обратной разработки</a>, в 
результате чего "
 "свободные программы не смогли полностью 
их поддерживать."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iWork formats are considered <a href=\"https://wiki.harvard.edu/confluence/";
 "download/attachments/204385883/Format%20profile%20-%20Apple%20iWork%20Pages"
@@ -943,11 +943,11 @@
 "%20v04.docx?version=1&amp;modificationDate=1459873751000&amp;api=v2\"> "
 "неподходящими для сохранения 
документов</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Insecurity"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Insecurity"
 msgstr "Уязвимость"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These bugs are/were not intentional, so unlike the rest of the file they do "
 "not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
@@ -957,7 +957,33 @@
 "считаются вредоносными особенностями. Мы 
упоминаем их, чтобы опровергнуть "
 "предположение, что в престижных 
несвободных программах нет серьезных 
ошибок."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
+"xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to sensitive "
+"information including private messages, passwords, photos and contacts "
+"stored on the user's iMonster</a>."
+msgstr ""
+"Ряд уязвимостей, найденных в iOS, <a 
href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
+"xr-update/\">позволял злоумышленникам получить 
доступ к конфиденциальной "
+"информации, в том числе личным сообщениям, 
паролям, фотографиям и адресам, "
+"сохраненным на ай-чудищах пользователя</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The deep insecurity of iMonsters is even more pertinent given that Apple's "
+"proprietary software makes users totally dependent on Apple for even a "
+"modicum of security.  It also means that the devices do not even try to "
+"offer security against Apple itself."
+msgstr ""
+"Вопиющая уязвимость ай-чудищ тем более 
актуальна, что несвободные программы "
+"Apple делают пользователей полностью 
зависимыми от Apple при получении даже "
+"крох безопасности. Это значит также, что 
устройства даже не пытаются "
+"предложить защиту от самой компании Apple."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A vulnerability in Apple's Image I/O API allowed an attacker to <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/technology/2016/jul/22/stagefright-flaw-ios-";
@@ -970,7 +996,7 @@
 "приложения, которое пользуется этим 
интерфейсом для отображения "
 "определенного рода графических файлов</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A bug in the iThings Messages app <a href=\"https://theintercept.";
 "com/2016/04/12/apple-bug-exposed-chat-history-with-a-single-click/\">allowed "
@@ -980,7 +1006,7 @@
 "com/2016/04/12/apple-bug-exposed-chat-history-with-a-single-click/\"> "
 "позволила вредоносному сайту извлечь всю 
историю сообщений пользователя</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180816030205/http://www.spiegel.de/";
 "international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971."
@@ -1002,11 +1028,11 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\"> В 
программах "
 "радиоаппаратуры телефонов есть множество 
ошибок</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Interference"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Interference"
 msgstr "Помехи"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Various proprietary programs often mess up the user's system. They are like "
 "sabotage, but they are not grave enough to qualify for the word &ldquo;"
@@ -1018,7 +1044,7 @@
 "саботаж&rdquo; было к этому применимо. Тем не 
менее это плохо и гадко. В "
 "этом разделе описаны примеры помех со 
стороны Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
 "software <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-";
@@ -1031,11 +1057,54 @@
 "for-diy-repair\">выключают определенные функции, 
когда аккумуляторы "
 "заменяются кем-то, кроме Apple.</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Jails"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Jails"
 msgstr "Тюрьмы"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Jails are systems that impose censorship on application programs."
+msgstr ""
+"Тюрьмы&nbsp;&mdash; системы, которые налагают 
цензуру на прикладные "
+"программы."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Apple plans to require that <a href=\"https://www.macrumors.com/2019/04/08/";
+"mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> all application software for MacOS "
+"be approved by Apple first</a>."
+msgstr ""
+"Apple собирается требовать, чтобы <a 
href=\"https://www.macrumors.";
+"com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> все 
прикладные "
+"программы под MacOS получали одобрение 
Apple</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Offering a checking service as an option could be useful and would not be "
+"wrong.  Requiring users to get Apple's approval is tyranny. Apple says the "
+"check will only look for malware (not counting the malware that is <a href="
+"\"/proprietary/malware-apple.html#TOC\">part of the operating system</a>), "
+"but Apple could change that policy step by step.  Or perhaps Apple will "
+"define malware to include any app that China does not like."
+msgstr ""
+"Предложение услуги факультативной 
проверки могло бы быть полезно, и тут не "
+"было бы ничего плохого. Требование, чтобы 
пользователи получали одобрение "
+"Apple&nbsp;&mdash; это тирания. Apple заявляет, что 
проверка будет отсеивать "
+"только вредоносные программы (кроме 
вредоносных программ, которые <a href=\"/"
+"proprietary/malware-apple.html#TOC\">составляют часть 
операционной системы</"
+"a>), но Apple может шаг за шагом поменять это 
правило. Или включить в "
+"определение вредоносных программ любое 
приложение, которое не по вкусу Китаю."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"For free software, this means users will need to get Apple's approval after "
+"compilation.  This amounts to a system of surveilling the use of free "
+"programs."
+msgstr ""
+"Для свободных программ это значит, что 
пользователям будет нужно получать "
+"одобрение Apple после компиляции. Это 
выльется в систему надзора за "
+"пользованием свободными программами."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=IOS_jailbreaking&amp;";
 "oldid=835861046\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is the "
@@ -1047,7 +1116,7 @@
 "прототип тюрьмы</a>. Именно Apple ввела 
практику проектирования компьютеров "
 "общего назначения с цензурой прикладных 
программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is an article about the <a href=\"http://weblog.rogueamoeba.";
 "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\"> code signing</a> that the iThings "
@@ -1057,7 +1126,7 @@
 "and-you/\"> на программы ставится цифровая 
подпись</a>, чтобы запереть "
 "пользователя."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Curiously, Apple is beginning to allow limited passage through the walls of "
 "the iThing jail: users can now install apps built from source code, provided "
@@ -1073,11 +1142,54 @@
 "от них требуется <a href=\"https://developer.apple.com/xcode/";
 "\">идентифицировать себя</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Examples of censorship by Apple jails"
 msgstr "Примеры цензуры средствами тюрем Apple"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Apple has <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
+"protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> banned the app "
+"that Hong Kong protesters use to communicate</a>."
+msgstr ""
+"Apple <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
+"protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> запретила 
"
+"приложение, которое применяли для связи 
участники протестов в Гонконге</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Obeying the &ldquo;local laws&rdquo; about what people can do with software "
+"is no excuse for censoring what software people can use."
+msgstr ""
+"Подчинение &ldquo;местным законам&rdquo; о том, 
что люди могут делать с "
+"программами, не извиняет цензуру 
программ, которыми люди могут 
пользоваться."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
+"kong.html\"> censors the Taiwan flag in iOS</a> on behalf of the Chinese "
+"government. When the region is set to Hong Kong, this flag is not visible in "
+"the emoji selection widget but is still accessible. When the region is set "
+"to mainland China, all attempts to display it will result in the &ldquo;"
+"empty emoji&rdquo; icon as if the flag never existed."
+msgstr ""
+"Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
+"kong.html\"> подвергает цензуре тайваньский 
флаг в iOS</a> от имени "
+"китайского правительства. Когда в 
качестве региона устатавливается Гонг-"
+"Конг, этот флаг невидим в наборе эмодзи, но 
все-таки доступен. Когда в "
+"качестве региона устанавливается 
континентальный Китай, все попытки "
+"отображения приводят к пиктограмме 
&ldquo;пустой эмодзи&rdquo;, как если бы "
+"флаг никогда не существовал."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Thus, not only does Apple use the App Store as an instrument of censorship, "
+"it also uses the iThing operating system for that purpose."
+msgstr ""
+"Таким образом, Apple применяет как орудие 
цензуры не только App Store&nbsp;"
+"&mdash; компания пользуется в тех же целях и 
операционной системой ай-штучек."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users caught in the jail of an iMonster are <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2019/05/15/brittle-security.html\"> sitting ducks for other attackers</"
@@ -1089,7 +1201,7 @@
 "злоумышленников</a>, а цензура приложений 
не позволяет компаниям по "
 "безопасности выяснять, как они взламывают 
устройства."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple's censorship of apps is fundamentally unjust, and would be inexcusable "
 "even if it didn't lead to security threats as well."
@@ -1098,7 +1210,7 @@
 "было бы извинить, даже если из-за этого не 
возникали бы еще и угрозы "
 "безопасности."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2017/10/iranian-hardliners-";
 "want-isolated-internet\"> censoring apps for the US government too</a>. "
@@ -1109,9 +1221,9 @@
 "интересах органов США</a>. В частности, 
компания удаляет приложения, "
 "разработанные иранцами."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The root of these wrongs are in Apple. If Apple had not designed the "
+"The root of these wrongs is in Apple. If Apple had not designed the "
 "iMonsters to let Apple censor applications, Apple would not have had the "
 "power to stop users from installing whatever kind of apps."
 msgstr ""
@@ -1119,7 +1231,7 @@
 "чудищах возможность цензуры приложений, у 
Apple не было бы власти помешать "
 "пользователям устанавливать любого рода 
приложения."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://www.nytimes.com/2017/07/29/technology/china-apple-";
 "censorhip.html\"> deleted several VPNs from its app store for China</a>, "
@@ -1131,7 +1243,7 @@
 "для Китая</a>, тем самым применяя власть 
своей собственной цензуры, чтобы "
 "усилить цензуру китайского правящего 
режима."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used its censorship system to enforce Russian surveillance <a href="
 "\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-russia.";
@@ -1144,7 +1256,7 @@
 "_r=0\">посредством блокировки 
распространения приложения LinkedIn в России</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is ironic because LinkedIn is a surveillance system itself.  While "
 "subjecting its users to its own surveillance, it tries to protect its users "
@@ -1155,13 +1267,13 @@
 "пытается защитить их от российской 
слежки, что делает LinkedIn объектом "
 "цензуры со стороны России."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "However, the point here is the wrong of Apple's censorship of apps."
 msgstr ""
 "Однако здесь мы обращаем внимание на 
несправедливость цензуры приложений со "
 "стороны Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used its censorship system to enforce China's censorship <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
@@ -1172,7 +1284,7 @@
 "removes-new-york-times-app-in-china\">посредством 
блокировки распространения "
 "приложения &ldquo;Нью-Йорк таймс&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple censors games, <a href=\"http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-";
 "says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game\"> banning some games from the "
@@ -1185,7 +1297,7 @@
 "политических идей, к которым они подводят. 
Некоторые политические идеи "
 "считаются явно приемлемыми."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/\";> banned a "
 "program from the App Store</a> because its developers committed the enormity "
@@ -1195,7 +1307,7 @@
 "запрет на программу из App Store</a> за то, что 
ее разработчики злодейски "
 "вскрыли какие-то ай-штучки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As of 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/";
 "sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-rights"
@@ -1207,7 +1319,7 @@
 "\">систематически налагает запреты на 
приложения, которые одобряют право на "
 "аборт или помогают женщинам находить 
специалистов по абортам</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This particular political slant <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> affects "
@@ -1217,7 +1329,7 @@
 "technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> "
 "подвержены и другие службы Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has banned iThing applications that show the confederate flag.  <a "
 "href=\"http://www.huffingtonpost.com/2015/06/25/apple-confederate-";
@@ -1231,7 +1343,7 @@
 "расизм</a>, но даже стратегические игры, в 
которых он представляет единицы "
 "армии конфедератов в Гражданской войне."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This ludicrous rigidity illustrates the point that Apple should not be "
 "allowed to censor apps.  Even if Apple carried out this act of censorship "
@@ -1247,7 +1359,7 @@
 "в этом. У Apple не должно быть власти 
навязывать свои взгляды на эти "
 "проблемы, так же как и на любые другие."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-";
 "game-ipad-nude-body-scans\"> More examples of Apple's arbitrary and "
@@ -1257,7 +1369,7 @@
 "game-ipad-nude-body-scans\">Другие примеры 
непоследовательной цензуры по "
 "произволу Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used this censorship power in 2014 to <a href=\"http://boingboing.";
 "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> ban all bitcoin apps</"
@@ -1276,7 +1388,7 @@
 "например убийством людей. Возможно, Apple 
считает убийство чем-то более "
 "допустимым, чем марихуана."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple rejected an app that displayed the locations of US drone "
 "assassinations, giving various excuses. Each time the developers fixed one "
@@ -1291,11 +1403,11 @@
 "отклонения Apple <a 
href=\"http://mashable.com/2014/02/07/apple-app-tracks-";
 "drone-strikes/\">признала, что это цензура 
приложения по тематике</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Manipulation"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Manipulation"
 msgstr "Манипуляция"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Dark patterns&rdquo; are <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2013/8/29/4640308/dark-patterns-inside-the-interfaces-designed-to-trick-"
@@ -1307,7 +1419,7 @@
 "you\">элементы интерфейса пользователя, 
спроектированные так, чтобы вводить "
 "пользователей в заблуждение или 
затруднить нахождение настроек</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This allows a company such as Apple to say, &ldquo;We allow users to turn "
 "this off&rdquo; while ensuring that few will understand how to actually turn "
@@ -1317,11 +1429,11 @@
 "пользователям отключить это&rdquo;, 
гарантируя в то же время, что мало кто "
 "поймет, как же это отключить."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Pressuring"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Pressuring"
 msgstr "Давление"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary companies can take advantage of their customers by imposing "
 "arbitrary limits to their use of the software.  This section reports "
@@ -1332,7 +1444,7 @@
 "этом разделе представлены примеры 
навязывания покупки, а также другая "
 "нечестная коммерческая тактика Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple Siri <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/oct/27/apple-";
 "music-subscribers-siri-questions\">refuses to give you information</a> about "
@@ -1342,11 +1454,11 @@
 "music-subscribers-siri-questions\">отказывается выдавать 
вам сведения</a> о "
 "популярности музыки, если вы не подписаны 
на Apple Music."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Sabotage"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Sabotage"
 msgstr "Саботаж"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These are situations in which Apple employs its power over users to directly "
 "intervene in ways that harm them or block their work."
@@ -1355,7 +1467,7 @@
 "чтобы напрямую вмешиваться так, что это 
вредит им или не позволяет им "
 "работать."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Apple suspects a user of fraud, it judges the case secretly and "
 "presents the verdict as a fait accompli.  The punishment to a user found "
@@ -1372,7 +1484,7 @@
 "Apple этих пользователей более или менее 
увечными</a>. Обжалованию не "
 "подлежит."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple and Samsung deliberately <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
@@ -1383,7 +1495,7 @@
 "характеристики старых телефонов, чтобы 
вынудить пользователей покупать "
 "новые</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has <a href=\"https://www.theverge.com/2018/5/31/17412396/telegram-";
 "apple-app-store-app-updates-russia\">blocked Telegram from upgrading its app "
@@ -1393,7 +1505,7 @@
 "telegram-apple-app-store-app-updates-russia\">заблокировала 
обновление "
 "Telegram  на месяц</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This evidently has to do with Russia's command to Apple to block Telegram in "
 "Russia."
@@ -1401,7 +1513,7 @@
 "Очевидно, это связано с тем, что Россия 
приказала Apple блокировать Telegram "
 "в России."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Telegram client is free software on other platforms, but not on iThings. "
 "Since <a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#apple\">they are jails</"
@@ -1411,7 +1523,7 @@
 "Поскольку <a 
href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#apple\">это тюрьмы</"
 "a>, они не позволяют никаким приложениям 
быть свободными."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "MacOS High Sierra forcibly reformats SSD boot drives, and <a href=\"https://";
 "www.macworld.com/article/3230498/apple-file-system-apfs-faq.html\"> changes "
@@ -1423,7 +1535,7 @@
 "html\"> меняет файловую систему с HFS+ на APFS</a>, 
с которой нельзя "
 "работать под GNU/Linux, Windows или даже старыми 
версиями MacOS."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple will stop <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/";
 "iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fixing bugs for older model "
@@ -1433,7 +1545,7 @@
 "ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">прекратит исправлять 
ошибки в старых "
 "моделях</a> ай-штучек."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, Apple stops people from fixing problems themselves; that's the "
 "nature of proprietary software."
@@ -1441,7 +1553,7 @@
 "В то же время Apple не дает людям устранять 
проблемы самим; такова природа "
 "несвободных программ."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-"
@@ -1456,17 +1568,18 @@
 "мастерской</a>. &ldquo;Неавторизованная&rdquo; по 
сути означает всех, кроме "
 "Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, but we "
-"prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks"
-"\"> digital handcuffs</a>."
-msgstr ""
-"В статье для описания цифрового 
управления ограничениями употребляется 
слово "
-"&ldquo;замок&rdquo;, но мы предпочитаем 
выражение <a href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.html#DigitalLocks\"> цифровые наручники</a>."
+"<small>(The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, "
+"but we prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#DigitalLocks\"> digital handcuffs</a>.)</small>"
+msgstr ""
+"<small>(В статье для описания цифрового 
управления ограничениями "
+"употребляется слово &ldquo;замок&rdquo;, но мы 
предпочитаем выражение <a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks\"> цифровые 
наручники</"
+"a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/04/14/";
 "uninstall_quicktime_for_windows/\"> stops users from fixing the security "
@@ -1477,7 +1590,7 @@
 "безопасности в Quicktime для Windows</a>, 
отказываясь в тоже время устранять "
 "их сама."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple Music client program <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170520213355/https://blog.vellumatlanta.com/2016/05/04/apple-stole-my-";
@@ -1489,7 +1602,7 @@
 "music-no-seriously/\"> ищет в файловой системе 
пользователя файлы с музыкой, "
 "копирует их на сервер Apple, а затем удаляет 
их</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iOS version 9 for iThings <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2016/";
 "feb/05/error-53-apple-iphone-software-update-handset-worthless-third-party-"
@@ -1503,7 +1616,7 @@
 "a>. Через некоторое время компания Apple 
отказалась от этого правила под "
 "нажимом пользователей. Однако она не 
признала, что поступала дурно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple forced millions of iThings to <a href=\"https://discussions.apple.com/";
 "thread/7256669?tstart=0\">download a system upgrade without asking the "
@@ -1515,7 +1628,7 @@
 "пользователей</a>. Apple не устанавливала это 
обновление принудительно, но "
 "уже сама загрузка вызвала массу проблем."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-";
 "deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs\"> deleted from iPods the music that "
@@ -1526,7 +1639,7 @@
 "пользователи получили из музыкальных 
интернет-магазинов, конкурирующих с "
 "iTunes</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2541250/update--apple-plays-";
 "hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\"> An Apple firmware &ldquo;"
@@ -1542,24 +1655,85 @@
 "href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\"> цензурой Apple</a>. 
Все это, "
 "по-видимому, сделано преднамеренно."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Surveillance"
-msgstr "Слежка"
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Safari occasionally <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
+"com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> sends "
+"browsing data from Apple devices in China to the Tencent Safe Browsing "
+"service</a>, to check URLs that possibly correspond to &ldquo;"
+"fraudulent&rdquo; websites. Since Tencent collaborates with the Chinese "
+"government, its Safe Browsing black list most certainly contains the "
+"websites of political opponents. By linking the requests originating from "
+"single IP addresses, the government can identify dissenters in China and "
+"Hong Kong, thus endangering their lives."
+msgstr ""
+"Safari временами <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
+"com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> 
отсылает "
+"данные о просмотрах на устройствах Apple в 
Китае в службу безопасных "
+"просмотров Tecent</a> для проверки URL, которые 
могут соответствовать &ldquo;"
+"мошенническим&rdquo; сайтам. Поскольку Tecent 
сотрудничает с китайским "
+"правительством, черный список его 
&ldquo;безопасных просмотров&rdquo; почти "
+"наверняка включает сайты оппозиции. 
Связывая вместе запросы, исходящие из "
+"одного и того же адреса IP, органы власти 
могут идентифицировать несогласных "
+"в Китае и Гонг-Конге, таким образом их 
жизнь ставится под угрозу."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The Chinese Communist Party's &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app "
+"requires users to grant it <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-";
+"app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\"> "
+"access to the phone's microphone, photos, text messages, contacts, and "
+"internet history</a>, and the Android version was found to contain a back-"
+"door allowing developers to run any code they wish in the users' phone, as "
+"&ldquo;superusers.&rdquo; Downloading and using this app is mandatory at "
+"some workplaces."
+msgstr ""
+"Приложение Китайской коммунистической 
партии &ldquo;Изучай великую "
+"нацию&rdquo; требует, чтобы пользователи 
предоставляли ему <a href=\"https://";
+"www.ndtv.com/world-news/chinese-app-allows-officials-access-to-100-million-"
+"users-phone-report-2115962\"> в телефоне доступ к 
микрофону, фотографиям, "
+"текстовым сообщениям, адресной книге, а 
также истории сетевых "
+"взаимодействий</a>, а в версии под Android 
обнаружилась лазейка, позволяющая "
+"разработчикам выполнять какие угодно 
команды в телефоне пользователя, с "
+"привилегиями &ldquo;сверхпользователей&rdquo;. 
В некоторых учреждениях "
+"установка и пользование этим приложением 
обязательно."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
+"www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
+"data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-"
+"eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\"> Washington Post version of the "
+"article</a> (partly obfuscated, but readable after copy-pasting in a text "
+"editor) includes a clarification saying that the tests were only performed "
+"on the Android version of the app, and that, according to Apple, &ldquo;this "
+"kind of &lsquo;superuser&rsquo; surveillance could not be conducted on "
+"Apple's operating system.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Замечание: <a 
href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
+"www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
+"data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-"
+"eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\"> в редакции этой 
статьи из &ldquo;"
+"Вашингтон пост&rdquo;</a> (чтение напрямую 
затруднено, но возможно после "
+"копирования и вставки в текстовом 
редакторе) присутствует разъяснение, где "
+"сказано, что тесты проводились только на 
версии приложения под Android и "
+"что, согласно Apple, &ldquo;этого рода &lsquo;сверх
пользовательская&rsquo; "
+"слежка не могла бы быть введена на 
операционной системе Apple&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
-"trackers that are busy at night <a href=\"https://freediggz.com/2019/05/28/";
-"perspective-its-the-middle-of-the-night-do-you-know-who-your-iphone-is-"
-"talking-to/\"> sending users' personal information to third parties</a>."
+"trackers that are busy at night <a href=\"https://www.oregonlive.com/";
+"opinion/2019/05/its-3-am-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to.html\"> "
+"sending users' personal information to third parties</a>."
 msgstr ""
 "Несмотря на то, что компания Apple якобы 
стоит на страже неприкосновенности "
 "личной жизни, в приложениях iPhone есть 
программы отслеживания, которые по "
-"ночам <a 
href=\"https://freediggz.com/2019/05/28/perspective-its-the-middle-";
-"of-the-night-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to/\"> отсылают 
личные "
-"данные пользователя третьим сторонам</a>."
+"ночам <a 
href=\"https://www.oregonlive.com/opinion/2019/05/its-3-am-do-you-";
+"know-who-your-iphone-is-talking-to.html\"> отсылают личные 
данные "
+"пользователя третьим сторонам</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article mentions specific examples: Microsoft OneDrive, Intuit’s Mint, "
 "Nike, Spotify, The Washington Post, The Weather Channel (owned by IBM), the "
@@ -1578,7 +1752,7 @@
 "доставки (в случае DoorDash). После того как 
эта информация собрана "
 "компанией, невозможно сказать, для чего ее 
будут использовать."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adware Doctor, an ad blocker for MacOS, <a href=\"https://motherboard.vice.";
 "com/en_us/article/wjye8x/mac-anti-adware-doctor-app-steals-browsing-history"
@@ -1588,7 +1762,7 @@
 "vice.com/en_us/article/wjye8x/mac-anti-adware-doctor-app-steals-browsing-"
 "history\">докладывает об истории посещений 
сайтов пользователем</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\"> illegal to study how iOS "
@@ -1600,7 +1774,7 @@
 "того, как приложения iOS шпионят за 
пользователями</a>, потому что это "
 "требует обхода цифрового управления 
ограничениями в iOS."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In the latest iThings system, &ldquo;turning off&rdquo; WiFi and Bluetooth "
 "the obvious way <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/sep/21/";
@@ -1616,7 +1790,7 @@
 "можно, более замысловатым способом&nbsp;&mdash; 
только до пяти часов утра. "
 "Вот вам Apple: &ldquo;мы знаем, вы хотите, чтобы 
за вами шпионили&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple proposes <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/feb/15/";
 "apple-removing-iphone-home-button-fingerprint-scanning-screen\">a "
@@ -1631,7 +1805,7 @@
 "пальцев. У пользователей не было бы 
никакой возможности узнать, не шпионит "
 "ли телефон за ними."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iPhones <a href=\"https://theintercept.com/2016/11/17/iphones-secretly-send-";
 "call-history-to-apple-security-firm-says/\">send lots of personal data to "
@@ -1641,7 +1815,7 @@
 "call-history-to-apple-security-firm-says/\">отсылают массу 
персональных "
 "данных на серверы Apple</a>. Старший Брат 
может получать их оттуда."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iMessage app on iThings <a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
 "apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">tells a "
@@ -1654,7 +1828,7 @@
 "него пользователем</a>;  сервер запоминает 
эти номера по меньшей мере на 30 "
 "суток."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iThings automatically upload to Apple's servers all the photos and videos "
 "they make."
@@ -1662,7 +1836,7 @@
 "Ай-штучки автоматически отгружают на 
серверы Apple все видеозаписи и и "
 "фотографии, которые они делают."
 
-#. type: Content of: <ul><li><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><blockquote><p>
 msgid ""
 "iCloud Photo Library stores every photo and video you take, and keeps them "
 "up to date on all your devices. Any edits you make are automatically updated "
@@ -1672,7 +1846,7 @@
 "делаете, и обновляет их на всех ваших 
устройствах. Любые правки, которые вы "
 "вносите, автоматически обновляются везде. 
[...]"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "(From <a href=\"https://www.apple.com/icloud/photos/\";>Apple's iCloud "
 "information</a> as accessed on 24 Sep 2015.) The iCloud feature is <a href="
@@ -1686,7 +1860,7 @@
 "iOS</a>. Слово &ldquo;<span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">cloud</span> "
 "(облако)&rdquo; означает &ldquo;пожалуйста, не 
спрашивайте, где это&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There is a way to <a href=\"https://support.apple.com/en-us/HT201104\";> "
 "deactivate iCloud</a>, but it's active by default so it still counts as a "
@@ -1696,7 +1870,7 @@
 "iCloud</a>, но по умолчанию эта функция 
активна, так что это можно считать "
 "функцией слежки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Unknown people apparently took advantage of this to <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2014/sep/01/naked-celebrity-hack-icloud-backup-"
@@ -1712,7 +1886,7 @@
 "может получать любые из них по <a 
href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
 "democracy.html#digitalcash\">PRISM</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has made various <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/";
 "nov/04/apple-data-privacy-icloud\"> MacOS programs send files to Apple "
@@ -1724,7 +1898,7 @@
 "на серверы Apple файлы, не спрашивая 
разрешения</a>. Благодаря этому файлы "
 "может подсматривать Старший Брат, а 
возможно, и другие."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It also demonstrates how you can't trust proprietary software, because even "
 "if today's version doesn't have a malicious functionality, tomorrow's "
@@ -1737,7 +1911,7 @@
 "только многие пользователи не будут 
категорически против, а сами "
 "пользователи удалить ее не могут."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "MacOS automatically <a href=\"https://web.archive.org/web/20170831144456/";
 "https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/wp/2014/10/30/how-one-mans-";
@@ -1756,7 +1930,7 @@
 "решили сохранять, еще более 
конфиденциально</a>, чем то, что вы сохранили 
в "
 "файлах."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple admits the <a href=\"http://www.intego.com/mac-security-blog/spotlight-";
 "suggestions-in-os-x-yosemite-and-ios-are-you-staying-private/\"> spying in a "
@@ -1770,7 +1944,7 @@
 "yosemite-phone-home\">Apple не упоминает о 
подглядывании во многом другом</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Various operations in <a href=\"http://lifehacker.com/safari-and-spotlight-";
 "can-send-data-to-apple-heres-how-1648453540\"> the latest MacOS send reports "
@@ -1780,7 +1954,7 @@
 "can-send-data-to-apple-heres-how-1648453540\"> последняя 
версия MacOS "
 "высылает отчеты серверам Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple can, and regularly does, <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
@@ -1790,7 +1964,7 @@
 "outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-police/\">извлекать 
данные с "
 "удаленных iPhone для государства</a> и 
регулярно делает это."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This may have improved with <a href=\"https://www.denverpost.com/2014/09/17/";
 "apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police/\"> iOS 8 security "
@@ -1803,7 +1977,7 @@
 "theintercept/2014/09/22/apple-data/\"> не так сильно, как 
утверждает Apple</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jul/23/iphone-backdoors-";
 "surveillance-forensic-services\"> Several &ldquo;features&rdquo; of iOS seem "
@@ -1819,7 +1993,7 @@
 "iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms_Moved.pdf\"> тех
нический "
 "доклад</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-";
 "worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\"> Spotlight "
@@ -1829,7 +2003,7 @@
 
"worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\">Средство 
"
 "поиска Spotlight</a> высылает запросы 
пользователя в Apple."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
 "exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
@@ -1841,7 +2015,7 @@
 "позволяет магазинам точно определять, где 
находится ай-штучка, а также "
 "получать и другие сведения."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.zerohedge.com/news/2013-12-30/how-nsa-hacks-your-iphone-";
 "presenting-dropout-jeep\"> Either Apple helps the NSA snoop on all the data "
@@ -1851,7 +2025,7 @@
 "presenting-dropout-jeep\"> Либо Apple помогает АНБ 
заглядывать во все данные "
 "на ай-штучках, либо компания совершенно 
некомпетентна</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iThing also <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
 "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\"> tells Apple its geolocation</"
@@ -1861,7 +2035,7 @@
 "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\">докладывают по 
умолчанию в "
 "Apple о своем местоположении</a>, хотя это 
можно выключить."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There is also a feature for web sites to track users, which is <a href="
 "\"http://nakedsecurity.sophos.com/2012/10/17/how-to-disable-apple-ios-user-";
@@ -1873,7 +2047,7 @@
 "tracking-ios-6/\"> включенная по умолчанию</a>  (в 
статье говорится об iOS "
 "6, но это верно и для iOS 7)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users cannot make an Apple ID (<a href=\"https://apple.stackexchange.com/";
 "questions/49951/how-can-i-download-free-apps-without-registering-an-apple-id"
@@ -1886,11 +2060,19 @@
 "приложений</a>, без того, чтобы передать 
действительный адрес электронной "
 "почты и получить код, который посылает Apple."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple Tyrants"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Tyrants"
 msgstr "Тираны"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Tyrants are systems that reject any operating system not &ldquo;"
+"authorized&rdquo; by the manufacturer."
+msgstr ""
+"Тираны&nbsp;&mdash; системы, которые отвергают 
любую операционную систему, "
+"кроме &ldquo;санкционированных&rdquo; 
производителем."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple arbitrarily <a href=\"http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-";
 "window-closed/\">blocks users from installing old versions of iOS</a>."
@@ -1899,7 +2081,7 @@
 "signing-window-closed/\">блокирует установку 
пользователями старых версий "
 "iOS</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android to the "
 "iThings, but installing it requires <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -1924,25 +2106,19 @@
 "Вредоносные программы в технике - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Malware in Appliances"
-msgstr "Вредоносные программы в бытовой тех
нике"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
-"or harm the user.  (This does not include accidental errors.)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Appliances"
 msgstr ""
-"<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
-"чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь не "
-"подразумеваются случайные ошибки)."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Бытовая техника"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Some examples of malware in appliances are listed below."
-msgstr ""
-"Некоторые примеры вредоносных программ в 
бытовой технике перечислены ниже."
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Malware in Appliances"
+msgstr "Вредоносные программы в бытовой тех
нике"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a href="
 "\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the company "
@@ -1952,7 +2128,7 @@
 "\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> компания 
"
 "заставила всех их прекратить работу</a>, 
выключив этот сервер."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The shutdown might ironically be good for their users, since the product was "
 "designed to manipulate people by presenting a phony semblance of emotions, "
@@ -1963,7 +2139,7 @@
 "пользователями, представляя фальшивую 
видимость эмоций, и уж наверняка "
 "шпионил за ними."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Medtronics Conexus Telemetry Protocol has <a href=\"http://www.";
 "startribune.com/750-000-medtronic-defibrillators-vulnerable-to-"
@@ -1975,7 +2151,7 @@
 "hacking/507470932/\"> две уязвимости, которым 
подвержены несколько моделей "
 "имплантируемых дефибрилляторов</a> и 
устройств, с которыми они соединяются."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This protocol has been around since 2006, and similar vulnerabilities were "
 "discovered in an earlier Medtronics communication protocol in 2008. "
@@ -1988,7 +2164,7 @@
 "рассчитывать, что разработчики 
несвободных программ будут устранять 
ошибки в "
 "своих продуктах."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> "
 "&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly "
@@ -2001,7 +2177,7 @@
 "Hewlett-Packard</a>, чтобы проверить, платит ли еще 
пользователь за подписку "
 "и не напечатано ли больше страниц, чем 
оплачено."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific "
 "cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
@@ -2012,7 +2188,7 @@
 "неприемлемыми ограничениями на 
пользоватние картриджами, который без них "
 "нормально бы работал."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio TVs <a href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/airplay-2-";
 "homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-ces-2019\"> collect &ldquo;"
@@ -2028,7 +2204,7 @@
 "обслуживание&rdquo; (что значит более 
навязчивую рекламу?) и слегка "
 "сниженные розничные цены."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "What is supposed to make this spying acceptable, according to him, is that "
 "it is opt-in in newer models. But since the Vizio software is nonfree, we "
@@ -2040,7 +2216,7 @@
 "не свободны, мы не знаем, что на деле происх
одит за кулисами, и нет никаких "
 "гарантий, что в будущих обновлениях эти 
настройки не изменятся."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you already own a Vizio smart TV (or any smart TV, for that matter), the "
 "easiest way to make sure it isn't spying on you is to disconnect it from the "
@@ -2059,7 +2235,7 @@
 "и настройть брандмауэр, чтобы соединения 
с серверами Vizio блокировались. "
 "Или, в крайнем случае, можно заменить свой 
телевизор на другую модель."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nearly all &ldquo;home security cameras&rdquo; <a href=\"https://www.";
 "consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--consumer-"
@@ -2072,7 +2248,7 @@
 "видят</a>. Луше было бы называть их 
&ldquo;камерами домашней "
 "уязвимости&rdquo;!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Consumer Reports tested them, it suggested that these manufacturers "
 "promise not to look at what's in the videos. That's not security for your "
@@ -2083,7 +2259,7 @@
 "дома не годится. Настоящая охрана 
означает, что они гарантированно не могут "
 "смотреть в ваши камеры."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of "
 "independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security "
@@ -2099,7 +2275,7 @@
 "com/en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-"
 "via-bogus-security-updates\"> Так делали HP и Epson</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Honeywell's &ldquo;smart&rdquo; thermostats communicate only through the "
 "company's server. They have all the nasty characteristics of such devices: "
@@ -2115,7 +2291,7 @@
 "всех пользователей сразу), а также риск 
перерывов в работе (именно это и "
 "произошло)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition, setting the desired temperature requires running nonfree "
 "software. With an old-fashioned thermostat, you can do it using controls "
@@ -2125,7 +2301,7 @@
 "старомодных термостатах это делается с 
помощью органов управления прямо на "
 "термостате."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Researchers have discovered how to <a href=\"http://news.rub.de/english/";
 "press-releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co\"> hide "
@@ -2137,7 +2313,7 @@
 "голосовые команды в других звукозаписях
</a>, так что люди эти команды не "
 "слышат, но их слышат Alexa и Siri."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jawbone fitness tracker was tethered to a proprietary phone app.  In "
 "2017, the company shut down and made the app stop working. <a href=\"https://";
@@ -2151,22 +2327,22 @@
 "defunct-jawbone-fitness-trackers-kept-selling-after-app-closure-says-which"
 "\">Все существующие устройства навсегда 
прекратили работу.</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the broken "
-"devices continued. But I think that is a secondary issue; it made the nasty "
+"devices continued. But we think that is a secondary issue; it made the nasty "
 "consequences extend to some additional people.  The fundamental wrong was to "
 "design the devices to depend on something else that didn't respect users' "
 "freedom."
 msgstr ""
 "Статья обсуждает продолжение этой 
скверной истории&nbsp;&mdash; то, что "
-"неработающие устройства продолжали 
продавать. Но я думаю, то второстепенная "
-"проблема; из-за этого последствия 
распространились еще на каких-то людей. "
-"Принципиальная несправедливость была в 
том, что эти устройства были "
-"спроектированы так, чтобы зависеть от 
чего-то еще, что не уважает свободу "
-"пользователей."
+"неработающие устройства продолжали 
продавать. Но мы думаем, то "
+"второстепенная проблема; из-за этого 
последствия распространились еще на "
+"каких-то людей. Принципиальная 
несправедливость была в том, что эти "
+"устройства были спроектированы так, чтобы 
зависеть от чего-то еще, что не "
+"уважает свободу пользователей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A medical insurance company <a href=\"https://wolfstreet.com/2018/04/14/our-";
 "dental-insurance-sent-us-free-internet-connected-toothbrushes-and-this-is-"
@@ -2179,7 +2355,7 @@
 "которая подглядывает за пользователем, 
высылая сведения о пользовании по "
 "Интернету</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some &ldquo;Smart&rdquo; TVs automatically <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/status/980349887006076928\"> "
@@ -2190,7 +2366,7 @@
 "status/980349887006076928\"> загружают устарения, 
которые устанавливают "
 "программу слежки</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We link to the article for the facts it presents. It is too bad that the "
 "article finishes by advocating the moral weakness of surrendering to "
@@ -2202,7 +2378,7 @@
 "Netflix. Приложение <a 
href=\"/proprietary/malware-google.html#netflix-app-"
 "geolocation-drm\">Netflix тоже вредоносно</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One of the dangers of the &ldquo;internet of stings&rdquo; is that, if you "
 "lose your internet service, you also <a href=\"https://torrentfreak.com/";
@@ -2214,7 +2390,7 @@
 "torrentfreak.com/piracy-notices-can-mess-with-your-thermostat-isp-"
 "warns-171224/\"> утрачиваете контроль над своим 
домом и бытовой техникой</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For your safety, don't use any appliance with a connection to the real "
 "internet."
@@ -2222,7 +2398,7 @@
 "В целях своей безопасности не пользуйтесь 
никакой бытовой техникой, "
 "подключающейся к настоящему Интернету."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A remote-control sex toy was found to make <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2017/11/10/16634442/lovense-sex-toy-spy-survei\">audio recordings of the "
@@ -2232,7 +2408,7 @@
 "href=\"https://www.theverge.com/2017/11/10/16634442/lovense-sex-toy-spy-";
 "survei\">звукозапись разговора между двумя 
пользователями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Logitech will sabotage all Harmony Link household control devices by <a href="
 "\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-";
@@ -2245,7 +2421,7 @@
 "через который те, кто якобы являются 
владельцами продуктов, связываются с "
 "ними</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The owners suspect this is to pressure them to buy a newer model. If they "
 "are wise, they will learn, rather, to distrust any product that requires "
@@ -2256,7 +2432,7 @@
 "продукту, который требует, чтобы 
пользователи общались с ним через какую-то "
 "специализированную службу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every &ldquo;home security&rdquo; camera, if its manufacturer can "
 "communicate with it, is a surveillance device. <a href=\"https://www.";
@@ -2268,7 +2444,7 @@
 "www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-smart-home-camera-"
 "free-service-update-change\"> Например, камера Canary</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article describes wrongdoing by the manufacturer, based on the fact that "
 "the device is tethered to a server."
@@ -2276,7 +2452,7 @@
 "Статья описывает злодеяние со стороны 
изготовителя, обращая внимание на тот "
 "факт, что устройство привязано к серверу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">More about proprietary "
 "tethering</a>."
@@ -2284,14 +2460,14 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Другие 
сведения о привязке "
 "в несвободных программах</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But it also demonstrates that the device gives the company surveillance "
 "capability."
 msgstr ""
 "Однако это показывает также, что 
устройство дает компании возможность 
слежки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A &ldquo;smart&rdquo; intravenous pump designed for hospitals is connected "
 "to the internet. Naturally <a href=\"https://www.techdirt.com/";
@@ -2303,16 +2479,17 @@
 "articles/20170920/09450338247/smart-hospital-iv-pump-vulnerable-to-remote-"
 "hack-attack.shtml\">его защита была взломана</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Note that this article misuses the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a> referring to crackers."
+"<small>(Note that this article misuses the term <a href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a> referring to crackers.)</"
+"small>"
 msgstr ""
-"Заметьте, что в статье термин <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"<small>(Заметьте, что в статье термин <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#Hacker\">&ldquo;хакеры&rdquo;</a> неверно 
используется для обозначения "
-"взломщиков."
+"взломщиков.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The bad security in many Internet of Stings devices allows <a href=\"https://";
 "www.techdirt.com/articles/20170828/08152938092/iot-devices-provide-comcast-"
@@ -2324,19 +2501,20 @@
 
"provide-comcast-wonderful-new-opportunity-to-spy-you.shtml\">операторам
 "
 "связи подглядывать за людьми, которые ими 
пользуются</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "Don't be a sucker&mdash;reject all the stings."
 msgstr "Не будь простофилей&nbsp;&mdash; откажись 
от всех клещей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/philosophy/words-"
-"to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>."
+"<small>(It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>.)</"
+"small>"
 msgstr ""
-"Очень жаль, что в статье употребляется 
слово <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Monetize\"> &ldquo;монетизировать&rdquo;</a>."
+"<small>(Очень жаль, что в статье 
употребляется слово <a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Monetize\"> 
&ldquo;монетизировать&rdquo;</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sonos <a href=\"http://www.zdnet.com/article/sonos-accept-new-privacy-policy-";
 "speakers-cease-to-function/\"> told all its customers, &ldquo;Agree&rdquo; "
@@ -2354,7 +2532,7 @@
 "dont-sign-new-privacy-agreement/\">они не меняют 
программы принудительно, но "
 "люди не будут получать обновления</a> и 
когда-нибудь это перестанет работать."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While you're using a DJI drone to snoop on other people, DJI is in many "
 "cases <a href=\"https://www.theverge.com/2017/8/4/16095244/us-army-stop-";
@@ -2364,7 +2542,7 @@
 "href=\"https://www.theverge.com/2017/8/4/16095244/us-army-stop-using-dji-";
 "drones-cybersecurity\">DJI во многих случаях 
подглядывает за вами</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
 "have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
@@ -2378,7 +2556,7 @@
 "cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\">удалить 
эти "
 "учетные записи тоже невозможно</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The proprietary code that runs pacemakers, insulin pumps, and other medical "
 "devices is <a href=\"http://www.bbc.co.uk/news/technology-40042584\";> full "
@@ -2389,7 +2567,7 @@
 "инсулином и другие медицинские приборы</a>, 
полным-полно грубых просчетов по "
 "части безопасности."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bird and rabbit pets were implemented for Second Life by a company that "
 "tethered their food to a server.  <a href=\"https://www.rockpapershotgun.";
@@ -2401,7 +2579,7 @@
 "com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying\"> Компания 
выключила "
 "сервер, и домашние животные более или 
менее погибли</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users are suing Bose for <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170423010030/https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/";
@@ -2417,7 +2595,7 @@
 "приложение записывает имена звуковых 
файлов, которые прослушивают "
 "пользователи, а также уникальный серийный 
номер наушников."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The suit accuses that this was done without the users' consent.  If the fine "
 "print of the app said that users gave consent for this, would that make it "
@@ -2430,7 +2608,7 @@
 "однозначно <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\"> 
запрещать "
 "закладывать в приложения любую слежку</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anova sabotaged users' cooking devices with a downgrade that tethered them "
 "to a remote server. <a href=\"https://web.archive.org/web/20170415145520/";
@@ -2445,7 +2623,7 @@
 "пользователи не создадут учетную запись 
на серверах Anova, их оборудование "
 "не будет работать</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Miele's Internet of Stings hospital disinfectant dishwasher is <a href="
 "\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pg9qkv/a-hackable-dishwasher-is-";
@@ -2457,7 +2635,7 @@
 "дезинфицирующая посудомоечная машина Miele 
из Интернета клещей</a> в "
 "больнице подключается к сети, ее защита 
никуда не годится."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For example, a cracker can gain access to the dishwasher's filesystem, "
 "infect it with malware, and force the dishwasher to launch attacks on other "
@@ -2469,7 +2647,7 @@
 "другие устройства в той же сети. Поскольку 
эти машины применяются в "
 "больницах, это может поставить под угрозу 
сотни жизней."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A computerized vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\"> "
@@ -2479,7 +2657,7 @@
 "app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\">Компьютеризованный 
вибратор подглядывал "
 "за пользователями</a> посредством 
несвободного управляющего приложения."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The app was reporting the temperature of the vibrator minute by minute "
 "(thus, indirectly, whether it was surrounded by a person's body), as well as "
@@ -2488,7 +2666,7 @@
 "Приложение поминутно сообщало 
температуру вибратора (таким образом, 
косвенно "
 "докладывал о том, окружен ли вибратор 
человеческим телом) и частоту вибраций."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with "
 "which manufacturers would make statements about their products, rather than "
@@ -2499,7 +2677,7 @@
 "своих продуктах&nbsp;&mdash; вместо свободных 
программ, которые могли бы "
 "проверяться и модифицироваться 
пользователями."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company that made the vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/us-";
 "news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\"> was sued "
@@ -2510,7 +2688,7 @@
 "collection-chicago-lawsuit\">подали в суд за сбор массы 
персональных данных "
 "о том, как пользователи применяли их 
изделия</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company's statement that it was anonymizing the data may be true, but it "
 "doesn't really matter. If it had sold the data to a data broker, the data "
@@ -2520,7 +2698,7 @@
 "дело не в этом. Если она продавала данные 
брокеру, то брокер мог вычислять, "
 "чьи именно это данные."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Following this lawsuit, <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2017/mar/14/we-vibe-vibrator-tracking-users-sexual-habits\"> the "
@@ -2530,7 +2708,7 @@
 "technology/2017/mar/14/we-vibe-vibrator-tracking-users-sexual-habits\"> "
 "выплатила в общей сложности 4 миллиона 
долларов пени</a> своим клиентам."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;CloudPets&rdquo; toys with microphones <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2017/feb/28/cloudpets-data-breach-leaks-details-"
@@ -2548,14 +2726,14 @@
 "message-recordings\">Взломщики нашли способ 
получать данные</a>, собираемые "
 "при подслушивании изготовителем."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That the manufacturer and the FBI could listen to these conversations was "
 "unacceptable by itself."
 msgstr ""
 "Недопустимо уже то, что изготовитель и ФБР 
могли прослушивать эти разговоры."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you buy a used &ldquo;smart&rdquo; car, house, TV, refrigerator, etc., "
 "usually <a href=\"http://boingboing.net/2017/02/20/the-previous-owners-of-";
@@ -2566,7 +2744,7 @@
 "previous-owners-of-used.html\">предыдущие владельцы 
могут по-прежнему "
 "управлять им на расстоянии</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/blogs/";
 "business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">TVs report "
@@ -2583,7 +2761,7 @@
 "нем докладывает. Существование способа 
отключить слежку, даже если бы он не "
 "был скрыт, как в этих телевизорах, не может 
оправдывать эту слежку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A cracker would be able to <a href=\"https://uploadvr.com/hackable-webcam-";
 "oculus-sensor-be-aware/\"> turn the Oculus Rift sensors into spy cameras</a> "
@@ -2593,15 +2771,17 @@
 "be-aware/\"> обратить датчики Oculus Rift в 
шпионские камеры</a> после "
 "взлома компьютера, к которому они 
подключены."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
-"\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>."
+"<small>(Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Hacker\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>.)</"
+"small>"
 msgstr ""
-"К сожалению, в статье <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
-"\">взломщики безосновательно называются 
&ldquo;хакерами&rdquo;</a>."
+"<small>(К сожалению, в статье <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Hacker\">взломщики безосновательно 
называются &ldquo;хакерами&rdquo;</"
+"a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "VR equipment, measuring every slight motion, creates the potential for the "
 "most intimate surveillance ever. All it takes to make this potential real <a "
@@ -2617,7 +2797,7 @@
 "такой же степени, как многие другие 
программы, перечисленные на этой "
 "странице</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "You can bet Facebook will implement the maximum possible surveillance on "
 "Oculus Rift devices. The moral is, never trust a VR system with nonfree "
@@ -2627,7 +2807,7 @@
 "устройствах Oculus Rift. Мораль: никогда не 
доверяйте системе виртуальной "
 "реальности, программы в которой 
несвободны."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developer of Ham Radio Deluxe <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20161220/12411836320/company-bricks-users-software-after-he-posts-"
@@ -2639,7 +2819,7 @@
 "negative-review.shtml\">саботировал установку 
программы клиентом в наказание "
 "за отрицательный отзыв</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Most proprietary software companies don't use their power so harshly, but it "
 "is an injustice that they all <em>have</em> such power."
@@ -2648,7 +2828,7 @@
 "свою власть так жестко, но несправедливо 
уже то, что у них <em>есть</em> "
 "такая власть."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;smart&rdquo; toys My Friend Cayla and i-Que can be <a href="
 "\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-consumer-";
@@ -2662,7 +2842,7 @@
 "этого не нужен. Это позволяет взломщикам 
прослушивать речь ребенка и даже "
 "говорить голосом самих игрушек."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This means a burglar could speak into the toys and ask the child to unlock "
 "the front door while Mommy's not looking."
@@ -2670,7 +2850,7 @@
 "Это значит, что вор может голосом игрушки 
попросить ребенка открыть дверь, "
 "пока не видит мама."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP's firmware downgrade <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
@@ -2683,7 +2863,7 @@
 "которые отказываются функционировать с 
чернильными кассетами сторонних "
 "производителей</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ransomware <a href=\"https://www.pentestpartners.com/security-blog/";
 "thermostat-ransomware-a-lesson-in-iot-security/\"> has been developed for a "
@@ -2693,7 +2873,7 @@
 "ransomware-a-lesson-in-iot-security/\">Для термостата с 
несвободными "
 "программами</a> были разработаны 
вымогательские программы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung's &ldquo;Smart Home&rdquo; has a big security hole; <a href=\"http://";
 "arstechnica.com/security/2016/05/samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-"
@@ -2704,7 +2884,7 @@
 "smart-home-flaws-lets-hackers-make-keys-to-front-door/\">люди могут 
получать "
 "несанкционированный удаленный контроль 
над ним</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung claims that this is an &ldquo;open&rdquo; platform so the problem is "
 "partly the fault of app developers. That is clearly true if the apps are "
@@ -2714,14 +2894,14 @@
 "проблему частично ответственны 
разработчики приложений. Это, разумеется, "
 "верно, если эти приложения несвободны."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anything whose name is &ldquo;Smart&rdquo; is most likely going to screw you."
 msgstr ""
 "Все, что называется 
&ldquo;интеллектуальным&rdquo;, скорее всего, 
будет "
 "водить вас за нос."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Malware was found on <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
 "future_tense/2016/04/11/"
@@ -2733,7 +2913,7 @@
 "\">В видеокамерах систем безопасности, 
продаваемых через Amazon</a>, найдены "
 "вредоносные программы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A camera that records locally on physical media, and has no network "
 "connection, does not threaten people with surveillance&mdash;neither by "
@@ -2744,22 +2924,37 @@
 "людьми не будут поглядывать, и 
вредоносные программы в камере в этом "
 "отношении тоже не представляют угрозы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
+"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
+"proprietary software depends on a remote server to do these tasks.  On May "
+"15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/";
+"nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally broke "
+"it by shutting down the server</a>."
+msgstr ""
+"Revolv&nbsp;&mdash; устройство, которое управляло 
операциями &ldquo;умных "
+"домов&rdquo;: включением света, датчиками 
движения, регулировкой температуры "
+"и т.д. 15 мая 2016&nbsp;года Google/Alphabet <a 
href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> "
+"преднамеренно вывел его из строя, 
выключив сервер</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-";
-"customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke Revolv home "
-"automatic control products that depended on a server</a> to function, by "
-"shutting down the server.  The lesson is, reject all such products.  Insist "
-"on self-contained computers that run free software!"
-msgstr ""
-"Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-";
-"customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> преднамеренно 
вывели из строя "
-"продукты автоматического управления 
домом Revolv, работа которых зависела от "
-"сервера</a>, выключив сервер. Мораль: 
отвергайте все такие продукты. "
-"Настаивайте на самостоятельных 
компьютерах, которые работают под 
управлением "
-"свободных программ!"
+"If it were free software, users would have the ability to make it work "
+"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
+"&ldquo;smart&rdquo; home. Don't let proprietary software control your "
+"devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks. Insist on self-"
+"contained computers that run free software!"
+msgstr ""
+"Если бы это были свободные программы, у 
пользователей была бы возможность "
+"заставить это работать по-новому, и тогда 
у них вместь &ldquo;умного&rdquo; "
+"дома был бы дом, уважающий свободу. Не 
давайте несвободным программам "
+"управлять вашими устройствами и 
превращать их в трехсотдолларовый кирпич с 
"
+"истекшей гарантией. Настаивайте на 
самостоятельных компьютерах, которые "
+"работают со свободными программами!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Over 70 brands of network-connected surveillance cameras have <a href="
 "\"http://www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.";
@@ -2769,7 +2964,7 @@
 "kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.html"
 "\">недочеты безопасности, позволяющие кому 
угодно подглядывать через них</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";> "
 "&ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it won't accept "
@@ -2784,7 +2979,7 @@
 "временем санкционированные материалы 
будут недоступны и принтерами, "
 "вероятно, станет невозможно пользоваться."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With a <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";
 "\"> printer that gets the Respects Your Freedom</a>, this problem would not "
@@ -2794,7 +2989,7 @@
 "\">принтер сертифицирован по программе 
&ldquo;Уважает вашу свободу&rdquo;</"
 "a>, об этой проблеме не может даже идти 
речи."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "How pitiful that the author of that article says that there was &ldquo;"
 "nothing wrong&rdquo; with designing the device to restrict users in the "
@@ -2810,7 +3005,7 @@
 "компании, наживающиеся на таких людях. 
Именно примирение с такой "
 "несправедливой практикой приучает людей 
к тому, чтобы об них вытирали ноги."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been designed to "
 "interact with other companies' smart light bulbs, but <a href=\"https://www.";
@@ -2824,7 +3019,7 @@
 "philips-locks-purchasers-out-third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml\"> "
 "затем компания обновила программы, чтобы 
запретить взаимодействие</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it, it is cleverly "
 "serving its manufacturer <em>against you</em>."
@@ -2832,7 +3027,7 @@
 "Если продукт &ldquo;интеллектуален&rdquo; и его 
сделали не вы, он искусно "
 "служит своему производителю <em>против 
вас</em>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.itworld.com/article/2705284/backdoor-found-in-d-link-";
 "router-firmware-code.html\"> Some D-Link routers</a> have a back door for "
@@ -2842,7 +3037,7 @@
 "router-firmware-code.html\">В некоторых 
маршрутизаторах D-Link</a> есть "
 "черный ход для моментального изменения 
настроек."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";> The TP-Link router "
 "has a back door</a>."
@@ -2850,7 +3045,7 @@
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";> В 
маршрутизаторе "
 "TP-Link есть черный ход</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://github.com/elvanderb/TCP-32764\";>Many models of routers "
 "have back doors</a>."
@@ -2858,7 +3053,7 @@
 "<a href=\"https://github.com/elvanderb/TCP-32764\";> Во многих 
моделях "
 "маршрутизаторов есть черные ходы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nest Cam &ldquo;smart&rdquo; camera is <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "technology-34922712\">always watching</a>, even when the &ldquo;owner&rdquo; "
@@ -2868,7 +3063,7 @@
 "Интеллектуальная&rdquo; камера Nest Cam смотрит 
всегда</a>, даже когда "
 "&ldquo;владелец&rdquo; еe &ldquo;выключает&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A &ldquo;smart&rdquo; device means the manufacturer is using it to outsmart "
 "you."
@@ -2876,7 +3071,7 @@
 "&ldquo;Интеллектуальное&rdquo; устройство 
означает, что производитель "
 "пользуется им, чтобы интеллектуально вас 
надуть."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ARRIS cable modem has a <a href=\"https://w00tsec.blogspot.de/2015/11/arris-";
 "cable-modem-has-backdoor-in.html?m=1\"> back door in the back door</a>."
@@ -2884,7 +3079,7 @@
 "У кабельного модема ARRIS есть <a 
href=\"https://w00tsec.blogspot.de/2015/11/";
 "arris-cable-modem-has-backdoor-in.html?m=1\"> черный ход в 
черном ходе</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some web and TV advertisements play inaudible sounds to be picked up by "
 "proprietary malware running on other devices in range so as to determine "
@@ -2902,7 +3097,7 @@
 "policy/2015/11/beware-of-ads-that-use-inaudible-sound-to-link-your-phone-tv-"
 "tablet-and-pc/\">слежку на связанных устройствах
</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio goes a step further than other TV manufacturers in spying on their "
 "users: their <a href=\"http://www.propublica.org/article/own-a-vizio-smart-";
@@ -2916,14 +3111,14 @@
 "подробно анализируют ваши привычки 
просмотра и связывают их с вашим адресом "
 "IP</a>, чтобы рекламодатели могли 
отслеживать вас на различных устройствах."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to turn this off, but having it enabled by default is an "
 "injustice already."
 msgstr ""
 "Это можно выключить, но несправедливо уже 
то, что по умолчанию это включено."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tivo's alliance with Viacom adds 2.3 million households to the 600 millions "
 "social media profiles the company already monitors. Tivo customers are "
@@ -2942,7 +3137,7 @@
 "сети</a>, подставляя по умолчанию всех 
пользователей под новый "
 "комбинированный вид слежки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FitBit fitness trackers have a <a href=\"http://www.tripwire.com/state-of-";
 "security/latest-security-news/10-second-hack-delivers-first-ever-malware-to-"
@@ -2956,7 +3151,7 @@
 "которые затем могут распространяться по 
компьютерам и другим устройствам "
 "FitBit, с которыми они взаимодействуют."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Self-encrypting&rdquo; disk drives do the encryption with proprietary "
 "firmware so you can't trust it.  Western Digital's &ldquo;My Passport&rdquo; "
@@ -2970,7 +3165,7 @@
 "drives-have-really-bad-encryption\">У дисков &ldquo;My Passport&rdquo; 
"
 "компании Western Digital есть черный ход</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs recognize and <a href=\"http://www.engadget.";
 "com/2015/07/24/vizio-ipo-inscape-acr/\">track what people are watching</a>, "
@@ -2980,7 +3175,7 @@
 "engadget.com/2015/07/24/vizio-ipo-inscape-acr/\">отслеживают то, 
что смотрят "
 "люди</a>, даже если это не телевизионная 
передача."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Due to bad security in a drug pump, crackers could use it to <a href="
 "\"http://www.wired.com/2015/06/hackers-can-send-fatal-doses-hospital-drug-";
@@ -2990,7 +3185,7 @@
 "для <a href=\"http://www.wired.com/2015/06/hackers-can-send-fatal-doses-";
 "hospital-drug-pumps/\">убийства пациентов</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Verizon cable TV <a href=\"http://arstechnica.com/business/2015/05/verizon-";
 "fios-reps-know-what-tv-channels-you-watch/\"> snoops on what programs people "
@@ -3001,7 +3196,7 @@
 "\">подглядывает за тем, какие фильмы люди 
смотрят и даже какие они захотели "
 "записать</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Hospira infusion pumps, which are used to administer drugs to a patient, "
 "were rated &ldquo;<a href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-";
@@ -3014,7 +3209,7 @@
 "ive-ever-seen/\">самые плохо защищенные сетевые 
устройства из всех, какие я "
 "когда-либо видел</a>&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Depending on what drug is being infused, the insecurity could open the door "
 "to murder."
@@ -3022,7 +3217,7 @@
 "В случае некоторых препаратов это дает 
злоумышленнику возможность ввести "
 "пациенту смертельную дозу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio <a href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/telescreen-watch-vizio-adds-";
 "s.html\"> used a firmware &ldquo;upgrade&rdquo; to make its TVs snoop on "
@@ -3033,7 +3228,7 @@
 "чтобы заставить телевизоры подглядывать 
за тем, что смотрят пользователи</"
 "a>. Когда телевизоры продавали, они этого 
еще не делали."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Barbie <a href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/technology/";
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">is going to spy on children and "
@@ -3043,7 +3238,7 @@
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">собирается 
шпионить за детьми и "
 "взрослыми</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TV <a href=\"http://www.consumerreports.org/";
 "cro/news/2015/02/who-s-the-third-party-that-samsung-and-lg-smart-tvs-are-"
@@ -3058,7 +3253,7 @@
 "затем компании приходится передавать ее в 
государственные органы США или "
 "другой страны."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Speech recognition is not to be trusted unless it is done by free software "
 "in your own computer."
@@ -3066,7 +3261,7 @@
 "Распознаванию речи не следует доверять, 
если только оно не проводится "
 "свободными программами на вашем 
собственном компьютере."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In its privacy policy, Samsung explicitly confirms that <a href=\"http://";
 "theweek.com/speedreads/538379/samsung-warns-customers-not-discuss-personal-"
@@ -3078,7 +3273,7 @@
 "personal-information-front-smart-tvs\">голосовые данные, 
содержащие "
 "конфиденциальную информацию, будут 
передаваться третьим сторонам</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More or less all &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"http://www.myce.com/news/";
 "reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-switches-72851/"
@@ -3088,11 +3283,11 @@
 "com/news/reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-"
 "switches-72851/\">шпионят за своими 
пользователями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "The report was as of 2014, but we don't expect this has got better."
 msgstr "Это сообщение 2014 года, но мы не 
ожидаем, что положение улучшилось."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This shows that laws requiring products to get users' formal consent before "
 "collecting personal data are totally inadequate.  And what happens if a user "
@@ -3105,7 +3300,7 @@
 "телевизор ответит: &ldquo;Без вашего 
согласия на слежку телевизор не будет "
 "работать&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Proper laws would say that TVs are not allowed to report what the user "
 "watches&mdash;no exceptions!"
@@ -3113,7 +3308,7 @@
 "В адекватных законах говорилось бы, что 
телевизоры не должны сообщать о том, "
 "что просматривает пользователь&nbsp;&mdash; 
безо всяких исключений!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nest thermometers send <a href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-";
 "jailbreak-hack\">a lot of data about the user</a>."
@@ -3121,7 +3316,7 @@
 "Термометры Nest <a 
href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-jailbreak-";
 "hack\">высылают много данных о 
пользователе</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "LG <a href=\"http://www.techdirt.com/articles/20140511/17430627199/lg-will-";
 "take-smart-out-your-smart-tv-if-you-dont-agree-to-share-your-viewing-search-"
@@ -3136,7 +3331,7 @@
 "покупатели были не согласны, чтобы LG стала 
подглядывать за ними и "
 "распространять их личные данные."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Lots of <a href=\"http://www.wired.com/2014/04/hospital-equipment-vulnerable/";
 "\"> hospital equipment has lousy security</a>, and it can be fatal."
@@ -3145,7 +3340,7 @@
 "\">больничного оборудования защищено 
паршиво</a>, и это может быть "
 "смертельно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\";> Some flash memories "
 "have modifiable software</a>, which makes them vulnerable to viruses."
@@ -3154,7 +3349,7 @@
 "портативной памяти есть программы, 
которые можно изменять</a>. Это делает их "
 "уязвимыми для вирусов."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We don't call this a &ldquo;back door&rdquo; because it is normal that you "
 "can install a new system in a computer, given physical access to it.  "
@@ -3165,7 +3360,7 @@
 "доступ&nbsp;&mdash; это нормально. Однако у карт 
памяти не должно быть "
 "возможности таких изменений."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-";
 "age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
@@ -3177,7 +3372,7 @@
 "работающие под управлением Windows, были 
взяты злоумышленниками под "
 "контроль</a> и обращены в сеть сбора 
номеров кредитных карт клиентов."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in LG &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.";
 "co.uk/2013/11/lg-smart-tvs-logging-usb-filenames-and.html\"> reports what "
@@ -3192,7 +3387,7 @@
 "квитанцией &ldquo;страница не найдена&rdquo; на 
высланные данные, это ничего "
 "не значит; эти данные все равно могут сох
раняться на сервере LG)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even worse, it <a href=\"http://rambles.renney.me/2013/11/lg-tv-logging-";
 "filenames-from-network-folders/\"> snoops on other devices on the user's "
@@ -3202,7 +3397,7 @@
 "filenames-from-network-folders/\"> телевизор 
подсматривает за другими "
 "устройствами</a> по локальной сети 
пользователя."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "LG later said it had installed a patch to stop this, but any product could "
 "spy this way."
@@ -3210,7 +3405,7 @@
 "Впоследствии LG заявила, что обновила 
программы, чтобы прекратить это, но "
 "шпионить таким образом может любой 
продукт."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/";
 "technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-"
@@ -3222,7 +3417,7 @@
 "consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\"> Цифровое 
управление "
 "ограничениями есть на DVD и дисках Bluray</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That page uses spin terms that favor DRM, including <a href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement\"> digital &ldquo;rights&rdquo; "
@@ -3241,7 +3436,7 @@
 "очередь &ldquo;артисты&rdquo;, а не компании. Как 
бы то ни было, статья "
 "служит источником фактических сведений."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so don't use "
 "Bluray disks!"
@@ -3249,7 +3444,7 @@
 "На каждом диске Bluray (за немногими редкими 
исключениями) есть цифровое "
 "управление ограничениями; так что не 
пользуйтесь дисками Bluray!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FTC punished a company for making webcams with <a href=\"http://www.";
 "nytimes.com/2013/09/05/technology/ftc-says-webcams-flaw-put-users-lives-on-"
@@ -3261,7 +3456,7 @@
 "technology/ftc-says-webcams-flaw-put-users-lives-on-display.html\"> что "
 "каждый мог легко глядеть через них</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\";> Replaceable "
 "nonfree software in disk drives can be written by a nonfree program</a>. "
@@ -3273,7 +3468,7 @@
 "программой</a>. Это делает любую систему 
уязвимой по отношению к "
 "неустраняемым атакам, которые не 
обнаруживаются обычным анализом."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to <a href=\"http://siliconangle.com/blog/2013/07/27/famed-";
 "hacker-barnaby-jack-dies-days-before-scheduled-black-hat-appearance/\"> kill "
@@ -3290,7 +3485,7 @@
 "plausible-was-the-homeland-pacemaker-hack/\"> в блоге 
лаборатории IOActive</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.forbes.com/sites/kashmirhill/2013/07/26/smart-homes-";
 "hack/\"> &ldquo;Smart homes&rdquo;</a> turn out to be stupidly vulnerable to "
@@ -3300,7 +3495,7 @@
 "homes-hack/\"> &ldquo;интеллектуальных домов&rdquo;</a>, 
оказывается, до "
 "идиотизма легко проникнуть."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP &ldquo;storage appliances&rdquo; that use the proprietary &ldquo;Left "
 "Hand&rdquo; operating system have back doors that give HP <a href=\"https://";
@@ -3319,7 +3514,7 @@
 "установленные программы, то их можно 
изменить так, чтобы программы "
 "предоставляли доступ к данным клиента."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Cisco TNP IP phones are <a href=\"http://boingboing.net/2012/12/29/your-";
 "cisco-phone-is-listening.html\"> spying devices</a>."
@@ -3327,7 +3522,7 @@
 "<a href=\"http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html";
 "\">Сетевые телефоны TNP Cisco шпионят</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TVs have <a href=\"https://wiki.samygo.tv/index.";
 "php?title=SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\"> turned "
@@ -3344,7 +3539,7 @@
 "licenses/rms-why-gplv3.html\">а не версии&nbsp;3</a>, а также 
ослабленному "
 "толкованию GPL версии&nbsp;2."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2249303/Hackers-";
 "penetrate-home-Crack-Samsungs-Smart-TV-allows-attacker-seize-control-"
@@ -3358,13 +3553,14 @@
 "интеллектуальном&rdquo; телевизоре</a> и 
воспользоваться его видеокамерой, "
 "чтобы смотреть на людей, которые смотрят 
телевизор."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some LG TVs <a href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
-"\">are tyrants</a>."
+"Some LG TVs <a href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
+"openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\"> are tyrants</a>."
 msgstr ""
-"Некоторые <a 
href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
-"\">телевизоры LG являются тиранами</a>."
+"Некоторые <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
+"openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\">телевизоры LG 
являются "
+"тиранами</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
@@ -3376,15 +3572,50 @@
 "Вредоносные программы в автомобилях - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; Cars"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Автомобили"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware In Cars"
 msgstr "Вредоносные программы в автомобилях"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Some examples of malware in cars are listed below."
-msgstr "Некоторые примеры вредоносных 
программ в автомобилях перечислены ниже."
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Most modern cars now <a href=\"https://boingboing.net/2019/12/17/cars-now-";
+"run-on-the-new-oil.html\"> record and send various kinds of data to the "
+"manufacturer</a>. For the user, access to the data is nearly impossible, as "
+"it involves cracking the car's computer, which is always hidden and running "
+"with proprietary software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Tesla users claim Tesla <a href=\"https://www.reuters.com/article/us-tesla-";
+"battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-fraudulently-cut-battery-"
+"capacity-idUSKCN1UY2TW\">force-installed software to cut down on battery "
+"range</a>, rather than replace the defective batteries. Tesla did this to "
+"avoid having to run their warranty."
+msgstr ""
+"Пользователи Tesla утверждают, что компания 
Tesla <a href=\"https://www.";
+"reuters.com/article/us-tesla-battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-"
+"update-fraudulently-cut-battery-capacity-idUSKCN1UY2TW\">принудительно
 "
+"устанавливала программы для снижения 
рабочего диапазона аккумулятора</a>, "
+"чтобы не заменять неисправные 
аккумуляторы. Компания делала это, чтобы "
+"избежать необходимости проводить 
гарантийное обслуживание."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"This means that proprietary software can potentially be a way to commit "
+"perjury with impunity."
+msgstr ""
+"Это значит, что несвободные программы 
потенциально являются способом "
+"безнаказанно совершать правонарушение."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Volkswagen programmed its car engine computers to <a href=\"https://www.";
 "petri.com/volkswagen-used-software-to-cheat-on-emissions\"> detect the "
@@ -3398,7 +3629,7 @@
 "охране окружающей среды</a> США, и 
загрязнять воздух все остальное время.  "
 "При движении в реальных условиях 
автомобили превышали нормы выхлопа в 35 раз."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Using free software would not have stopped Volkswagen from programming it "
 "this way, but would have made it harder to conceal, and given the users the "
@@ -3408,7 +3639,7 @@
 "компьютер таким образом, но это было бы 
труднее скрыть, и у пользователей "
 "была бы возможность исправить обман."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Former executives of Volkswagen are being <a href=\"https://www.theguardian.";
 "com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
@@ -3418,7 +3649,7 @@
 "business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-prison"
 "\"> отдали под суд за это мошенничество</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla cars collect lots of personal data, and <a href=\"https://www.cnbc.";
 "com/2019/03/29/tesla-model-3-keeps-data-like-crash-videos-location-phone-"
@@ -3430,7 +3661,7 @@
 "phone-contacts.html\"> когда они идут на свалку, 
персональные данные "
 "водителя отправляются туда вместе с 
ними</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FordPass Connect feature of some Ford vehicles has <a href=\"https://www.";
 "myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\"> near-"
@@ -3446,7 +3677,7 @@
 "местоположение автомобиля. Эта функция 
действует, даже когда вынимается ключ "
 "зажигания, и пользователи сообщают, что 
они не могут выключить ее."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you own one of these cars, have you succeeded in breaking the "
 "connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
@@ -3455,7 +3686,7 @@
 "Если вы владеете одним из этих 
автомобилей, удалось ли вам разорвать "
 "соединение, отключив сотовый модем или 
обернов антенну в фольгу?"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "New GM cars <a href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/";
 "canyon/2019.html\"> offer the feature of a universal back door</a>."
@@ -3463,7 +3694,7 @@
 "Новые автомобили GM <a 
href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/";
 "canyon/2019.html\"> предлагают функцию 
универсального черного хода</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every nonfree program offers the user zero security against its developer. "
 "With this malfeature, GM has explicitly made things even worse."
@@ -3472,7 +3703,7 @@
 "разработчика. С помощью этой вредоносной 
функции GM явным образом еще "
 "ухудшило ситуацию."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In China, it is mandatory for electric cars to be equipped with a terminal "
 "that <a href=\"https://www.apnews.com/4a749a4211904784826b45e812cff4ca\";> "
@@ -3489,7 +3720,7 @@
 "собирают эти данные</a> в процессе 
собственного шпионажа, а затем передают "
 "их на платформу, предоставленную 
государством."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "GM <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-dial.html\";> "
 "tracked the choices of radio programs</a> in its &ldquo;connected&rdquo; "
@@ -3499,7 +3730,7 @@
 "отслеживает переключения на различные 
программы радиопередач</a> в &ldquo;"
 "подключенных&rdquo; автомобилях, поминутно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "GM did not get users' consent, but it could have got that easily by sneaking "
 "it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
@@ -3510,7 +3741,7 @@
 "услугу или что-то подобное. Требование на 
согласие от пользователей "
 "фактически не защищает."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The cars can also collect lots of other data: listening to you, watching "
 "you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
@@ -3520,7 +3751,7 @@
 "смотреть на вас, отслеживать ваши 
перемещения и сотовые телефоны пассажиров. 
"
 "<em>Любой</em> сбор таких данных должен быть 
запрещен."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But if you really want to be safe, we must make sure the car's hardware "
 "cannot collect any of that data, or that the software is free so we know it "
@@ -3531,7 +3762,7 @@
 "программы свободны, так что мы знаем, что 
они не будут собирать ничего из "
 "этих данных."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "AI-powered driving apps can <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/43nz9p/ai-powered-driving-apps-can-track-your-every-move\"> track "
@@ -3542,7 +3773,7 @@
 "article/43nz9p/ai-powered-driving-apps-can-track-your-every-move\"> "
 "отслеживать каждое ваше движение</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bad security in some cars makes it possible to <a href=\"https://cve.mitre.";
 "org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2017-14937\"> remotely activate the "
@@ -3552,7 +3783,7 @@
 "org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2017-14937\"> задействовать 
подушки "
 "безопасности по сети</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla used software to limit the part of the battery that was available to "
 "customers in some cars, and <a href=\"https://techcrunch.com/2017/09/09/";
@@ -3566,7 +3797,7 @@
 "cars-in-florida-to-help-people-evacuate/\"> универсальный 
черный ход в "
 "программах</a> для того, чтобы временно 
увеличивать этот предел."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While remotely allowing car &ldquo;owners&rdquo; to use the whole battery "
 "capacity did not do them any harm, the same back door would permit Tesla "
@@ -3580,7 +3811,7 @@
 "то государства) по сети запретить машине 
задействовать аккумуляторы вообще. "
 "Или, скажем, довезти пассажира до камеры 
пыток."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The mobile apps for communicating <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/";
 "news/security/millions-of-smart-cars-vulnerable-due-to-insecure-android-apps/"
@@ -3591,7 +3822,7 @@
 "\">умными, но дурацкими автомобилями 
отличаются очень слабой безопасностью</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is in addition to the fact that the car contains a cellular modem that "
 "tells big brother all the time where it is.  If you own such a car, it would "
@@ -3601,7 +3832,7 @@
 "все время рассказывает, где он находится, 
Старшему Брату. Если вы владеете "
 "таким автомобилем, было бы мудрым 
отсоединить модем, чтобы выключить слежку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jalopnik.com/america-figured-out-a-new-way-audi-cheated-on-";
 "emissions-1788630969\"> Audi's proprietary software used a simple method to "
@@ -3613,7 +3844,7 @@
 "метод обмана тестов выхлопных газов</a>: до 
первого разворота автомобиль "
 "работал в специальном режиме с пониженным 
выхлопом."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Due to weak security, <a href=\"http://jalopnik.com/almost-every-volkswagen-";
 "built-since-1995-is-vulnerable-1785159844\">it is easy to open the doors of "
@@ -3624,7 +3855,7 @@
 "100&nbsp;миллионов автомобилей, собранных 
компанией &ldquo;Фольксваген&rdquo;"
 "</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Computerized cars with nonfree software are <a href=\"http://www.";
 "thelowdownblog.com/2016/07/your-cars-been-studying-you-closely-and.html\"> "
@@ -3634,7 +3865,7 @@
 "\"http://www.thelowdownblog.com/2016/07/your-cars-been-studying-you-closely-";
 "and.html\"> шпионящими устройствами</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nissan Leaf has a built-in cell phone modem which allows effectively "
 "anyone to <a href=\"https://www.troyhunt.com/controlling-vehicle-features-of-";
@@ -3646,7 +3877,7 @@
 "nissan/\">получать удаленный доступ к 
компьютерам и вносить изменения в "
 "различные настройки</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That's easy to do because the system has no authentication when accessed "
 "through the modem.  However, even if it asked for authentication, you "
@@ -3660,7 +3891,7 @@
 "несвободны, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
 "\">это значит, они требуют от пользователей 
слепой веры</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if no one connects to the car remotely, the cell phone modem enables "
 "the phone company to track the car's movements all the time; it is possible "
@@ -3670,7 +3901,7 @@
 "связи позволяет телефонной компании 
постоянно отслеживать перемещения "
 "автомобиля; хотя можно физически удалить 
модем сотовой связи."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Caterpillar vehicles come with <a href=\"http://www.zerohedge.com/";
 "news/2015-11-19/caterpillar-depression-has-never-been-worse-it-has-cunning-"
@@ -3680,7 +3911,7 @@
 "news/2015-11-19/caterpillar-depression-has-never-been-worse-it-has-cunning-"
 "plan-how-deal-it\">черным ходом для удаленного 
отключения двигателя</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Security researchers discovered a <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2015/aug/12/hack-car-brakes-sms-text\"> vulnerability in "
@@ -3693,7 +3924,7 @@
 "маршрутов</a>, которая позволяла им 
получить удаленный контроль над "
 "автомобилями посредством SMS."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers were able to <a href=\"http://arstechnica.com/security/2015/07/fiat-";
 "chrysler-connected-car-bug-lets-hackers-take-over-jeep-remotely/\"> take "
@@ -3707,19 +3938,19 @@
 "отслеживать автомобиль, включать и 
выключать двигатель, задействовать и "
 "отпускать тормоза и т.д."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "I expect that Chrysler and the NSA can do this too."
-msgstr "Я думаю, что Крайслер и АНБ тоже это 
могут."
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid "We expect that Chrysler and the NSA can do this too."
+msgstr "Мы предполагаем, что Крайслер и АНБ 
тоже это могут."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"If I ever own a car, and it contains a portable phone, I will deactivate "
-"that."
+"If you own a car that contains a phone modem, it would be a good idea to "
+"deactivate this."
 msgstr ""
-"Если у меня когда-нибудь будет машина и в 
ней будет мобильный телефон, я его "
-"выключу."
+"Если у вас есть машина машина, в которой 
есть мобильный телефон, было бы "
+"неплохой мыслью его выключить."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
 "consumers-crazy\"> DRM in cars will drive consumers crazy</a>."
@@ -3728,7 +3959,7 @@
 "consumers-crazy\">Цифровое управление 
ограничениями в автомобилях будет "
 "приводить потребителей в бешенство</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla cars allow the company to extract data remotely and determine the "
 "car's location at any time. (See Section 2, paragraphs b and c of the <a "
@@ -3745,7 +3976,7 @@
 "сведений, но если государство приказывает 
собирать и передавать эти данные, "
 "то оно может их сохранять."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Proprietary software in cars <a href=\"http://www.usatoday.com/story/money/";
 "cars/2013/03/24/car-spying-edr-data-privacy/1991751/\"> records information "
@@ -3757,7 +3988,7 @@
 "сведения о движениях водителей</a>, а затем 
передают их производителям "
 "автомобиля, страховым компаниям и прочим."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The case of toll-collection systems, mentioned in this article, is not "
 "really a matter of proprietary surveillance. These systems are an "
@@ -3772,7 +4003,7 @@
 "вредоносные программы. В других случаях, 
упомянутых в статье, мы имеем дело "
 "с вредоносными несвободными программами 
в автомобиле."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/article/379477/";
 "hacking_music_can_take_control_your_car/\"> take control of some car "
@@ -3790,8 +4021,8 @@
 "безопасности и конфиденциальности</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Games - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -3799,21 +4030,25 @@
 "Вредоносные программы в играх - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Games"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Игры"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Games"
 msgstr "Вредоносные программы в играх"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Some examples of malware in games are listed below."
-msgstr "Некоторые примеры вредоносных 
программ в играх перечислены ниже."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many games are designed to keep gamers compulsively playing&mdash;and "
-"renewing their subscription. To achieve this result, developers use <a href="
-"\"http://www.cracked.com/article_18461_5-creepy-ways-video-games-are-trying-";
-"to-get-you-addicted.html\"> techniques that derive from behavioral and brain "
-"research</a>:"
+"Many <span>games</span> are designed to keep gamers compulsively "
+"playing&mdash;and renewing their subscription. To achieve this result, "
+"developers use <a href=\"http://www.cracked.com/article_18461_5-creepy-ways-";
+"video-games-are-trying-to-get-you-addicted.html\"> techniques that derive "
+"from behavioral and brain research</a>:"
 msgstr ""
 "Многие игры проектируются так, чтобы 
игроки принуждались продолжать "
 "игру&nbsp;&mdash; и возобновлять свою подписку. 
Чтобы достичь этого, "
@@ -3821,11 +4056,11 @@
 "creepy-ways-video-games-are-trying-to-get-you-addicted.html\"> 
приемами, "
 "вытекающими из исследований поведения и 
мозга</a>:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "The Skinner Box"
 msgstr "Ящик Скиннера"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "An environment in which the user is trained to &ldquo;push the lever&ldquo;, "
 "i.e. do a certain action over and over again in order to get a reward."
@@ -3833,11 +4068,11 @@
 "Среда, в которой пользователя обучают 
&ldquo;нажимать на рычаг&rdquo;, т.е. "
 "выполнять определенное действие снова и 
снова, чтобы получать вознаграждение."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "Virtual food pellets"
 msgstr "Виртуальные кормушки"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Items that have nothing to do with the game itself, but are valuable to "
 "gamers because of the work required to obtain them (e.g., EverQuest); some "
@@ -3847,11 +4082,11 @@
 "для игроков из-за работы, которая 
требуется для их получения (напр. "
 "EverQuest); некоторые начинают собирать их 
просто для коллекции."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "Random rewards"
 msgstr "Случайные награды"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "They turn the game into the equivalent of a slot machine (e.g., World of "
 "Warcraft, ZT Online)."
@@ -3859,11 +4094,11 @@
 "Они превращают игру в эквивалент игрового 
автомата (напр. World of Warcraft, "
 "ZT Online)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "Elaborate cycles"
 msgstr "Переменные циклы"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Gamers' behavior can be &ldquo;shaped&rdquo; by making cycles (progress from "
 "one level to the next) slower and slower, designing complex tasks that are "
@@ -3876,11 +4111,11 @@
 "трудно выйти (напр. World of Warcraft) или 
соответственно разделяя их на "
 "небольшие куски, чтобы это не надоедало 
(напр. New Super Mario Bros.Wii)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "Decay of game assets"
 msgstr "Износ игрового имущества"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "This makes it necessary for a gamer to keep playing, without vacations, "
 "simply to avoid losing what they have earned so far (e.g., Farmville, Ultima "
@@ -3890,7 +4125,7 @@
 "чтобы не потерять то, что они уже 
заработали (напр. Farmville, Ultima "
 "Online, Animal Crossing)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Games such as World of Warcraft, which are considered very addictive, use "
 "several of these techniques."
@@ -3898,7 +4133,49 @@
 "В таких играх как World of Warcraft, которые 
считаются вызывающими сильную "
 "зависимость, применяется несколько таких 
приемов."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"&ldquo;Loot boxes&ldquo; are a direct application of the random reward "
+"mechanism, and their addictiveness is enhanced by seductive animation. They "
+"are <a href=\"https://www.pcgamer.com/behind-the-addictive-psychology-and-";
+"seductive-art-of-loot-boxes/\"> akin to gambling</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The developers of gratis mobile games apply the techniques described above "
+"to <a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-freemium/";
+"\"> turn their products into slot machines</a>. This is clearly described in "
+"an infographic. The revenue generated by these games is directly related to "
+"the number of strongly addicted gamers (called &ldquo;whales&rdquo;) and to "
+"the amount of money they are willing to spend. Thus developers carefully "
+"study the behavior of millions of users to increase the addictiveness of "
+"their games."
+msgstr ""
+"Разработчики бесплатных мобильных игр 
применяют приемы, описанные выше, "
+"чтобы <a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-";
+"freemium/\"> обращать свои продукты в азартные 
игровые автоматы</a>. Это "
+"ясно показано на иллюстрации. Доход, 
создаваемый этими играми, напрямую "
+"связан с числом сильно зависимых игроков 
(называемых &ldquo;китами&rdquo;) и "
+"с количеством денег, которое они готовы 
тратить. Итак, разработчики "
+"тщательно изучают поведение миллионов 
пользователей, чтобы их игры "
+"вырабатывали более сильную зависимость."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#| msgid ""
+#| "<small>(Unfortunately, this article uses &ldquo;free&rdquo; to mean "
+#| "&ldquo;zero price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; "
+#| "instead.)</small>"
+msgid ""
+"<small>(Unfortunately, the last two articles use &ldquo;free&rdquo; to mean "
+"&ldquo;zero price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; "
+"instead.)</small>"
+msgstr ""
+"<small>(К сожалению, в двух последних статьях 
слово &ldquo;свободный&rdquo; используется в "
+"значении &ldquo;нулевой цены&rdquo;. Мы 
рекомендуем вместо этого говорить "
+"&ldquo;бесплатный&rdquo;.)</small>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, the addictiveness of a game is only one of the determinants of "
 "addiction. Equally important are the psychological make-up and life "
@@ -3912,54 +4189,39 @@
 "&mdash; это форма психического ухода от 
неудовлетворенности жизнью. Как это "
 "ни печально, в долгосрочной перспективе 
это приводит к еще худшей жизни."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<em>Note:</em>&nbsp; We are not gamers. If you think we have misunderstood "
-"some point, or have suggestions for making this text clearer or more "
-"correct, please send them to &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;."
-msgstr ""
-"<em>Замечание</em>. Мы не игроки. Если вы 
думаете, что мы чего-то не поняли, "
-"или у вас есть предложения, которые 
сделают этот текст понятнее или "
-"правильнее, присылайте их по адресу &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"The developers of gratis mobile games apply <a href=\"/proprietary/"
-"proprietary-addictions.html#addictiveness\"> behavioral manipulation "
-"techniques</a> to <a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-";
-"psychology-of-freemium/\"> turn their products into slot machines</a>. This "
-"is clearly described in an infographic."
-msgstr ""
-"Разработчики бесплатных мобильных игр 
применяют <a href=\"/proprietary/"
-"proprietary-addictions.html#addictiveness\"> приемы 
манипуляции поведением</"
-"a>, чтобы <a 
href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-";
-"freemium/\"> превратить свои продукты в 
автоматы для азартных игр</a>. Это "
-"наглядно показано на иллюстрации."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"The revenue generated by these games is directly related to the number of "
-"strongly addicted gamers (called &ldquo;whales&rdquo;) and to the amount of "
-"money they are willing to spend. Thus developers carefully study the "
-"behavior of millions of users to increase the addictiveness of their games."
-msgstr ""
-"Доход, создаваемый этими играми, напрямую 
связан с числом сильно зависимых "
-"игроков (называемых &ldquo;китами&rdquo;) и с 
количеством денег, которое они "
-"готовы тратить. Итак, разработчики 
тщательно изучают поведение миллионов "
-"пользователей, чтобы их игры вырабатывали 
более сильную зависимость."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Unfortunately, the article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price."
-"&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; instead."
-msgstr ""
-"К сожалению, в статье слово 
&ldquo;свободный&rdquo; используется в значении "
-"&ldquo;нулевой цены&rdquo;. Мы рекомендуем 
вместо этого говорить &ldquo;"
-"бесплатный&rdquo;."
+"<small><em>Note:</em>&nbsp; We are not gamers. If you think we have "
+"misunderstood some point, or have suggestions for making this text clearer "
+"or more correct, please send them to &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>&gt;.</small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Замечание</em>. Мы не увлекаемся 
играми. Если вы думаете, что мы "
+"чего-то не поняли, или у вас есть 
предложения, которые сделают этот текст "
+"понятнее или правильнее, присылайте их по 
адресу &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden\">address@hidden</a>&gt;.</small>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Microsoft recorded users of Xboxes and had <a href=\"https://www.vice.com/";
+"en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
+"homes-kinect-cortana\"> human workers listen to the recordings</a>."
+msgstr ""
+"Компания Microsoft записывала пользователей 
Xbox и заставляла <a href="
+"\"https://www.vice.com/en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-";
+"listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\"> 
работников-людей "
+"прослушивать записи</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Morally, we see no difference between having human workers listen and having "
+"speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
+msgstr ""
+"Мы не видим моральной разницы между 
прослушиванием работниками-людьми и "
+"прослушиванием системами распознавания 
речи. И то, и другое представляет "
+"вторжение в личную жизнь."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Resourceful children figured out how to <a href=\"https://www.bbc.co.uk/news/";
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
@@ -3969,7 +4231,7 @@
 "technology-48908766\"> опустошать родительский счет 
в банке</a>, покупая "
 "наботы специальных игроков в футбольной 
игре Electronic Arts."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The random element of these packs (also called &ldquo;loot boxes&rdquo;) "
 "makes the game <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
@@ -3987,7 +4249,7 @@
 "com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/\"> 
запретила эти "
 "лутбоксы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
@@ -3995,31 +4257,32 @@
 "Копию такой несвободной игры можно 
разумно использовать только с целью "
 "изучения для разработки свободных 
программ."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Cash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its developers "
+"Clash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its developers "
 "<a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";> made very "
 "addictive</a> for a large proportion of its users&mdash;and turned into a "
 "cash machine for themselves&mdash;by using <a href=\"/proprietary/"
 "proprietary-addictions.html#addictiveness\"> psychological manipulation "
 "techniques</a>."
 msgstr ""
-"Cash of Clans&nbsp;&mdash; хороший пример бесплатной 
мобильной игры, которую "
-"ее разработчики сделали <a 
href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-";
-"addiction/\"> вызывающей сильную зависимость</a> 
у большой доли "
+"Clash of Clans&nbsp;&mdash; хороший пример бесплатной 
мобильной игры, "
+"которую ее разработчики сделали <a 
href=\"https://gamerant.com/clash-of-";
+"clans-addiction/\"> вызывающей сильную 
зависимость</a> у большой доли "
 "пользователей&nbsp;&mdash; и превратили в 
автомат, производящий деньги для "
 "разработчиков, с помощью <a 
href=\"/proprietary/proprietary-addictions."
 "html#addictiveness\"> приемов психологической 
манипуляции</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,&rdquo; which "
-"is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; instead."
+"<small>(The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,"
+"&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
+"gratis&rdquo; instead.)</small>"
 msgstr ""
-"В статье слово &ldquo;свободный&rdquo; 
используется в смысле нулевой цены. "
-"Мы рекомендуем вместо этого говорить 
&ldquo;бесплатный&rdquo;."
+"<small>(В статье слово &ldquo;свободный&rdquo; 
используется в смысле нулевой "
+"цены. Мы рекомендуем вместо этого 
говорить &ldquo;бесплатный&rdquo;.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A nonfree video game, available through the nonfree Steam client, <a href="
 "\"https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hijacking-";
@@ -4032,7 +4295,7 @@
 "которая захватывала процессор в 
компьютере пользователя, чтобы получать "
 "криптовалюту."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
@@ -4042,7 +4305,7 @@
 "\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-";
 "drm\"> выключила сервер, и все копии 
перестали работать</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Red Shell is a spyware that is found in many proprietary games. It <a href="
 "\"https://nebulous.cloud/threads/red-shell-illegal-spyware-for-steam-";
@@ -4054,7 +4317,7 @@
 "spyware-for-steam-games.31924/\"> отслеживает данные на 
компьютерах "
 "пользователей и отсылает их третьим 
сторонам</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ArenaNet surreptitiously installed a spyware program along with an update to "
 "the massive multiplayer game Guild Wars 2.  The spyware allowed ArenaNet <a "
@@ -4068,7 +4331,7 @@
 "cheat-for-guild-wars-2-banwave\"> подглядывать за всеми 
открытыми "
 "процессами, работающими на компьютере 
пользователя</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Learn how <a href=\"https://web.archive.org/web/20170319013045/https://www.";
 "huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-fascinating-psycholog_b_6076502.html"
@@ -4080,7 +4343,7 @@
 "html\"> игры, в которые можно играть 
бесплатно (но без толку), "
 "психологически манипулируют своими 
пользователями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "These manipulative behaviors are malicious functionalities, and they are "
 "possible because the game is proprietary. If it were free, people could "
@@ -4090,7 +4353,7 @@
 "только из-за того, что игра не свободна. 
Если бы она была свободной, люди "
 "могли бы опубликовать неманипулятивную 
версию и играть в нее."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The driver for a certain gaming keyboard <a href=\"https://thehackernews.";
 "com/2017/11/mantistek-keyboard-keylogger.html\">sends information to China</"
@@ -4100,7 +4363,7 @@
 "com/2017/11/mantistek-keyboard-keylogger.html\">отсылает 
сведения в Китай</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In the game Fruit Pop, the player buys boosts with coins to get a high "
 "score. The player gets coins at the end of each game, and can buy more coins "
@@ -4110,7 +4373,7 @@
 "Игрок получает монеты в конце каждой игры 
и может покупать их дополнительно "
 "за настоящие деньги."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Getting a higher score once leads the player to desire higher score again "
 "later. But the higher score resulting from the boost <a href=\"https://qz.";
@@ -4133,7 +4396,7 @@
 "покупать монеты за настоящие деньги, 
чтобы получать силы, а это может "
 "превратиться в дорогостоящую привычку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "nVidia's proprietary GeForce Experience <a href=\"http://www.gamersnexus.net/";
 "industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis\">makes users "
@@ -4145,7 +4408,7 @@
 "заставляет пользователей указывать себя, 
а затем высылает их персональные "
 "данные на серверы nVidia</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A Capcom's Street Fighter V update <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2016/09/23/capcom_street_fighter_v/\"> installed a driver that could be "
@@ -4162,7 +4425,7 @@
 "anti-crack\"> немедленно взято назад</a> в ответ 
на возмущение "
 "общественности."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oculus Rift games now have <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM meant to prevent running "
@@ -4173,7 +4436,7 @@
 "ограничениями, предназначенное для того, 
чтобы предотвратить их работу в "
 "других системах</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many <a href=\"http://www.thestar.com/news/canada/2015/12/29/how-much-data-";
 "are-video-games-collecting-about-you.html/\"> video game consoles snoop on "
@@ -4184,7 +4447,7 @@
 "пользователями и высылают отчеты в 
Интернет</a>&nbsp;&mdash; даже о том, "
 "сколько их пользователи весят."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A game console is a computer, and you can't trust a computer with a nonfree "
 "operating system."
@@ -4192,7 +4455,7 @@
 "Видеоприставка&nbsp;&mdash; это компьютер, а 
компьютеру с несвободной "
 "операционной системой доверять нельзя."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Modern gratis game cr&hellip;apps <a href=\"http://toucharcade.";
 "com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> collect "
@@ -4203,7 +4466,7 @@
 "own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> собирают 
широкий спектр "
 "данных о своих пользователях, а также их 
друзьях и знакомых</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even nastier, they do it through ad networks that merge the data collected "
 "by various cr&hellip;apps and sites made by different companies."
@@ -4212,7 +4475,7 @@
 "данные, собранные различными программами 
и сайтами такого рода, сделанными "
 "разными компаниями."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "They use this data to manipulate people to buy things, and hunt for &ldquo;"
 "whales&rdquo; who can be led to spend a lot of money. They also use a back "
@@ -4223,7 +4486,7 @@
 "пользуются также черным ходом, чтобы 
подтасовывать игру в пользу конкретных "
 "игроков."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While the article describes gratis games, games that cost money can use the "
 "same tactics."
@@ -4231,7 +4494,7 @@
 "Хотя статья описывает бесплатные игры, 
такая же тактика может применяться и "
 "в платных играх."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Game Of War: Fire Age is an iPhone game with <a href=\"http://www.cracked.";
 "com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-iphone-game.html\"> "
@@ -4258,7 +4521,7 @@
 "запутанных меню и усложненных отчетов, 
которые скрывают истинные денежные "
 "затраты."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/10/nintendo-updates-take-wii-u-";
 "hostage-until-you-agree-new-legal-terms\">Nintendo remotely sabotaged all "
@@ -4269,7 +4532,7 @@
 "Wiis, прекращая их работу до тех пор, пока 
пользователь не согласится с "
 "новыми условиями лицензии</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can be quite sure this EULA is unjust because injustice is the only "
 "motive for imposing an EULA."
@@ -4278,7 +4541,7 @@
 "потому что ничто, кроме несправедливости, 
не может быть побудительной "
 "причиной навязывания лицензии."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Angry Birds <a href=\"http://www.nytimes.com/2014/01/28/world/spy-agencies-";
 "scour-phone-apps-for-personal-data.html\"> spies for companies, and the NSA "
@@ -4292,7 +4555,7 @@
 "описаны <a 
href=\"http://confabulator.blogspot.com/2012/11/analysis-of-what-";
 "information-angry.html\"> другие программы-шпионы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.propublica.org/article/spy-agencies-probe-angry-birds-";
 "and-other-apps-for-personal-data\"> More about NSA app spying</a>."
@@ -4301,7 +4564,7 @@
 "and-other-apps-for-personal-data\"> Подробнее о шпионаже 
АНБ посредством "
 "программ</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some proprietary <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/19/";
 "apple-talking-cats-in-app-purchases\"> games lure children to spend their "
@@ -4311,7 +4574,7 @@
 "jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\"> игры соблазняют 
детей тратить "
 "родительские деньги</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/sony\";>The Playstation 3 is a "
 "tyrant</a>."
@@ -4319,7 +4582,7 @@
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/sony\";>Playstation 3&nbsp;"
 "&mdash; тиран</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2010/03/sony-steals-feature-";
 "from-your-playstation-3\">sabotaged the Playstation 3</a> with a firmware "
@@ -4330,7 +4593,7 @@
 "версией программ для устройства, в 
которой была удалена особенность, "
 "позволявшая пользователям запускать на 
нем GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony subsequently sent police after Geohot, after he cracked the code that "
 "blocked users from changing the firmware, and we responded by calling for a "
@@ -4341,7 +4604,7 @@
 "ответили на это призывом <a 
href=\"http://boycottsony.org\";> бойкотировать "
 "Sony</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In a court settlement Sony is <a href=\"http://arstechnica.com/tech-";
 "policy/2016/06/if-you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-"
@@ -4351,7 +4614,7 @@
 "you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-sony/\"> 
производит "
 "выплаты за саботаж</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Blizzard Warden is a hidden &ldquo;cheating-prevention&rdquo; program that "
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2005/10/new-gaming-feature-spyware";
@@ -4365,36 +4628,60 @@
 "компьютере игрока, и выдает изрядное 
количество личных данных</a>, включая "
 "массу действий, никак не связанных с 
обманом."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Google's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Программы Google вредоносны - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Google"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Google"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Google's Software is Malware"
 msgstr "Программы Google вредоносны"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
-"or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  This page "
-"explains how Google's software is malware."
-msgstr ""
-"<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
-"чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь не "
-"подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, почему "
-"программы Google вредоносны."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Types of Google malware"
+msgstr "Виды вредоносных программ Google"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
-msgstr "<strong>Вид вреда</strong>"
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal back "
+"door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.co.";
+"uk/2019/08/22/buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> "
+"ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there appears to "
+"be no support whatsoever for the computer."
+msgstr ""
+"Устройства ChromeBook запрограммированы на 
устаревание: в ChromeOS есть "
+"универсальная лазейка, которую применяют 
для обновлений и которая <a href="
+"\"https://www.theregister.co.uk/2019/08/22/";
+"buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> 
прекращает "
+"работу в заранее определенный срок</a>. 
После этого компьютер лишается какой "
+"бы то ни было поддержки."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Back Doors"
-msgstr "Лазейки"
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
+"getting screwed by the obsolescence."
+msgstr ""
+"Другими словами, когда тебя прекращают 
доставать через лазейку, тебя "
+"начинают доставать устарением."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android has a <a href=\"https://www.theverge.com/platform/";
 "amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
@@ -4405,13 +4692,13 @@
 "change\"> лазейка для удаленного изменения 
настроек &ldquo;"
 "пользователя&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article suggests it might be a universal back door, but this isn't clear."
 msgstr ""
 "В статье предполагается, что это 
универсальная лазейка, но это не ясно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeOS has a universal back door. At least, Google says it does&mdash;in "
 "<a href=\"https://www.google.com/intl/en/chromebook/termsofservice.html\";> "
@@ -4422,7 +4709,7 @@
 "termsofservice.html\"> в разделе 4 лицензионного 
договора конечного "
 "пользователя</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In Android, <a href=\"https://www.computerworld.com/article/2506557/google-";
 "throws--kill-switch--on-android-phones.html\"> Google has a back door to "
@@ -4434,7 +4721,7 @@
 "удаления программ по сети</a> (он был в 
программе под названием "
 "GTalkService, которую, видимо, включили в состав 
Google Play)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google can also <a href=\"https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-";
 "kill-and-install-on-google-android/\"> forcibly and remotely install apps</"
@@ -4446,7 +4733,7 @@
 "программы по сети</a>. Это не эквивалентно 
универсальному черному ходу, но "
 "допускает различные грязные трюки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Although Google's <em>exercise</em> of this power has not been malicious so "
 "far, the point is that nobody should have such power, which could also be "
@@ -4463,11 +4750,7 @@
 "em> программ оправдать нельзя, и у вас 
должно быть право решать, кому "
 "доверять таким образом (и доверять ли 
кому-нибудь вообще)."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Censorship"
-msgstr "Цензура"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google <a href=\"http://www.csmonitor.com/Technology/2017/0316/Google-Family-";
 "Link-gives-parents-a-way-to-monitor-preteens-accounts\"> offers censorship "
@@ -4478,7 +4761,7 @@
 "программу для цензуры</a>, якобы для 
родителей, которые устанавливали бы ее "
 "на компьютеры своих детей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "On Windows and MacOS, Chrome <a href=\"https://sites.google.com/a/chromium.";
 "org/dev/developers/extensions-deployment-faq\"> disables extensions</a> that "
@@ -4488,7 +4771,7 @@
 "dev/developers/extensions-deployment-faq\"> выключает 
расширения</a>, "
 "которые не размещены на Chrome Web Store."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For example, an extension was <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170120094917/https://consumerist.com/2017/01/18/why-is-google-blocking-";
@@ -4500,7 +4783,7 @@
 "this-ad-blocker-on-chrome/\">запрещено в Chrome Web Store и 
навсегда "
 "выключено</a> более чем на 40&nbsp;тысячах 
компьютеров."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/media/2016/feb/03/google-pulls-ad-";
 "blocking-app-for-samsung-phones\"> Google censored installation of Samsung's "
@@ -4514,7 +4797,7 @@
 "что блокировка рекламы &ldquo;мешает 
работе&rdquo; сайтов, которые размещают "
 "рекламу (и следят с ее помощью за 
пользователями)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The ad-blocker is proprietary software, just like the program (Google Play) "
 "that Google used to deny access to install it. Using a nonfree program gives "
@@ -4525,7 +4808,7 @@
 "устанавливать. Пользование несвободной 
программой дает владельцу власть над "
 "вами, и Google воспользовалась этой властью."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google's censorship, unlike that of Apple, is not total: Android allows "
 "users to install apps in other ways. You can install free programs from f-"
@@ -4535,11 +4818,7 @@
 "пользователям устанавливать приложения 
другими способами. Свободные "
 "программы можно устанавливать из f-droid.org."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google DRM"
-msgstr "Цифровое управление ограничениями"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google now allows Android apps to detect whether a device has been rooted, "
 "<a href=\"http://www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-";
@@ -4554,7 +4833,7 @@
 "Netflix с помощью этой функции реализует 
цифровое управление ограничениями, "
 "отказываясь устанавливаться на такие 
устройства."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Update: Google <i>intentionally</i> changed Android so that apps <a href="
 "\"https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-";
@@ -4570,7 +4849,7 @@
 "не должны ею пользоваться. Однако это 
нисколько не уменьшает "
 "несправедливости того, что делает Google."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Chrome <a href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-";
 "optiona.html\">implements DRM</a>. So does Chromium, through nonfree "
@@ -4581,7 +4860,7 @@
 "Chromium&nbsp;&mdash; с помощью несвободных 
программ, фактически являющихся "
 "его частью."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
 "id=686430\">More information</a>."
@@ -4589,7 +4868,7 @@
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
 "id=686430\">Подробнее о цифровом управлении 
ограничениями в Chromium</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
 "package-summary.html\"> contains facilities specifically to support DRM</a>."
@@ -4598,11 +4877,7 @@
 "summary.html\">Android предусматривает функции, 
предназначенные для "
 "поддержки цифрового управления 
ограничениями</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Insecurity"
-msgstr "Уязвимость"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps can track users' movements even when the user says <a href="
 "\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
@@ -4614,7 +4889,7 @@
 "android-covert-channel-permissions-data-collection-imei-ssid-location\"> не 
"
 "позволяет им получать доступ к 
местоположению</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This involves an apparently unintentional weakness in Android, exploited "
 "intentionally by malicious apps."
@@ -4622,11 +4897,7 @@
 "Это связано с очевидно непреднамеренной 
слабостью в Android, преднамеренно "
 "используемой вредоносными приложениями."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Interference"
-msgstr "Помехи"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This section gives examples of Google software harassing or annoying the "
 "user, or causing trouble for the user.  These actions are like sabotage but "
@@ -4637,7 +4908,7 @@
 "действия сходны с саботажем, но слово 
&ldquo;саботаж&rdquo; для них слишком "
 "сильно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google is modifying Chromium so that <a href=\"https://tech.slashdot.org/";
 "story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-browser-that-will-"
@@ -4654,11 +4925,7 @@
 "Chromium, но в Chrome (несвободном) наверняка 
будет то же самое изменение, и "
 "там пользователи это исправить не могут."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Sabotage"
-msgstr "Саботаж"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The wrongs in this section are not precisely malware, since they do not "
 "involve making the program that runs in a way that hurts the user.  But they "
@@ -4671,35 +4938,7 @@
 "поскольку это технические действия Google, 
которые вредят пользователям "
 "конкретных программ Google."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Revolv is an device which managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
-"switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  "
-"Its proprietary software depends on a remote server to do these tasks.  On "
-"May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/";
-"deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-"\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
-msgstr ""
-"Revolv&nbsp;&mdash; устройство, которое управляло 
операциями &ldquo;умных "
-"домов&rdquo;: включением света, датчиками 
движения, регулировкой температуры "
-"и т.д. 15 мая 2016&nbsp;года Google/Alphabet <a 
href=\"https://www.eff.org/";
-"deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> "
-"преднамеренно вывел его из строя, 
выключив сервер</a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"If it was free software, users would have the ability to make it work again, "
-"differently, and then have a freedom-respecting home instead of a &ldquo;"
-"smart&rdquo; home. Don't let proprietary software control your devices and "
-"turn them into $300 out-of-warranty bricks."
-msgstr ""
-"Если бы это были свободные программы, у 
пользователей была бы возможность "
-"заставить это работать по-новому, и тогда 
у них вместь &ldquo;умного&rdquo; "
-"дома был бы дом, уважающий свободу. Не 
давайте несвободным программам "
-"управлять вашими устройствами и 
превращать их в трехсотдолларовый кирпич с 
"
-"истекшей гарантией."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google has long had <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/";
 "nov/24/google-can-unlock-android-devices-remotely-if-phone-unencrypted\">a "
@@ -4713,11 +4952,7 @@
 "его диск не зашифрован (это возможно 
начиная с Android 5.0 Lollipop, но "
 "отнюдь не по умолчанию.)"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Surveillance"
-msgstr "Слежка"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google &ldquo;Assistant&rdquo; records users' conversations <a href="
 "\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/07/google-defends-";
@@ -4733,7 +4968,7 @@
 "тысячу конфиденциальных голосовых 
записей, пользователей было легко "
 "идентифицировать по этим записям."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since Google &ldquo;Assistant&rdquo; uses proprietary software, there is no "
 "way to see or control what it records or sends."
@@ -4742,7 +4977,7 @@
 "программы, невозможно ни понять, ни 
контролировать, что он записывает или "
 "высылает."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Rather than trying to better control the use of recordings, Google should "
 "not record or listen to the person's voice.  It should only get commands "
@@ -4753,7 +4988,7 @@
 "должна только получать команды, которые 
пользоветель хочет послать в какую-"
 "то службу Google."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome is an <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/google-";
 "chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\"> instrument of "
@@ -4772,7 +5007,7 @@
 "для удобства сбора данных. В системе Android 
Chrome также докладывает в "
 "Google об их местоположении."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The best way to escape surveillance is to switch to <a href=\"/software/"
 "icecat/\">IceCat</a>, a modified version of Firefox with several changes to "
@@ -4782,7 +5017,7 @@
 "icecat/\">IceCat</a>, модифицированную версию Firefox 
с изменениями для "
 "защиты личной жизни пользователей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google tracks the movements of Android phones and iPhones running Goggle "
 "apps, and sometimes <a href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2019/04/13/";
@@ -4793,14 +5028,14 @@
 "interactive/2019/04/13/us/google-location-tracking-police.html\"> х
ранит эти "
 "данные годами</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nonfree software in the phone has to be responsible for sending the location "
 "data to Google."
 msgstr ""
 "За отсылку данных в Google в телефоне должны 
отвечать несвободные программы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google invites people to <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "views/2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-"
@@ -4813,7 +5048,7 @@
 "всем использованием Интернета в их домах 
за экстравагантную плату 20 "
 "долларов</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is not a malicious functionality of a program with some other purpose; "
 "this is the software's sole purpose, and Google says so. But Google says it "
@@ -4825,7 +5060,7 @@
 "Google говорит это так, чтобы люди не 
обращали внимания на подробности. Мы "
 "считаем, что это делает программу подх
одящей для нашего списка."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An Android phone was observed to track location even while in airplane mode. "
 "It didn't send the location data while in airplane mode.  Instead, <a href="
@@ -4838,7 +5073,7 @@
 "\"https://www.thesun.co.uk/tech/7811918/google-is-tracking-you-even-with-";
 "airplane-mode-turned-on/\"> от сохранял данные и 
отсылал их впоследствии</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Google apps on Android <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/aug/13/google-location-tracking-android-iphone-mobile\"> "
@@ -4850,7 +5085,7 @@
 "iphone-mobile\"> записывают местоположение 
пользователя, даже когда "
 "пользователи отключают &ldquo;отслеживание 
местоположения&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There are other ways to turn off the other kinds of location tracking, but "
 "most users will be tricked by the misleading control."
@@ -4859,7 +5094,7 @@
 "большинство пользователей будет обмануто 
вводящим в заблуждение пунктом "
 "настроек."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android tracks location for Google <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20171121/09030238658/investigation-finds-google-collected-location-"
@@ -4873,7 +5108,7 @@
 "&ldquo;службы местоположения&rdquo; выключены, 
даже когда в телефоне нет SIM-"
 "карты</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Low-priced Chromebooks for schools are <a href=\"https://www.eff.org/wp/";
 "school-issued-devices-and-student-privacy\"> collecting far more data on "
@@ -4889,7 +5124,7 @@
 "образовательных услуг, так и учебных 
заведений, трудности с отказом от этих "
 "услуг, а также отсутствие правил 
конфиденциальности, кроме прочего."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But complaining is not sufficient. Parents, students and teachers should "
 "realize that the software Google uses to spy on students is nonfree, so they "
@@ -4916,7 +5151,7 @@
 "помощью организаций поддержки свободных 
программ, политических партий и т."
 "д.) перевести общественные учебные 
заведения на свободные программы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google's new voice messaging app <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google\">logs all "
@@ -4926,7 +5161,7 @@
 "com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google\">ведет 
протокол "
 "всех переговоров</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Play (a component of Android) <a href=\"https://www.extremetech.com/";
 "mobile/235594-yes-google-play-is-tracking-you-and-thats-just-the-tip-of-a-"
@@ -4938,7 +5173,7 @@
 "a-very-large-iceberg\"> отслеживает перемещения 
пользователей без их "
 "разрешения</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if you disable Google Maps and location tracking, you must disable "
 "Google Play itself to completely stop the tracking.  This is yet another "
@@ -4952,7 +5187,7 @@
 "подчиняются пользователю, делая в 
действительности что-то другое. В "
 "свободных программах такое почти 
немыслимо."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome makes it easy for an extension to do <a href=\"https://labs.";
 "detectify.com/2015/07/28/how-i-disabled-your-chrome-security-extensions/"
@@ -4962,7 +5197,7 @@
 "detectify.com/2015/07/28/how-i-disabled-your-chrome-security-extensions/"
 "\">полную слежку за пользованием 
браузером</a>, и многие из них так и делают."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome includes a module that <a href=\"https://www.";
 "privateinternetaccess.com/blog/2015/06/google-chrome-listening-in-to-your-"
@@ -4974,7 +5209,7 @@
 "room-shows-the-importance-of-privacy-defense-in-depth/\"> 
активирует "
 "микрофоны и передает звук на свои 
серверы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome <a href=\"https://www.brad-x.com/2013/08/04/google-chrome-is-";
 "spyware/\"> spies on browser history, affiliations</a>, and other installed "
@@ -4984,26 +5219,26 @@
 "spyware/\"> подсматривает за историей 
браузеров, за социальными группами </"
 "a> и за другими установленными 
программами."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in Android phones (and Windows? laptops): The Wall Street Journal "
 "(in an article blocked from us by a paywall) reports that <a href=\"http://";
 "www.theverge.com/2013/8/1/4580718/fbi-can-remotely-activate-android-and-"
 "laptop-microphones-reports-wsj\"> the FBI can remotely activate the GPS and "
-"microphone in Android phones and laptops</a>.  (I suspect this means Windows "
-"laptops.)  Here is <a href=\"http://cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm";
-"\">more info</a>."
+"microphone in Android phones and laptops</a> (presumably Windows laptops).  "
+"Here is <a href=\"http://cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm\";>more info</"
+"a>."
 msgstr ""
 "Шпионские программы в телефонах Android (и 
портативных компьютерах [с "
 "Windows?]): &ldquo;Уолл-стрит джорнел&rdquo; (в 
статье, закрытой от нас "
 "барьером платежа) сообщает, что <a 
href=\"http://www.theverge.";
 "com/2013/8/1/4580718/fbi-can-remotely-activate-android-and-laptop-"
 "microphones-reports-wsj\">ФБР может удаленной 
командой включать приемник GPS "
-"и микрофон в телефонах с Android и портативных
 компьютерах</a>.  (Я "
-"подозреваю, что речь идет о компьютерах с 
Windows.)  <a href=\"http://";
-"cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm\">Другие 
подробности</a>."
+"и микрофон в телефонах с Android и портативных
 компьютерах</a>.  "
+"(предположительно в компьютерах с Windows.)  <a 
href=\"http://cryptome.";
+"org/2013/08/fbi-hackers.htm\">Другие подробности</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware is present in some Android devices when they are sold.  Some "
 "Motorola phones, made when this company was owned by Google, use a modified "
@@ -5016,7 +5251,7 @@
 "\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\";> "
 "отправляет персональные данных в Motorola</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A Motorola phone <a href=\"https://web.archive.org/web/20170629175629/http://";
 "www.itproportal.com/2013/07/25/motorolas-new-x8-arm-chip-underpinning-the-"
@@ -5027,7 +5262,7 @@
 "arm-chip-underpinning-the-always-on-future-of-android/\"> все время "
 "прослушивает голос</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Play intentionally sends app developers <a href=\"http://gadgets.ndtv.";
 "com/apps/news/google-play-store-policy-raises-privacy-concerns-331116\"> the "
@@ -5038,7 +5273,7 @@
 "приложения персональные данные 
пользователей</a>, которые устанавливают "
 "приложение."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Merely asking the &ldquo;consent&rdquo; of users is not enough to legitimize "
 "actions like this.  At this point, most users have stopped reading the "
@@ -5055,7 +5290,7 @@
 "того чтобы прятать это в головоломных 
формулировках соглашения с "
 "пользователями."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, to truly protect people's privacy, we must prevent Google and other "
 "companies from getting this personal information in the first place!"
@@ -5063,7 +5298,7 @@
 "Однако чтобы по-настоящему защитить 
частную жизнь людей, мы вообще должны не "
 "давать Google и другим компаниям свои 
персональные данные!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites report all their visitors to Google by using the Google "
 "Analytics service, which <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/";
@@ -5077,7 +5312,7 @@
 "google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/\"> "
 "сообщает в Google об их адресах IP и страницах, 
которые они посетили</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome contains a key logger that <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20190126075111/http://www.favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/";
@@ -5088,22 +5323,16 @@
 "google-chrome-spyware-confirmed/\"> отправляет в Google 
каждый набранный "
 "URL</a>, по одной клавише за раз."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Google Tyrants"
-msgstr "Тираны"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Motorola, then owned by Google, made <a href=\"http://blog.azimuthsecurity.";
 "com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> Android phones that are "
-"tyrants</a> (though someone found a way to crack the restriction).  "
-"Fortunately, most Android devices are not tyrants."
+"tyrants</a> (though someone found a way to crack the restriction)."
 msgstr ""
 "Motorola, когда она принадлежала Google, 
выпустила <a href=\"http://blog.";
 "azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> 
телефоны с "
 "Android, которые являютсятиранами</a> (хотя 
кто-то нашел способ взломать "
-"ограничение). К счастью, большинство 
устройств с Android&nbsp;&mdash; не "
-"тираны."
+"ограничение)."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -5112,30 +5341,31 @@
 "Программы Microsoft вредоносны - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Microsoft's Software is Malware"
-msgstr "Программы Microsoft вредоносны"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
-"or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  This page "
-"explains how Microsoft software is malware."
-msgstr ""
-"<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
-"чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь не "
-"подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, почему "
-"программы Microsoft вредоносны."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Microsoft"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Microsoft"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"#subscriptions\">Subscriptions</a>"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Microsoft's Software is Malware"
+msgstr "Программы Microsoft вредоносны"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Types of Microsoft malware"
+msgstr "Виды вредоносных программ Microsoft"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#subscriptions\">Subscriptions</a>"
 msgstr "<a href=\"#subscriptions\">Подписка</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Back Doors"
-msgstr "Лазейки"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#tethers\">Tethers</a>"
+msgstr "<a href=\"#tethers\">Привязка</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href=\"http://";
 "www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
@@ -5147,7 +5377,7 @@
 "permission-apologizes/d/d-id/1059183\"> пользователям можно 
навязывать какие "
 "угодно изменения</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This was <a href=\"http://slated.org/";
 "windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> reported in 2007</a> for XP "
@@ -5161,7 +5391,7 @@
 "проталкивания <a 
href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
 "\"> ухудшения до Windows 10</a> на компьютерах под 
Windows 7 и 8."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In Windows 10, the universal back door is no longer hidden; all &ldquo;"
 "upgrades&rdquo; will be <a href=\"http://arstechnica.com/information-";
@@ -5173,7 +5403,7 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">принудительно и немедленно 
навязываться</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-";
 "a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
@@ -5183,7 +5413,7 @@
 "recently-bought-a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-"
 "key/\"> поставила лазейку в свое шифрование 
диска</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The German government <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/";
 "nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
@@ -5198,7 +5428,7 @@
 "a>) из-за функции потенциального черного х
ода, заложенной в микросхеме TPM "
 "2.0."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
 "href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/";
@@ -5214,7 +5444,7 @@
 "механизмом внедрения в компьютеры с 
помощью Microsoft, как утверждают "
 "признанные эксперты по безопасности."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 8 also has a back door for <a href=\"https://www.computerworld.com/";
 "article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-apps.html\"> "
@@ -5224,7 +5454,7 @@
 "article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-apps.html\"> "
 "удаления программ по сети</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "You might well decide to let a security service that you trust remotely "
 "<em>deactivate</em> programs that it considers malicious.  But there is no "
@@ -5237,11 +5467,7 @@
 "быть право решать, кому доверять таким 
образом (и доверять ли кому-нибудь "
 "вообще)."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft DRM"
-msgstr "Цифровое управление ограничениями"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
@@ -5259,7 +5485,7 @@
 "(в статье дополнительно освещаются 
недостатки цифрового управления "
 "ограничениями)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
@@ -5270,7 +5496,7 @@
 "заявила, что она вернет деньги клиентам, 
но это не оправдывает продажу им "
 "книг с ограничениями."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM in "
 "Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"/proprietary/proprietary-drm."
@@ -5284,11 +5510,7 @@
 "также о том, что те же вредоносные 
программы введут в MacOS. В то время "
 "этого еще не было, но впоследствии это 
сделали.)"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Insecurity"
-msgstr "Уязвимость"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exploits of bugs in Windows, which were developed by the NSA and then leaked "
 "by the Shadowbrokers group, are now being used to <a href=\"https://";
@@ -5302,7 +5524,7 @@
 "helping-hijack-computers-around-the-world/\">заражать 
компьютеры под Windows "
 "с целью получения выкупа.</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"http://www.zdnet.com/article/windows-attack-can-steal-your-";
 "username-password-and-other-logins/\">flaw in Internet Explorer and Edge</a> "
@@ -5315,11 +5537,7 @@
 "записей Microsoft, если пользователя обманом 
заставили перейти по "
 "вредоносной ссылке."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Interference"
-msgstr "Помехи"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This section gives examples of Microsoft software harassing or annoying the "
 "user, or causing trouble for the user.  These actions are like sabotage but "
@@ -5330,7 +5548,7 @@
 "действия сходны с саботажем, но слово 
&ldquo;саботаж&rdquo; для них слишком "
 "сильно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One version of Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
 "microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
@@ -5341,7 +5559,7 @@
 "распекает пользователей, если они 
пытаются установить Firefox (или Chrome)</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft is planning to make Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
@@ -5353,12 +5571,12 @@
 "windows-mail-chrome-firefox\"> навязывать пользование 
их браузером, Edge, "
 "при определенных обстоятельствах</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The reason Microsoft can force things on users is that Windows is nonfree."
 msgstr "Microsoft может принуждать к такому 
потому, что Windows несвободна."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows displays <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/";
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
@@ -5368,7 +5586,7 @@
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> навязчивую 
рекламу "
 "продуктов компании Microsoft, а также ее 
партнеров</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article's author starts from the premise that Microsoft has a right to "
 "control what Windows does to users, as long as it doesn't go &ldquo;too "
@@ -5378,7 +5596,7 @@
 "контролировать то, что Windows делает с 
пользователями, до тех пор, пока это "
 "не заходит &ldquo;слишком далеко&rdquo;. Мы не 
согласны."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Microsoft Telemetry Compatibility service <a href=\"https://answers.";
 "microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-"
@@ -5392,7 +5610,7 @@
 "радикально снижает быстродействие машин 
под Windows&nbsp;10</a>, а отключить "
 "ее непросто."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "After <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
 "\">forcing the download of Windows 10</a> on computers that were running "
@@ -5415,7 +5633,7 @@
 "microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\"> технику 
вредоносных "
 "программ</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A detailed <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
 "microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> analysis "
@@ -5426,7 +5644,7 @@
 "microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> 
анализ "
 "схемы Microsoft</a> опубликован на сайте Фонда 
электронных рубежей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has made companies' Windows machines managed by the company's "
 "sysadmins <a href=\"http://www.infoworld.com/article/3042397/microsoft-";
@@ -5441,7 +5659,7 @@
 "пожаловались администраторам, что не 
могут &ldquo;обновиться&rdquo; до "
 "Windows 10</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"http://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-";
 "windows-support-policy-new-processors-skylake\">desupported all future Intel "
@@ -5456,7 +5674,7 @@
 "gizmodo.com/only-the-latest-version-of-windows-will-run-on-some-"
 "fut-1753545825\">То же и с микропроцессорами AMD и 
Qualcomm</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Of course, Windows 7 and 8 are unethical too, because they are proprietary "
 "software.  But this example of Microsoft's wielding its power demonstrates "
@@ -5466,7 +5684,7 @@
 "Но этот пример употребления власти 
компанией Microsoft демонстрирует власть, "
 "которой она обладает."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Free software developers also stop maintaining old versions of their "
 "programs, but this is not unfair to users because the users of free software "
@@ -5479,11 +5697,7 @@
 "это достаточно важно, вы и другие 
пользователи могут нанять кого-то для "
 "поддержки старой версии на ваших будущих 
платформах."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Sabotage"
-msgstr "Саботаж"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The wrongs in this section are not precisely malware, since they do not "
 "involve making the program that runs in a way that hurts the user.  But they "
@@ -5496,7 +5710,7 @@
 "поскольку это технические действия Microsoft, 
которые вредят пользователям "
 "конкретных программ Microsoft."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-";
 "update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a &ldquo;"
@@ -5526,7 +5740,7 @@
 "microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-to-critical-"
 "bugs/\"> критичных</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This exemplifies the arrogant and manipulative attitude that proprietary "
 "software developers have learned to adopt toward the people they are "
@@ -5538,7 +5752,7 @@
 "якобы обслуживают. Переходите на <a 
href=\"/distros/free-distros.html"
 "\">свободную операционную систему</a>, если 
можете!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your employer makes you run Windows, tell the financial department how "
 "this wastes your time dealing with endless connections and premature "
@@ -5548,7 +5762,7 @@
 "экономическом отделе, как это убивает 
ваше рабочее время, заставляя "
 "сражаться с бесконечными соединениями и 
преждевременными сбоями аппаратуры."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has made Windows 7 and 8 cease to function on certain new "
 "computers, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/the-";
@@ -5561,7 +5775,7 @@
 "version-that\">фактически заставляя их 
владельцев перейти на&nbsp;"
 "Windows&nbsp;10</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft <a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/";
 "new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/\"> has "
@@ -5572,7 +5786,7 @@
 "updates-on-old-windows/\"> прекратила поддержку 
Windows&nbsp;7 и 8 на новых "
 "процессорах</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It makes no difference what legitimate reasons Microsoft might have for not "
 "doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should "
@@ -5582,7 +5796,7 @@
 "работу по поддержке. Если компания не х
очет делать эту работу, она должна "
 "позволить делать это пользователям."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In its efforts to trick users of Windows 7 and 8 into installing all-spying "
 "Windows 10 against their will, Microsoft forced their computers to <a href="
@@ -5610,7 +5824,7 @@
 "была <a href=\"http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-";
 "unwanted-window-1782666146\"> ухудшением</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Once Microsoft has tricked a user into accepting installation of Windows 10, "
 "<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/";
@@ -5622,7 +5836,7 @@
 "windows_10_nagware_no_way_out/\">он обнаружил, что ему 
отказывают в "
 "возможности отменить или хотя бы отложить 
назначенную дату установки</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This demonstrates what we've said for years: using proprietary software "
 "means letting someone have power over you, and you're going to get screwed "
@@ -5632,7 +5846,7 @@
 "программами означает, что вы 
предоставляете кому-то власть над вами, и 
рано "
 "или поздно этим воспользуются против вас."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to "
 "<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-";
@@ -5650,7 +5864,7 @@
 
"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">устанавливает
 его "
 "автоматически</a> в качестве 
&ldquo;обновления&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 &ldquo;upgrades&rdquo; <a href=\"http://www.ghacks.net/2015/11/24/";
 "beware-latest-windows-10-update-may-remove-programs-automatically/\"> delete "
@@ -5660,7 +5874,7 @@
 "net/2015/11/24/beware-latest-windows-10-update-may-remove-programs-"
 "automatically/\">удаляют программы</a> без 
разрешения."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworlduk.com/it-business/windows-xp-end-of-an-";
 "era-end-of-an-error-3569489/\">Microsoft cut off security fixes for Windows "
@@ -5671,18 +5885,19 @@
 "для Windows XP, за исключением некоторых 
больших пользователей, которые "
 "оплачивают заоблачные счета</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft is going to <a href=\"https://www.computerworlduk.com/applications/";
-"more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months-3605515/\"> cut "
-"off support for some Internet Explorer versions</a> in the same way."
-msgstr ""
-"Microsoft точно таким же образом собирается <a 
href=\"https://www.";
-"computerworlduk.com/applications/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-"
-"axe-in-10-months-3605515/\"> отрубить поддержку 
некоторых версий Internet "
-"Explorer</a>."
+"Microsoft is going to <a href=\"https://web.archive.org/web/20181030194725/";
+"https://www.computerworlduk.com/applications/more-than-half-of-all-ie-users-";
+"face-patch-axe-in-10-months-3605515/\"> cut off support for some Internet "
+"Explorer versions</a> in the same way."
+msgstr ""
+"Microsoft точно таким же образом собирается <a 
href=\"https://web.archive.";
+"org/web/20181030194725/https://www.computerworlduk.com/applications/more-";
+"than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months-3605515/\"> 
отрубить "
+"поддержку некоторых версий Internet Explorer</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A person or company has the right to cease to work on a particular program; "
 "the wrong here is Microsoft does this after having made the users dependent "
@@ -5694,7 +5909,7 @@
 "пользователей зависимыми от Microsoft, потому 
что они не могут попросить "
 "никого другого работать над программой 
для них."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.";
 "computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-"
@@ -5706,11 +5921,11 @@
 "microsoft-again/index.htm\"> Microsoft информирует АНБ об 
ошибках в Windows "
 "до того, как их исправят</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Subscriptions"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Subscriptions"
 msgstr "Подписка"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Office forces users <a href=\"https://www.computerworld.com/";
 "article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-"
@@ -5722,11 +5937,7 @@
 
"office-365-subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">подписываться
 на Office "
 "365, чтобы получить возможность 
редактировать документы</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Surveillance"
-msgstr "Слежка"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Skype refuses to say whether it can <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
 "future_tense/2012/07/20/"
@@ -5738,11 +5949,11 @@
 "skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
 "\">подслушивать переговоры</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "That almost certainly means it can do so."
 msgstr "Это почти наверняка означает, что 
может."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 telemetry program sends information to Microsoft about the user's "
 "computer and their use of the computer."
@@ -5750,7 +5961,7 @@
 "Программа телеметрии Windows 10 посылает в 
Microsoft информацию о компьютере "
 "пользователя и о том, как используется 
компьютер."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Furthermore, for users who installed the fourth stable build of Windows 10, "
 "called the &ldquo;Creators Update,&rdquo; Windows maximized the surveillance "
@@ -5765,7 +5976,7 @@
 "принудительной установкой 
телеметрического режима до 
&ldquo;Полного&rdquo;</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
@@ -5781,7 +5992,7 @@
 "library/cc939702.aspx\">которые могут содержать 
такую конфиденциальную "
 "информацию, как пароль учетной записи 
администратора</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
 "story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
@@ -5793,7 +6004,7 @@
 "used-to-decloak-tor-browser-users\">идентификации людей, 
пользующихся Tor</"
 "a>. Уязвимость существует, только если вы 
пользуетесь Windows."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By default, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">sends debugging "
@@ -5805,7 +6016,7 @@
 "данные в Microsoft, в том числе дампы памяти</a>. 
В настоящее время "
 "Microsoft передает их другой компании."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In order to increase Windows 10's install base, Microsoft <a class=\"not-a-"
 "duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
@@ -5817,7 +6028,7 @@
 "disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> допускает 
вопиющие нарушения "
 "выбора пользователей и их приватности</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-";
 "windows-10-security\"> Windows 10 comes with 13 screens of snooping options</"
@@ -5829,7 +6040,7 @@
 "слежки</a>, все из которых в исходном 
положении включены, а выключить их для "
 "большинства пользователей было бы 
нелегко."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It appears <a href=\"http://www.ghacks.net/2016/01/05/microsoft-may-be-";
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\"> Windows 10 sends data to "
@@ -5839,7 +6050,7 @@
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\"> Windows 10 посылает 
в "
 "Microsoft сведения о запущенных приложениях
</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  Then "
 "another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed this and "
@@ -5854,13 +6065,13 @@
 "microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\"> чтобы 
создать у "
 "пользователей впечатление, что этого 
больше нет</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
 msgstr ""
 "Пользоваться несвободными программами 
значит напрашиваться на такое "
 "обращение."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-";
 "told-not-to-windows-10-just-cant-stop-talking-to-microsoft/\"> Windows 10 "
@@ -5874,7 +6085,7 @@
 "выключает функции Cortana и поиска Bing и 
включает установки защиты "
 "конфиденциальности."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 <a href=\"https://web.archive.org/web/20180923125732/https://";
 "jonathan.porta.codes/2015/07/30/windows-10-seems-to-have-some-scary-privacy-"
@@ -5893,7 +6104,7 @@
 "календаре, историю просмотра Всемирной 
паутины, а также автоматически "
 "подключать машины к открытым точкам 
доступа и показывать целевую рекламу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
 "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicitly say so. "
@@ -5904,7 +6115,7 @@
 "конфиденциальности&rdquo; явно этого не 
говорит. Станет ли компания "
 "заглядывать в файлы пользователей по 
требованию правящего режима Китая?"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft uses Windows 10's &ldquo;privacy policy&rdquo; to overtly impose a "
 "&ldquo;right&rdquo; to look at users' files at any time. Windows 10 full "
@@ -5917,14 +6128,14 @@
 "\"https://edri.org/microsofts-new-small-print-how-your-personal-data-abused/";
 "\"> оставляет Microsoft ключ</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, Windows is overt malware in regard to surveillance, as in other issues."
 msgstr ""
 "Итак, Windows представляет собой открыто 
вредоносные программы в отношении "
 "слежки, как и в отношении других вопросов."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
 "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicit say so. "
@@ -5935,7 +6146,7 @@
 "конфиденциальности&rdquo; явно этого не 
говорит. Станет ли компания "
 "заглядывать в файлы пользователей по 
требованию правящего режима Китая?"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The unique &ldquo;advertising ID&rdquo; for each user enables other "
 "companies to track the browsing of each specific user."
@@ -5944,7 +6155,7 @@
 "позволяет другим компаниям отслеживать 
посещения каждого конкретного "
 "пользователя."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It's as if Microsoft has deliberately chosen to make Windows 10 maximally "
 "evil on every dimension; to make a grab for total power over anyone that "
@@ -5954,7 +6165,7 @@
 "вредной по всем параметрам, захватить 
полную власть над всяким, кто не "
 "отбросит Windows сейчас же."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It only gets worse with time.  <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/";
 "microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 "
@@ -5966,7 +6177,7 @@
 "требует, чтобы пользователи давали 
разрешение заглядывать абсолютно везде</"
 "a>, в том числе в их файлы, во вводимый ими 
текст и в сигналы с микрофонов."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20190421070310/https://www.itproportal.";
 "com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\"> Microsoft "
@@ -5976,7 +6187,7 @@
 "com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\"> Microsoft "
 "SkyDrive позволяет АНБ непосредственно 
просматривать данные пользователя</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Skype contains <a href=\"https://web.archive.org/web/20130928235637/http://";
 "www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
@@ -5990,7 +6201,7 @@
 "\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-";
 "user-data\"> специально для того, чтобы 
шпионить</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in older versions of Windows: <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update snoops on the "
@@ -6008,11 +6219,35 @@
 "marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> в Windows есть 
секретный ключ АНБ</"
 "a>, функции которого нам неизвестны."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Jails"
-msgstr "Тюрьмы"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Tethers"
+msgstr "Привязка"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Tethers are functionalities that require constant (or very frequent)  "
+"connection to a server."
+msgstr ""
+"Привязка&nbsp;&mdash; функции, которые требуют 
постоянного (или очень "
+"частого) подключения к серверу."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
+"\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?";
+"legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\"> "
+"connect to Microsoft servers at least every thirty-one days</a>. Otherwise, "
+"the software will refuse to edit any documents or create new ones. It will "
+"be restricted to viewing and printing."
+msgstr ""
+"В новых версиях Microsoft Office от пользователя 
требуют <a href=\"https://";
+"products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?"
+"legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\"> "
+"подключаться к серверам Microsoft по меньшей 
мере раз в тридцать один день</"
+"a>. В противном случае программы 
отказываются редактировать какие бы то ни "
+"было документы и создавать новые. Они 
ограничиваются просмотром и печатью."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 S was a jail: <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> only "
@@ -6034,7 +6269,7 @@
 "windows-10-in-s-mode-faq\">режимом S</a>. Важное отличие 
от Windows 10 S "
 "состоит в том, что есть простой способ 
выйти из режима S."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.itworld.com/article/2832657/microsoft-metro-app-store-";
 "lock-down.html\"> Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; (now defunct) "
@@ -6044,11 +6279,7 @@
 "lock-down.html\"> Windows 8 на &ldquo;мобильных 
устройствах&rdquo; (ныне "
 "покойная) была тюрьмой</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft Tyrants"
-msgstr "Тираны"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on Windows "
 "RT tablets, but now it has <a href=\"http://www.securitynewspaper.";
@@ -6067,7 +6298,7 @@
 "самом деле пользователи устанавливают <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
@@ -6075,7 +6306,7 @@
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Мобильные устройства с предустановленной 
Windows 8&nbsp;&mdash; тираны</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As this page shows, if you do want to clean your computer of malware, the "
 "first software to delete is Windows."
@@ -6083,17 +6314,33 @@
 "Как показано на этой странице, если вы х
отите очистить свой компьютер от "
 "вредоносных программ, прежде всего вам 
нужно удалить Windows."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Вредоносные программы в мобильных 
устройствах - Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Mobiles"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Мобильные устройства"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Mobile Devices"
 msgstr "Вредоносные программы в мобильных 
устройствах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Nearly all mobile phones do two grievous wrongs to their users: tracking "
 "their movements, and listening to their conversations.  This is why we call "
@@ -6103,7 +6350,7 @@
 "пользователям: отслеживают их 
перемещения и прослушивают их переговоры. 
Вот "
 "почему мы называем их &ldquo;мечтой 
Сталина&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The malware we list here is present in every phone, or in software that is "
 "not made by Apple or Google (including its subsidiaries).  Malicious "
@@ -6120,7 +6367,7 @@
 "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Программы Google 
вредоносны</"
 "a>, соответственно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The phone network <a href=\"https://ssd.eff.org/en/module/problem-mobile-";
 "phones\"> tracks the movements of each phone</a>."
@@ -6128,7 +6375,7 @@
 "Телефонная сеть <a 
href=\"https://ssd.eff.org/en/module/problem-mobile-phones";
 "\"> отслеживает перемещения каждого 
телефона</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is inherent in the design of the phone network: as long as the phone is "
 "in communication with the network, there is no way to stop the network from "
@@ -6140,7 +6387,7 @@
 "числе США и Евросоюз) требуют, чтобы сеть х
ранила эти данные о "
 "местоположении в течение месяцев или лет."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Almost every phone's communication processor has a universal back door which "
 "is <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/";
@@ -6152,7 +6399,7 @@
 "remotely_eavesd_1.html\"> часто применяется, чтобы 
заставить телефон "
 "передавать все разговоры, которые он 
слышит</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The back door <a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://www.osnews.com/";
 "story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\"> may "
@@ -6166,7 +6413,7 @@
 "оставить прорехи в защите незаделанными 
нравственно эквивалентно написанию "
 "лазейки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The back door is in the &ldquo;modem processor&rdquo;, whose job is to "
 "communicate with the radio network.  In most phones, the modem processor "
@@ -6178,7 +6425,7 @@
 "работу микрофона. В большинстве телефонов 
он может переписывать программы и "
 "в главном процессоре."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A few phone models are specially designed so that the modem processor does "
 "not control the microphone, and so that it can't change the software in the "
@@ -6190,7 +6437,7 @@
 "главном процессоре. Лазейка в них есть, но 
по крайней мере с ее помощью "
 "невозможно превратить телефон в 
подслушивающее устройство."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The universal back door is apparently also used to make phones <a href="
 "\"http://www.slate.com/blogs/future_tense/2013/07/22/";
@@ -6204,11 +6451,17 @@
 "передавать, даже когда они выключены</a>. 
Это значит, что их перемещения "
 "отслеживаются, а возможно, включается и 
прослушивание."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Back Doors"
-msgstr "Лазейки"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Types of malware in mobiles"
+msgstr "Виды вредоносных программ в мобильных 
устройствах"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
+msgid "<a href=\"#deception\">Deception</a>"
+msgstr "<a href=\"#manipulation\"> Манипуляция</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See above for the <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">general "
 "universal back door</a> in essentially all mobile phones, which permits "
@@ -6218,7 +6471,71 @@
 "лазейка</a>, которая есть по сути во всех 
мобильных телефонах и которая "
 "позволяет превращать их в штатные 
подслушивающие устройства."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Android phones subsidized by the US government come with <a href=\"https://";
+"arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-funded-android-"
+"phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/\"> preinstalled adware "
+"and a back door for forcing installation of apps</a>."
+msgstr ""
+"Телефоны на базе Android, финансируемые 
правительством США, поставляются с "
+"<a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-";
+"government-funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/"
+"\"> предустановленными программами 
рекламы и лазейкой для принудительной "
+"установки приложений</a> "
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The adware is in a modified version of an essential system configuration "
+"app. The back door is a surreptitious addition to a program whose stated "
+"purpose is to be a <a href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-";
+"malware-found-preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> "
+"universal back door for firmware</a>."
+msgstr ""
+"Программы рекламы находятся в 
модифицированной версии основного 
приложения "
+"конфигурирования системы. Лазейка 
представляет собой скрытную добавку к "
+"программе, заявленное назначение которой 
состоит в том, чтобы быть <a href="
+"\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-preinstalled-on-";
+"low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> универсальной 
лазейкой программ для "
+"устройств</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"In other words, a program whose raison d'être is malicious has a secret "
+"secondary malicious purpose. All this is in addition to the malware of "
+"Android itself."
+msgstr ""
+"Другими словами, у программы, 
предназначение которой вредоносно, есть "
+"секретное вторичное вредоносное 
назначение. Все это в дополнение к "
+"вредоносным программом самой системы 
Android."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"A very popular app found in the Google Play store contained a module that "
+"was designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
+"technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-executed-"
+"secret-payloads/\">secretly install malware on the user's computer</a>. The "
+"app developers regularly used it to make the computer download and execute "
+"any code they wanted."
+msgstr ""
+"Очень популярное приложение, находящееся 
в магазине Google Play, содержало "
+"модуль, написанный для того, чтобы <a 
href=\"https://arstechnica.com/";
+"information-technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-"
+"executed-secret-payloads/\">тайно устанавливать 
вредоносные программы на "
+"компьютер пользователя</a>. Разработчики 
приложения регулярно применяли его, "
+"чтобы заставлять компьютер получать по 
сети и выполнять программы по их "
+"желанию."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"This is a concrete example of what users are exposed to when they run "
+"nonfree apps. They can never be completely sure that a nonfree app is safe."
+msgstr ""
+"Это конкретный пример того, чему 
подвергаются пользователи, когда они "
+"работают с несвободными приложениями. Они 
никогда не могут быть полностью "
+"уверенными, что несвободное приложение 
безопасно."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Xiaomi phones come with <a href=\"https://web.archive.org/web/20190424082647/";
 "http://blog.thijsbroenink.com/2016/09/xiaomis-analytics-app-reverse-";
@@ -6230,7 +6547,7 @@
 "app-reverse-engineered/\">универсальным черным ходом 
для пользования Xiaomi "
 "в процессоре для приложений</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is separate from <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">the "
 "universal back door in the modem processor that the local phone company can "
@@ -6240,7 +6557,7 @@
 "универсальной лазейке в процессоре 
модема, которой может воспользоваться "
 "местная телефонная компания</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Baidu's proprietary Android library, Moplus, has a back door that <a href="
 "\"https://www.eff.org/deeplinks/2015/11/millions-android-devices-vulnerable-";
@@ -6253,11 +6570,11 @@
 "высылать файлы на сервер&rdquo;, а также 
принудительно устанавливать "
 "приложения</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "It is used by 14,000 Android applications."
 msgstr "Она применяется в 14000 приложениях Android."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/18/chinese-android-";
 "phones-coolpad-hacker-backdoor\"> A Chinese version of Android has a "
@@ -6273,7 +6590,7 @@
 "модеме</a>. Для чего же компании Coolpad 
понадобилось вводить еще один? "
 "Потому что этот черный ход контролируется 
компанией Coolpad."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-";
 "close-samsung-galaxy-backdoor\"> Samsung Galaxy devices running proprietary "
@@ -6285,11 +6602,29 @@
 "несвободных версий Android поставляются с 
лазейкой</a>, которая "
 "предоставляет удаленный доступ к файлам, х
ранящимся на устройстве."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile DRM"
-msgstr "Цифровое управление ограничениями"
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple Deception"
+msgid "Deception"
+msgstr "Обман"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Many Android apps fool their users by asking them to decide what permissions "
+"to give the program, and then <a href=\"https://nakedsecurity.sophos.";
+"com/2019/07/10/android-apps-sidestepping-permissions-to-access-sensitive-"
+"data/\"> bypassing these permissions</a>."
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The Android system is supposed to prevent data leaks by running apps in "
+"isolated sandboxes, but developers have found ways to access the data by "
+"other means, and there is nothing the user can do to stop them from doing "
+"so, since both the system and the apps are nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Netflix Android app <a href=\"http://torrentfreak.com/netflix-cracks-";
 "down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/\"> forces the use of Google DNS</a>. "
@@ -6301,11 +6636,7 @@
 "DNS</a>. Это один из методов, применяемых Netflix, 
чтобы осуществлять "
 "ограничения по местонахождению 
пользователя, которые диктуются 
киностудиями."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Insecurity"
-msgstr "Уязвимость"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Out of 21 gratis Android antivirus apps that were tested by security "
 "researchers, eight <a href=\"https://www.comparitech.com/antivirus/android-";
@@ -6320,16 +6651,16 @@
 "слежки, причем семь из них несли в себе 
больший риск, чем среднее из 100 "
 "самых популярных приложений под Android."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
-"free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead."
+"<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
+"free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
 msgstr ""
-"Обратите внимание, что в статье слово 
&ldquo;свободный&rdquo; используется в "
-"отношении несвободных приложений. 
Авторам следовало использовать вместо "
-"этого слово &ldquo;бесплатный&rdquo;."
+"<small>(Обратите внимание, что в статье слово 
&ldquo;свободный&rdquo; "
+"используется в отношении несвободных 
приложений. Авторам следовало "
+"использовать вместо этого слово 
&ldquo;бесплатный&rdquo;.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Siri, Alexa, and all the other voice-control systems can be <a href="
 "\"https://www.fastcodesign.com/90139019/a-simple-design-flaw-makes-it-";
@@ -6342,7 +6673,7 @@
 "которые воспроизводят команды в 
неслышимом людьми ультразвуковом 
диапазоне</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Samsung phones randomly <a href=\"https://www.theverge.com/";
 "circuitbreaker/2018/7/2/17528076/samsung-phones-text-rcs-update-messages"
@@ -6352,7 +6683,7 @@
 "com/circuitbreaker/2018/7/2/17528076/samsung-phones-text-rcs-update-messages"
 "\">отсылают фотографии людям, записанным в 
адресной книжке владельца</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android devices <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/04/wide-";
 "range-of-android-phones-vulnerable-to-device-hijacks-over-wi-fi/\"> can be "
@@ -6365,7 +6696,7 @@
 "ошибки в несвободных программах Broadcom, под 
управлением которых она "
 "работает."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/sms-";
 "exploitable-bug-in-samsung-galaxy-phones-can-be-used-for-ransomware-attacks/"
@@ -6376,7 +6707,7 @@
 "ransomware-attacks/\">прокол в защите, позволяющий 
устанавливать по SMS "
 "программы, требующие выкупа</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "WhatsApp has a feature that <a href=\"https://techcrunch.com/2017/01/13/";
 "encrypted-messaging-platform-whatsapp-denies-backdoor-claim/\"> has been "
@@ -6388,7 +6719,7 @@
 "\"> описывали как &ldquo;черный ход&rdquo;</a>, 
потому что она может "
 "позволить государству аннулировать 
шифрование в этом приложении."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developers say that it wasn't intended as a back door, and that may well "
 "be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as "
@@ -6398,7 +6729,7 @@
 "возможно, это правда. Но остается главный 
вопрос: функционирует ли это как "
 "черный ход? Раз программа несвободна, мы 
не можем проверить это, изучив ее."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://techcrunch.com/2016/07/29/research-shows-deleted-whatsapp-";
 "messages-arent-actually-deleted/\">&ldquo;Deleted&rdquo; WhatsApp messages "
@@ -6409,7 +6740,7 @@
 "WhatsApp удаляются не полностью</a>. Их можно 
восстановить различными "
 "способами."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A half-blind security critique of a tracking app: it found that <a href="
 "\"http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-";
@@ -6426,7 +6757,7 @@
 "сервер, где их полностью получает 
<em>разработчик</em>. Эта &ldquo;"
 "служба&rdquo;&nbsp;&mdash; для простофиль!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely it is "
 "worthless since nearly all of them are."
@@ -6434,7 +6765,7 @@
 "У сервера, разумеется, есть &ldquo;политика 
конфиденциальности&rdquo;, и "
 "разумеется, она ничего не стоит, как почти 
все такие &ldquo;политики&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A bug in a proprietary ASN.1 library, used in cell phone towers as well as "
 "cell phones and routers, <a href=\"http://arstechnica.com/security/2016/07/";
@@ -6446,7 +6777,7 @@
 "security/2016/07/software-flaw-puts-mobile-phones-and-networks-at-risk-of-"
 "complete-takeover\">позволяет получить контроль 
над этими системами</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary payment apps <a href=\"http://www.bloomberg.com/news/";
 "articles/2016-03-10/many-mobile-payments-startups-aren-t-properly-securing-"
@@ -6460,7 +6791,7 @@
 "хуже то, что в этих приложениях <a 
href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
 "democracy.html\">платежи не анонимны</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://phys.org/news/2015-05-app-vulnerability-threatens-millions-";
 "users.html\"> Many smartphone apps use insecure authentication methods when "
@@ -6477,7 +6808,7 @@
 "приложений несвободны, трудно, если 
вообще возможно, узнать, какие "
 "приложения подвержены этому."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An app to prevent &ldquo;identity theft&rdquo; (access to personal data) by "
 "storing users' data on a special server <a href=\"http://arstechnica.com/";
@@ -6491,7 +6822,7 @@
 "data-over-concerns-that-app-isnt-safe/\">было выключено 
разработчиком этого "
 "приложения</a>, который обнаружил брешь в 
защите."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That developer seems to be conscientious about protecting personal data from "
 "third parties in general, but it can't protect that data from the state.  "
@@ -6503,7 +6834,7 @@
 "наоборот: передача ваших данных чужому 
серверу, если вы не шифруете их "
 "предварительно с помощью свободных 
программ, подрывает ваши права."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-in-";
 "whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">insecurity of WhatsApp</a> "
@@ -6513,11 +6844,7 @@
 "whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">уязвимость 
WhatsApp</a> "
 "делает подслушивание проще простого."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Interference"
-msgstr "Помехи на мобильных устройствах"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This section gives examples of mobile apps harassing or annoying the user, "
 "or causing trouble for the user.  These actions are like sabotage but the "
@@ -6528,7 +6855,7 @@
 "действия сходны с саботажем, но слово 
&ldquo;саботаж&rdquo; для них слишком "
 "сильно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones come preloaded with <a href=\"https://www.bloomberg.com/news/";
 "articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-"
@@ -6546,7 +6873,7 @@
 "нам остается только верить им на слово, и 
всегда есть риск, что приложение "
 "будет активировано при автоматическом 
обновлении."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Preloading crapware along with a nonfree operating system is common "
 "practice, but by making the crapware undeletable, Facebook and Samsung (<a "
@@ -6562,11 +6889,7 @@
 "facebook\">в числе прочих</a>) делают еще один 
шаг к захвату усройств "
 "пользователей."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Manipulation"
-msgstr "Манипуляция"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Femm &ldquo;fertility&rdquo; app is secretly a <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-"
@@ -6578,17 +6901,13 @@
 "funded-by-anti-abortion-campaigners\"> орудием 
пропаганды</a> христиан-"
 "наталистов. Оно насаждает недоверие к 
контрацепции."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "It snoops on users, too, as you must expect from nonfree programs."
 msgstr ""
 "Оно еще и подглядывает за пользователями, 
как и следует ожидать от "
 "несвободных программ."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Sabotage"
-msgstr "Саботаж"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as stealing users' photos "
@@ -6609,7 +6928,7 @@
 "того, пользовательский интерфейс большей 
их части был спроектирован, чтобы "
 "приложение было трудно удалить."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users should of course uninstall these dangerous apps if they haven't yet, "
 "but they should also stay away from nonfree apps in general. <em>All</em> "
@@ -6622,11 +6941,72 @@
 "риском, потому что нет простого способа 
узнать, что они в действительности "
 "делают."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Surveillance"
-msgstr "Слежка"
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"See above for the general universal back door in essentially all mobile "
+"phones, which permits converting them into <a class=\"not-a-duplicate\" href="
+"\"#universal-back-door-phone-modem\"> full-time listening devices</a>."
+msgstr ""
+"Выше описана <a 
href=\"#universal-back-door-phone-modem\">универсальная "
+"лазейка</a>, которая есть по сути во всех 
мобильных телефонах и которая "
+"позволяет превращать их в штатные 
подслушивающие устройства."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"iMonsters and Android phones, when used for work, give employers powerful <a "
+"href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-";
+"for-work-say-goodbye-to-your-privacy\"> snooping and sabotage capabilities</"
+"a> if they install their own software on the device.  Many employers demand "
+"to do this.  For the employee, this is simply nonfree software, as "
+"fundamentally unjust and as dangerous as any other nonfree software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The Facebook app <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
+"talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
+"move/2270305001/\"> tracks users even when it is turned off</a>, after "
+"tricking them into giving the app broad permissions in order to use one of "
+"its functionalities."
+msgstr ""
+"Приложение Facebook <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
+"talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
+"move/2270305001/\"> отслеживает пользователей, 
даже когда оно выключено</a>, "
+"после того как обманом вынудит 
предоставить приложению широкие права "
+"доступа, чтобы использовать одну из его 
функций."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Some nonfree period-tracking apps including MIA Fem and Maya <a href="
+"\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-tracker-apps-facebook-";
+"maya-mia-fem\"> send intimate details of users' lives to Facebook</a>."
+msgstr ""
+"Некоторые несвободные приложения для 
отслеживания периода, в том числе MIA "
+"Fem и Maya <a href=\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-";
+"tracker-apps-facebook-maya-mia-fem\"> отсылают интимные 
подробности жизни "
+"пользователей в Facebook</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Keeping track of who downloads a proprietary program is a form of "
+"surveillance.  There is a proprietary program for adjusting a certain "
+"telescopic rifle sight. <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-over-"
+"names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> A US prosecutor has demanded the "
+"list of all the 10,000 or more people who have installed it</a>."
+msgstr ""
+"Отслеживание того, кто получает 
несвободную программу, представляет собой "
+"разновидностью слежки. Есть несвободная 
программа для юстировки прицела "
+"определенного телескопического ружья. <a 
href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-over-"
+"names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> Следователь США 
потребовал весь "
+"список из 10 тысяч или более людей, которые 
установили ее</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid "With a free program there would not be a list of who has installed it."
+msgstr "Если бы программа была свободной, 
списка установивших ее не было бы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a href="
 "\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-";
@@ -6641,7 +7021,7 @@
 "защитой личной жизни, чтобы собирать как 
можно больше конфиденциальных "
 "данных."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
@@ -6650,7 +7030,7 @@
 "можем полагаться&nbsp;&mdash; это на контроль 
над программами, с которыми мы "
 "работаем."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "BlizzCon 2019 imposed a <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/";
 "blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
@@ -6662,7 +7042,7 @@
 "smartphone-app/\"> требование работать с 
несвободным приложением на "
 "телефоне</a>, чтобы получить пропуск на 
мероприятие."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This app is a spyware that can snoop on a lot of sensitive data, including "
 "user's location and contact list, and has <a href=\"https://old.reddit.com/r/";
@@ -6675,7 +7055,7 @@
 "bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/\"> 
почти "
 "полностью контролирует</a> телефон."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Data collected by menstrual and pregnancy monitoring apps is often <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/world/2019/apr/13/theres-a-dark-side-to-womens-";
@@ -6690,7 +7070,7 @@
 "суммируются&rdquo;, их легко отследить до 
женщины, которая пользуется "
 "приложением."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This has harmful implications for women's rights to equal employment and "
 "freedom to make their own pregnancy choices. Don't use these apps, even if "
@@ -6710,7 +7090,7 @@
 "news/audio/2019-04-10/building-a-better-period-tracking-app-podcast\"> "
 "разрабатывается новая программа</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android phones come with a huge number of <a href=\"https://elpais.com/";
 "elpais/2019/03/22/inenglish/1553244778_819882.html\"> preinstalled nonfree "
@@ -6729,7 +7109,7 @@
 "нет прямого доступа к данным. Это приводит 
к массовой слежке, над которой у "
 "пользователя нет абсолютно никакого 
контроля."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A study of 24 &ldquo;health&rdquo; apps found that 19 of them <a href="
 "\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pan9e8/health-apps-can-share-";
@@ -6743,7 +7123,7 @@
 "третьим сторонам</a>, которые могут 
применять их для навязчивой рекламы или "
 "дискриминации людей с плохим состоянием 
здоровья."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever user &ldquo;consent&rdquo; is sought, it is buried in lengthy terms "
 "of service that are difficult to understand. In any case, &ldquo;"
@@ -6754,7 +7134,7 @@
 "понять. В любом случае, &ldquo;согласия&rdquo; 
недостаточно, чтобы оправдать "
 "слежку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook offered a convenient proprietary library for building mobile apps, "
 "which also <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/23/surveillance-";
@@ -6769,7 +7149,7 @@
 "не осознавая, что все персональные данные, 
которые они соберут, отправятся и "
 "в Facebook."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It shows that no one can trust a nonfree program, not even the developers of "
 "other nonfree programs."
@@ -6777,7 +7157,7 @@
 "Это показывает, что никто не может 
доверять несвободной программе, даже "
 "разработчики других несвободных 
программ."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The AppCensus database gives information on <a href=\"https://www.appcensus.";
 "mobi\"> how Android apps use and misuse users' personal data</a>. As of "
@@ -6798,7 +7178,7 @@
 "приложений) связывают этот идентификатор 
с идентификаторами аппаратуры</a>, "
 "так что сброс идентификатора не позволяет 
пользователям избежать слежки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Collecting hardware identifiers is in apparent violation of Google's "
 "policies. But it seems that Google wasn't aware of it, and, once informed, "
@@ -6812,7 +7192,7 @@
 "препятствуют разработчикам несвободных 
программ закладывать вредоносные "
 "функции в их программы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many nonfree apps have a surveillance feature for <a href=\"https://";
 "techcrunch.com/2019/02/06/iphone-session-replay-screenshots/\"> recording "
@@ -6822,7 +7202,7 @@
 "com/2019/02/06/iphone-session-replay-screenshots/\"> запись всех 
действий "
 "пользователей</a> при работе с приложением."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An investigation of the 150 most popular gratis VPN apps in Google Play "
 "found that <a href=\"https://www.top10vpn.com/free-vpn-android-app-risk-";
@@ -6839,7 +7219,7 @@
 "навязчивой рекламы&nbsp;&mdash; которые 
потенциально могут быть использованы "
 "для слежки над пользователями. Обнаружены 
и другие технические недочеты."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Moreover, a previous investigation had found that <a href=\"https://www.";
 "top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">half of the top 10 gratis VPN "
@@ -6849,17 +7229,17 @@
 "top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">в половине из 10 
самых популярных "
 "приложений VPN политика 
конфиденциальности не лезет ни в какие 
ворота</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps.&rdquo; "
-"These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">free software</a>."
+"<small>(It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps."
+"&rdquo; These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>.)</small>"
 msgstr ""
-"К сожалению, в этих статьях говорится о 
&ldquo;свободных приложениях&rdquo;. "
-"Эти приложения бесплатны, но они <em>не</em> <a 
href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">свободны</a>."
+"<small>(К сожалению, в этих статьях говорится 
о &ldquo;свободных "
+"приложениях&rdquo;. Эти приложения 
бесплатны, но они <em>не</em> <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">свободны</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Weather Channel app <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2019/jan/04/weather-channel-app-lawsuit-location-data-selling\"> "
@@ -6872,17 +7252,18 @@
 "подали в суд с требованием оповещать 
пользователей, что приложение будет "
 "делать с этими данными."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"I think that lawsuit is about a side issue. What the company does with the "
+"We think that lawsuit is about a side issue. What the company does with the "
 "data is a secondary issue. The principal wrong here is that the company gets "
 "that data at all."
 msgstr ""
-"Я думаю, судебный процесс затрагивает 
побочную проблему. Что компания делает "
-"с данными&nbsp;&mdash; вопрос второстепенный. 
Главная несправедливость здесь "
-"состоит в том, что компания вообще 
получает эти данные."
+"Мы думаем, судебный процесс затрагивает 
побочную проблему. Что компания "
+"делает с данными&nbsp;&mdash; вопрос 
второстепенный. Главная "
+"несправедливость здесь состоит в том, что 
компания вообще получает эти "
+"данные."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/gy77wy/stop-using-third-";
 "party-weather-apps\"> Other weather apps</a>, including Accuweather and "
@@ -6892,7 +7273,7 @@
 "party-weather-apps\"> Другие погодные приложения</a>, 
в том числе "
 "Accuweather и WeatherBug, отслеживают 
местоположение людей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Around 40% of gratis Android apps <a href=\"https://privacyinternational.org/";
 "report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-report\"> report on the "
@@ -6902,7 +7283,7 @@
 "privacyinternational.org/report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-"
 "report\"> докладывают о действиях 
пользователя в Facebook</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Often they send the machine's &ldquo;advertising ID,&rdquo; so that Facebook "
 "can correlate the data it obtains from the same machine via various apps. "
@@ -6917,14 +7298,14 @@
 "что пользователь работает с этим 
приложением, но уже одно это часто очень "
 "информативно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This spying occurs regardless of whether the user has a Facebook account."
 msgstr ""
 "Эта слежка происходит независимо от того, 
есть ли у пользователя учетная "
 "запись Facebook."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's app got &ldquo;consent&rdquo; to <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2018/dec/06/facebook-emails-reveal-discussions-"
@@ -6937,7 +7318,7 @@
 "телефонных звонков из телефонов под 
Android</a>, давая невероное "
 "представление о том, на что получается 
&ldquo;согласие&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Android apps <a href=\"https://www.androidauthority.com/apps-uninstall-";
 "trackers-917539/amp/\"> track the phones of users that have deleted them</a>."
@@ -6946,7 +7327,7 @@
 "uninstall-trackers-917539/amp/\"> отслеживают телефоны 
пользователей, "
 "которые их удалили</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Spanish football streaming app <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-use.html\">tracks the user's "
@@ -6956,20 +7337,20 @@
 "net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-use.html\"> отслеживает "
 "перемещения пользователя и подслушивает 
через микрофон</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "This makes them act as spies for licensing enforcement."
 msgstr "Таким образом, они шпионят в 
лицензионных целях."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"I expect it implements DRM, too&mdash;that there is no way to save a "
-"recording. But I can't be sure from the article."
+"We expect it implements DRM, too&mdash;that there is no way to save a "
+"recording. But we can't be sure from the article."
 msgstr ""
-"Я не удивлюсь, если в нем реализовано и 
цифровое управление "
-"ограничениями&nbsp;&mdash; т.е. сохранить 
запись невозможно. Но из статьи "
-"это не следует."
+"Мы бы не удивились, если бы оказалось, что 
в нем реализовано и цифровое "
+"управление ограничениями&nbsp;&mdash; т.е. сох
ранить запись невозможно. Но "
+"из статьи это не следует."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you learn to care much less about sports, you will benefit in many ways. "
 "This is one more."
@@ -6977,7 +7358,7 @@
 "Если вы приучите себя не слишком-то 
интересоваться спортом, вы во многом "
 "выиграете. В частности, в этом."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More than <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2018/apr/16/child-";
 "apps-games-android-us-google-play-store-data-sharing-law-privacy\">50% of "
@@ -6997,7 +7378,7 @@
 "которых они не имели возможности 
взглянуть. Остальные приложения могли бы "
 "подглядывать другими способами."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is evidence that proprietary apps generally work against their users.  "
 "To protect their privacy and freedom, Android users need to get rid of the "
@@ -7017,7 +7398,7 @@
 "Antifeatures\"> явственно предупреждает 
пользователя, если в приложении есть "
 "антифункции</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Grindr collects information about <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "news/2018/04/02/egregious-breach-privacy-popular-app-grindr-supplies-third-"
@@ -7029,7 +7410,7 @@
 "parties-users-hiv-status\"> у каких пользователей 
результаты теста на СПИД "
 "положительны, и передает эти данные 
компаниям</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Grindr should not have so much information about its users.  It could be "
 "designed so that users communicate such info to each other but not to the "
@@ -7039,7 +7420,7 @@
 "спроектирован так, чтобы пользователи 
передавали такие сведения друг другу, "
 "но не в базу данных сервера."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The moviepass app and dis-service spy on users even more than users "
 "expected. It <a href=\"https://techcrunch.com/2018/03/05/moviepass-ceo-";
@@ -7052,11 +7433,11 @@
 "movies/\"> записывает, где они путешествуют до 
и после того, как пойдут в "
 "кино</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "Don't be tracked&mdash;pay cash!"
 msgstr "Не подвергайтесь слежке&nbsp;&mdash; 
платите наличными!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tracking software in popular Android apps is pervasive and sometimes very "
 "clever. Some trackers can <a href=\"https://theintercept.com/2017/11/24/";
@@ -7070,23 +7451,29 @@
 "in-popular-android-apps/\"> наблюдать за физическими 
перемещениями "
 "пользователя по магазину, отмечая сети 
WiFi</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Sarahah app <a href=\"https://theintercept.com/2017/08/27/hit-app-";
 "sarahah-quietly-uploads-your-address-book/\"> uploads all phone numbers and "
-"email addresses</a> in user's address book to developer's server.  Note that "
-"this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software</a>&rdquo; referring to zero price."
+"email addresses</a> in user's address book to developer's server."
 msgstr ""
 "Приложение Sarahah <a 
href=\"https://theintercept.com/2017/08/27/hit-app-";
 "sarahah-quietly-uploads-your-address-book/\"> выгружает все 
номера телефонов "
 "и адреса электронной почты</a> в записной 
книжке пользователя на сервер "
-"разработчика. Обращаем ваше внимание, что 
в этой статье выражение &ldquo;<a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\"><span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">free "
+"разработчика."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
+"price.)</small>"
+msgstr ""
+"<small>(Обращаем ваше внимание, что в этой 
статье выражение &ldquo;<a href="
+"\"/philosophy/free-sw.html\"><span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">free "
 "software</span></a>&rdquo; неверно используется для 
обозначения бесплатных "
-"программ."
+"программ.)</small>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "20 dishonest Android apps recorded <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "information-technology/2017/07/stealthy-google-play-apps-recorded-calls-and-"
@@ -7099,7 +7486,7 @@
 "виде текстовых сообщений и электронной 
почты тем, кто следит за "
 "пользователями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google did not intend to make these apps spy; on the contrary, it worked in "
 "various ways to prevent that, and deleted these apps after discovering what "
@@ -7111,7 +7498,7 @@
 "приложения, когда выяснилось, что они 
делают. Так что мы не можем обвинять "
 "Google в том, что эти приложения шпионили."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "On the other hand, Google redistributes nonfree Android apps, and therefore "
 "shares in the responsibility for the injustice of their being nonfree. It "
@@ -7124,7 +7511,7 @@
 "несвободные приложения, такие как Google Play, 
<a href=\"/philosophy/free-"
 "software-even-more-important.html\">которые 
злонамеренны</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Could Google have done a better job of preventing apps from cheating? There "
 "is no systematic way for Google, or Android users, to inspect executable "
@@ -7135,7 +7522,7 @@
 "систематического способа инспектировать 
исполняемые файлы несвободных "
 "приложений, чтобы понять, что они делают."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google could demand the source code for these apps, and study the source "
 "code somehow to determine whether they mistreat users in various ways. If it "
@@ -7148,7 +7535,7 @@
 "менее предотвращать такое подглядывание, 
кроме случаев, когда разработчики "
 "приложения достаточно умны, чтобы перех
итрить проверку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But since Google itself develops malicious apps, we cannot trust Google to "
 "protect us. We must demand release of source code to the public, so we can "
@@ -7158,7 +7545,7 @@
 "доверять Google нашу защиту. Мы должны 
требовать выпуска исходного текста "
 "для публики, чтобы мы могли защищать друг 
друга."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apps for BART <a href=\"https://web.archive.org/web/20171124190046/https://";
 "consumerist.com/2017/05/23/passengers-say-commuter-rail-app-illegally-"
@@ -7168,7 +7555,7 @@
 "com/2017/05/23/passengers-say-commuter-rail-app-illegally-collects-personal-"
 "user-data/\">Приложения для BART следят за 
пользователями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With free software apps, users could <em>make sure</em> that they don't "
 "snoop."
@@ -7176,12 +7563,12 @@
 "Если программные приложения свободны, 
пользователи могут <em>гарантировать</"
 "em>, что они не следят."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "With proprietary apps, one can only hope that they don't."
 msgstr ""
 "Когда приложение несвободно, можно только 
надеяться, что оно не следит."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A study found 234 Android apps that track users by <a href=\"https://www.";
 "bleepingcomputer.com/news/security/234-android-applications-are-currently-"
@@ -7194,7 +7581,7 @@
 "\">прослушивая ультразвук от маячков, 
размещенных в магазинах, или из "
 "телевизионных передач</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://web.";
 "archive.org/web/20170426191242/https://www.washingtonpost.com/news/the-";
@@ -7208,7 +7595,7 @@
 "creepy-photo-app-for-your-face/\"> как много доступа к 
персональным данным "
 "требует эта программа</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pairs of Android apps can collude to transmit users' personal data to "
 "servers. <a href=\"https://www.theatlantic.com/technology/archive/2017/04/";
@@ -7220,7 +7607,7 @@
 "\">сговориться, чтобы передавать личные 
данные пользователя на серверы</a>. "
 "Исследователи обнаружили десятки тысяч 
пар таких приложений."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Verizon <a href=\"https://yro.slashdot.org/story/17/03/30/0112259/verizon-to-";
 "force-appflash-spyware-on-android-phones\"> announced an opt-in proprietary "
@@ -7235,7 +7622,7 @@
 "запросах, введенных пользователями, какие 
обычно получает компания Google, "
 "когда пользуются ее поисковиком."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Currently, the app is <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/update-";
 "verizons-appflash-pre-installed-spyware-still-spyware\"> being pre-installed "
@@ -7250,7 +7637,7 @@
 "шпионом&nbsp;&mdash; программа-шпион остается 
программой-шпионом, даже если "
 "она &ldquo;необязательна&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Meitu photo-editing app <a href=\"https://theintercept.com/2017/01/21/";
 "popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/\">sends user "
@@ -7260,7 +7647,7 @@
 "com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"
 "\">отсылает данные пользователя в 
китайскую компанию</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Uber app tracks <a href=\"https://techcrunch.com/2016/11/28/uber-";
 "background-location-data-collection/\">clients' movements before and after "
@@ -7270,7 +7657,7 @@
 "location-data-collection/\">отслеживает перемещения 
клиента до и после "
 "поездки</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This example illustrates how &ldquo;getting the user's consent&rdquo; for "
 "surveillance is inadequate as a protection against massive surveillance."
@@ -7278,7 +7665,7 @@
 "Этот пример иллюстрирует, почему 
&ldquo;получение согласия "
 "пользователя&rdquo; на слежку не дает 
адекватной защиты от массовой слежки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
@@ -7295,7 +7682,7 @@
 "гарантий безопасности, а также 
злоупотреблений со стороны приложений для "
 "VPN</a>&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Following is a non-exhaustive list, taken from the research paper, of some "
 "proprietary VPN apps that track users and infringe their privacy:"
@@ -7304,11 +7691,11 @@
 "несвободных приложений для VPN, которые 
следят за пользователями и "
 "вторгаются в их личную жизнь:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "SurfEasy"
 msgstr "SurfEasy"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Includes tracking libraries such as NativeX and Appflood, meant to track "
 "users and show them targeted ads."
@@ -7316,11 +7703,11 @@
 "Использует библиотеки слежки, такие как 
NativeX и Appflood, предназначенные "
 "для отслеживания пользователей и показа 
им направленной рекламы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "sFly Network Booster"
 msgstr "sFly Network Booster"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Requests the <code>READ_SMS</code> and <code>SEND_SMS</code> permissions "
 "upon installation, meaning it has full access to users' text messages."
@@ -7328,11 +7715,11 @@
 "Запрашивает при установке разрешения на 
чтение и отправку SMS, что означает "
 "полный доступ к текстовым сообщениям 
пользователей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "DroidVPN and TigerVPN"
 msgstr "DroidVPN и TigerVPN"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Requests the <code>READ_LOGS</code> permission to read logs for other apps "
 "and also core system logs. TigerVPN developers have confirmed this."
@@ -7340,11 +7727,11 @@
 "Запрашивают разрешение на чтение 
журналов других приложений, а также "
 "системных журналов. Разработчики TigerVPN это 
подтвердили."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "HideMyAss"
 msgstr "HideMyAss"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Sends traffic to LinkedIn. Also, it stores detailed logs and may turn them "
 "over to the UK government if requested."
@@ -7352,11 +7739,11 @@
 "Посылает данные в LinkedIn. Кроме того, сох
раняет подробный журнал и может "
 "по требованию передавать его 
государственным органам Великобритании."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "VPN Services HotspotShield"
 msgstr "VPN Services HotspotShield"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into the HTML pages returned to the users. The "
 "stated purpose of the JS injection is to display ads. Uses roughly five "
@@ -7368,11 +7755,11 @@
 "рекламы. Использует около пяти библиотек 
слежки. Кроме того, пропускает "
 "поток данных пользователя через valueclick.com 
(сайт рекламы)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
 msgid "WiFi Protector VPN"
 msgstr "WiFi Protector VPN"
 
-#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into HTML pages, and also uses roughly five tracking "
 "libraries. Developers of this app have confirmed that the non-premium "
@@ -7384,7 +7771,7 @@
 "версии приложения действительно 
вставляют JavaScript для слежки за "
 "пользователем и показа рекламы."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some portable phones <a href=\"http://www.prnewswire.com/news-releases/";
 "kryptowire-discovered-mobile-phone-firmware-that-transmitted-personally-"
@@ -7397,7 +7784,7 @@
 "disclosure-300362844.html\">продаются с 
программами-шпионами, отправляющими "
 "массу данных в Китай</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/\"> scans your mobile "
@@ -7410,7 +7797,7 @@
 "обмениваться снятым вами изображением в 
соответствии с тем, кто находится в "
 "кадре."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This spyware feature seems to require online access to some known-faces "
 "database, which means the pictures are likely to be sent across the wire to "
@@ -7420,7 +7807,7 @@
 "данных знакомых лиц, а это значит, что 
изображения, вероятно, выслаются на "
 "серверы Facebook и обрабатываются там по 
алгоритмам распознавания лиц."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If so, none of Facebook users' pictures are private anymore, even if the "
 "user didn't &ldquo;upload&rdquo; them to the service."
@@ -7429,7 +7816,7 @@
 "конфиденциальны, даже если пользователь 
не &ldquo;высылал&rdquo; их в эту "
 "службу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
 "life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
@@ -7444,7 +7831,7 @@
 "возможно, анализирует переговоры 
пользователей, чтобы доставлять им "
 "нацеленную рекламу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A pregnancy test controller application not only can <a href=\"http://www.";
 "theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-"
@@ -7456,7 +7843,7 @@
 "test-bluetooth-app-security\">шпионить за 
всевозможными данными в телефоне и "
 "в учетных записях сервера, оно может и 
подменять их</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apps that include <a href=\"https://web.archive.org/web/20180913014551/";
 "http://techaeris.com/2016/01/13/symphony-advanced-media-software-tracks-your-";
@@ -7471,7 +7858,7 @@
 "также подсматривают, что пользователи 
пишут на таких сайтах как Facebook, "
 "Google+ и Twitter."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The natural extension of monitoring people through &ldquo;their&rdquo; "
 "phones is <a href=\"http://www.northwestern.edu/newscenter/stories/2016/01/";
@@ -7484,7 +7871,7 @@
 "проверки того, что они не &ldquo;обведут&rdquo; 
надзирателей &ldquo;вокруг "
 "пальца&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Cryptic communication,&rdquo; unrelated to the app's functionality, "
 "was <a href=\"http://news.mit.edu/2015/data-transferred-android-apps-";
@@ -7495,7 +7882,7 @@
 "hiding-1119\"> найдены в 500 самых популярных 
бесплатных приложениях "
 "Android</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article should not have described these apps as &ldquo;free&rdquo;&mdash;"
 "they are not free software.  The clear way to say &ldquo;zero price&rdquo; "
@@ -7505,7 +7892,7 @@
 "xml:lang=\"en\">free</span>) (свободные)&rdquo;, они не 
свободны. Ясное "
 "слово для выражения нулевой цены&nbsp;&mdash; 
&ldquo;бесплатный&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article takes for granted that the usual analytics tools are legitimate, "
 "but is that valid? Software developers have no right to analyze what users "
@@ -7518,9 +7905,9 @@
 "Аналитические&rdquo; инструменты, которые 
подглядывают, ничем не лучше "
 "любого другого подглядывания."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"More than 73% and 47% of mobile applications, from Android and iOS "
+"More than 73% and 47% of mobile applications, for Android and iOS "
 "respectively <a href=\"https://techscience.org/a/2015103001/\";>share "
 "personal, behavioral and location information</a> of their users with third "
 "parties."
@@ -7530,7 +7917,7 @@
 "поведенческую и местоопределительную 
информацию</a> своих пользователей "
 "третьим сторонам."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "According to Edward Snowden, <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "uk-34444233\">agencies can take over smartphones</a> by sending hidden text "
@@ -7548,7 +7935,7 @@
 "контактов. Эти вредоносные программы 
спроектированы так, чтобы не позволять "
 "себя обнаруживать."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Like most &ldquo;music screaming&rdquo; disservices, Spotify is based on "
 "proprietary malware (DRM and snooping). In August 2015 it <a href=\"http://";
@@ -7564,7 +7951,7 @@
 "согласиться на повышенную слежку</a>, и 
некоторые начинают осознавать, что "
 "это скверно."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This article shows the <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
 "spotify_worse_than_the_nsa/\"> twisted ways that they present snooping as a "
@@ -7579,11 +7966,11 @@
 "типичный пример отношения индустрии 
несвободных программ к тем, кого они "
 "подчинили."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "Out, out, damned Spotify!"
 msgstr "Прочь, прочь, проклятый Spotify!"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones come with <a href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2015/07/";
 "samsung-sued-for-loading-devices-with-unremovable-crapware-in-china/\">apps "
@@ -7599,7 +7986,7 @@
 "востребованная ими, определенно должна 
представлять того или иного рода "
 "слежку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf";
 "\">A study in 2015</a> found that 90% of the top-ranked gratis proprietary "
@@ -7612,7 +7999,7 @@
 "считать библиотеками слежки. Для платных 
несовбодных приложений эта величина "
 "составляла только 60%."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article confusingly describes gratis apps as &ldquo;free&rdquo;, but "
 "most of them are not in fact <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -7627,7 +8014,7 @@
 "ситуации хорошо подходит слово 
&ldquo;эксплуатировать&rdquo;; почти всегда "
 "оно в точности отражает смысл."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Gratis Android apps (but not <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>) connect to 100 <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -7639,7 +8026,7 @@
 "may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-websites"
 "\">подключаются к 100 URL слежки и рекламы</a> (в 
среднем)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Widely used <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/blog/kollarssmith/scan-";
 "this-or-scan-me-user-privacy-barcode-scanning-applications/\">proprietary QR-"
@@ -7652,7 +8039,7 @@
 "к слежке, которую ведет телефонная 
компания, а может быть, и операционная "
 "система в телефоне."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Don't be distracted by the question of whether the app developers get users "
 "to say &ldquo;I agree&rdquo;. That is no excuse for malware."
@@ -7660,7 +8047,7 @@
 "Не дайте себя отвлечь вопросом о том, 
получают ли разработчики согласие "
 "пользователя. Это не извиняет вредоносную 
программу."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary apps for mobile devices report which other apps the user "
 "has installed.  <a href=\"http://techcrunch.com/2014/11/26/twitter-app-graph/";
@@ -7672,7 +8059,7 @@
 "com/2014/11/26/twitter-app-graph/\">Twitter хотя бы делает это 
так, что это "
 "видно и это можно отключить</a>.  Не так плох
о, как то, что делают другие."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> Samsung's back "
 "door</a> provides access to any file on the system."
@@ -7680,7 +8067,7 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> Черный х
од "
 "Samsung</a> предоставляет доступ к любому 
файлу в системе."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Simeji keyboard is a smartphone version of Baidu's <a href=\"/"
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime\">spying <abbr title="
@@ -7689,7 +8076,7 @@
 "Клавиатура Simeji&nbsp;&mdash; смартфонная версия 
<a href=\"/proprietary/"
 "proprietary-surveillance.html#baidu-ime\">шпионящего метода 
ввода</a> Baidu."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The nonfree Snapchat app's principal purpose is to restrict the use of data "
 "on the user's computer, but it does surveillance too: <a href=\"http://www.";
@@ -7702,7 +8089,7 @@
 "exposed-hackers\"> она пытается получить список 
номеров телефонов людей из "
 "адресной книжки пользователя</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Brightest Flashlight app <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\"> "
@@ -7713,7 +8100,7 @@
 "advertisers\"> высылает данные пользователя, в 
том числе местоположение, для "
 "использования компаниями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FTC criticized this app because it asked the user to approve sending "
 "personal data to the app developer but did not ask about sending it to other "
@@ -7728,7 +8115,7 @@
 "как &ldquo;решения&rdquo; проблемы слежки: зачем 
программе-фонарику отсылать "
 "кому-то какие-то сведения? Свободная 
программа-фонарик этого бы не делала."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Portable phones with GPS <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-";
 "tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> will send "
@@ -7741,7 +8128,7 @@
 "остановить это</a>. (США планируют ввести 
когда-нибудь требование, по "
 "которому во всех новых мобильных 
телефонах должен быть модуль GPS)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FTC says most mobile apps for children don't respect privacy: <a href="
 "\"http://arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-";
@@ -7756,7 +8143,7 @@
 "technology/2012/12/ftc-disclosures-severely-lacking-in-kids-mobile-appsand-"
 "its-getting-worse/</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some manufacturers add a <a href=\"http://androidsecuritytest.com/features/";
 "logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> hidden general surveillance package "
@@ -7766,25 +8153,25 @@
 "features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> скрытый пакет 
слежки, такой "
 "как Carrier IQ</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Jails"
-msgstr "Тюрьмы"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Mobile Tyrants"
-msgstr "Тираны"
-
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Webpages - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Вредоносные программы на страницах 
сайтов - Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Webpages"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Страницы сайтов"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Webpages"
 msgstr "Вредоносные программы на страницах 
сайтов"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists web sites containing proprietary JavaScript programs that "
 "spy on users or mislead them. They make use of what we call the <a href=\"/"
@@ -7799,7 +8186,7 @@
 "которую присылает пользователь (через 
формы и другими способами), но мы "
 "говорим не об этом."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites use JavaScript code <a href=\"http://gizmodo.com/before-you-";
 "hit-submit-this-company-has-already-logge-1795906081\"> to snoop on "
@@ -7814,7 +8201,7 @@
 "com/Insights/Newsletters/Advertising-Law/Sites-Illegally-Tracked-Consumers-"
 "New-Suits-Allege\"> подали в суд</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The chat facilities of some customer services use the same sort of malware "
 "to <a href=\"https://gizmodo.com/be-warned-customer-service-agents-can-see-";
@@ -7826,7 +8213,7 @@
 "agents-can-see-what-youre-t-1830688119\"> читать, что 
пользователь вводит "
 "перед тем, как отослать</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "British Airways used <a href=\"https://www.theverge.com/2018/7/19/17591732/";
 "british-airways-gdpr-compliance-twitter-personal-data-security\">nonfree "
@@ -7838,7 +8225,7 @@
 "security\">несвободными программами на JavaScript, 
чтобы выдавать "
 "персональные данные своих клиентов 
другим компаниям</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Storyful program <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2018/may/17/";
 "revealed-how-storyful-uses-tool-monitor-what-journalists-watch\">spies on "
@@ -7848,28 +8235,33 @@
 
"revealed-how-storyful-uses-tool-monitor-what-journalists-watch\">шпионит
 за "
 "репортерами, которые ею пользуются</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A cracker used an exploit in outdated software to <a href=\"https://www.";
 "pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-miners-to-"
 "visito\"> inject a &ldquo;miner&rdquo; in web pages</a> served to visitors. "
 "This type of malware hijacks the computer's processor to mine a "
-"cryptocurrency. (Note that the article refers to the infected software as "
-"&ldquo;content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
-"a>&rdquo;.)"
+"cryptocurrency."
 msgstr ""
 "Взломщик воспользовался брешью в 
необновленной программе для <a href="
 "\"https://www.pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-";
 "cryptocurrency-miners-to-visito\"> вставки 
&ldquo;майнера&rdquo; на "
 "страницах сайта</a>, передаваемых 
посетителям. Такого рода вредоносные "
 "программы захватывают процессор 
компьютера, чтобы вырабатывать 
криптовалюту. "
-"(Обращаем ваше внимание, что в статье 
зараженные программы называются &ldquo;"
-"системой управления контентом&rdquo;. Лучшим 
называнием было бы &ldquo;<a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">система 
редактирования "
-"сайтов</a>&rdquo;.)"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"<small>(Note that the article refers to the infected software as &ldquo;"
+"content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
+"a>&rdquo;.)</small>"
+msgstr ""
+"<small>(Обращаем ваше внимание, что в статье 
зараженные программы называются "
+"&ldquo;системой управления контентом&rdquo;. 
Лучшим называнием было бы "
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">система "
+"редактирования сайтов</a>&rdquo;.)</small>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have "
 "been affected if they had used <a href=\"/software/librejs/index.html"
@@ -7884,7 +8276,7 @@
 "using-your-cpu-to-mine-coins/\"> созданные специально 
для блокировки "
 "майнеров на JavaScript</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some JavaScript malware <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2017/12/30/16829804/browser-password-manager-adthink-princeton-research"
@@ -7895,7 +8287,7 @@
 "\"> списывают имена пользователей из 
программ хранения паролей на базе "
 "браузера</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some websites send JavaScript code to collect all the user's input, <a href="
 "\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-";
@@ -7907,13 +8299,13 @@
 "boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">а "
 "затем с помощью этого можно воспроизвести 
весь сеанс работы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "If you use LibreJS, it will block that malicious JavaScript code."
 msgstr ""
 "Если пользоваться LibreJS, то эти вредоносные 
программы на JavaScript "
 "блокируются."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a page uses Disqus for comments, the proprietary Disqus software <a "
 "href=\"https://blog.dantup.com/2017/01/visiting-a-site-that-uses-disqus-";
@@ -7927,7 +8319,7 @@
 "пакет программ из Facebook в браузер каждому 
анонимному посетителю и "
 "отсылает URL страницы в Facebook</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Online sales, with tracking and surveillance of customers, <a href=\"https://";
 "www.theguardian.com/commentisfree/2016/dec/06/cookie-monsters-why-your-"
@@ -7941,7 +8333,7 @@
 "людям разные цены</a>. Слежка по большей 
части проводится через запись "
 "взаимодействия с серверами, но 
несвободные программы вносят свой вклад."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here are two examples, taken from the research paper, of proprietary VPN "
 "apps that use JavaScript to track users and infringe their privacy:"
@@ -7950,7 +8342,7 @@
 "несвободных приложений для VPN, которые 
следят за пользователями и "
 "вторгаются в их личную жизнь:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "E-books can contain JavaScript code, and <a href=\"http://www.theguardian.";
 "com/books/2016/mar/08/men-make-up-their-minds-about-books-faster-than-women-"
@@ -7961,7 +8353,7 @@
 "study-finds\">программы на JavaScript, которые иногда 
подглядывают за "
 "читателями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Flash and JavaScript are used for <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "security/2013/10/top-sites-and-maybe-the-nsa-track-users-with-device-"
@@ -7973,7 +8365,7 @@
 "fingerprinting/\"> снятия &ldquo;отпечатков 
пальцев&rdquo; устройств</a> с "
 "целью идентификации пользователей."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites rat their visitors to advertising networks that track users.  "
 "Of the top 1000 web sites, <a href=\"https://www.law.berkeley.edu/research/";
@@ -7987,7 +8379,7 @@
 "bclt/web-privacy-census/\">93% кормило своих 
посетителей настройками третьих "
 "сторон, позволяя другим сайтам 
отслеживать их</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites try to collect users' address books (the user's list of other "
 "people's phone numbers or email addresses).  This violates the privacy of "
@@ -7998,7 +8390,7 @@
 "пользователей). Это нарушает 
неприкосновенность частной жизни людей, "
 "записанных в этих книжках."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pages that contain &ldquo;Like&rdquo; buttons <a href=\"https://www.smh.com.";
 "au/technology/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-new-patent-"
@@ -8010,7 +8402,7 @@
 "uncovered-20111004-1l61i.html\"> позволяют Facebook 
отслеживать посетителей "
 "этих страниц</a>&nbsp;&mdash; даже тех, у кого нет 
учетной записи Facebook."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Flash Player's <a href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-";
 "the-silent-privacy-killer/\"> cookie feature helps web sites track visitors</"
@@ -8020,17 +8412,29 @@
 "cookies-the-silent-privacy-killer/\"> Flash помогает сайтам 
отслеживать "
 "посетителей</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Potential Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Потенциальные вредоносные программы - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Potential malware"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Потенциальные"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Potential Malware"
 msgstr "Потенциальные вредоносные программы"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page describes malicious techniques that proprietary software might use "
 "in the future for malicious purposes.  We don't have any evidence that they "
@@ -8040,7 +8444,7 @@
 "могли бы применять в будущем во целях 
вредительства. У нас нет свидетельств, "
 "что они уже применяются."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Car companies are coming up with a list of clever reasons why <a href="
 "\"https://www.nytimes.com/2019/03/28/business/autonomous-cars-technology-";
@@ -8052,7 +8456,7 @@
 "privacy.html\"> они &ldquo;вынуждены&rdquo; 
устанавливать в автомобиль "
 "камеры и микрофоны</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "BMW says its software does not store any driver-monitoring information.  If "
 "this means none of the data that come out of the cameras and microphones can "
@@ -8066,7 +8470,7 @@
 "следует ли нам доверять этому заявлению? 
Единственный способ, которым оно "
 "может заслужить разумное доверие,&mdash; это 
если программы будут свободны."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Volvo plans to <a href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/mar/20/";
 "volvo-to-install-cameras-in-new-cars-to-reduce-road-deaths\"> install "
@@ -8079,7 +8483,7 @@
 "признаки недомогания, которое может 
привести к дорожно-транспортному "
 "происшествию."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is nothing to prevent these cameras from doing other things, "
 "such as biometrically identifying the driver or passengers, other than "
@@ -8091,7 +8495,7 @@
 "кроме несвободных программ, которые 
Volvo&nbsp;&mdash; или различные "
 "правящие режимы или преступники&nbsp;&mdash; 
могли бы изменить в любое время."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Malware installed into the processor in a hard drive could <a href=\"https://";
 "yro.slashdot.org/story/19/03/08/1928257/hard-disks-can-be-turned-into-"
@@ -8103,7 +8507,7 @@
 "turned-into-listening-devices-researchers-find\"> использовать 
сам диска как "
 "микрофон, чтобы обнаруживать речь</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article refers to the &ldquo;Linux operating system&rdquo; but seems to "
 "mean <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. That hack would not "
@@ -8113,7 +8517,7 @@
 "в виду <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Этот 
трюк не "
 "потребовал бы изменений в самом Linux."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some portable surveillance devices (&ldquo;phones&rdquo;) now have <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/technology/2019/feb/20/samsung-galaxy-s10-";
@@ -8127,7 +8531,7 @@
 "датчики отпечатков пальцев на экране</a>. 
Подразумевает ли это, что они "
 "могли бы снимать отпечатки всех, кто 
работает с сенсорным экраном?"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Patent applications show that Google and Amazon are interested in <a href="
 "\"http://www.consumerwatchdog.org/privacy-technology/home-assistant-adopter-";
@@ -8141,7 +8545,7 @@
 "&ldquo;цифровые ассистенты&rdquo; изучали 
жизнедеятельность людей и узнавали "
 "о них все подробности</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "AI programs would understand what people say to each other, observe the "
 "clothing they wear and the objects they carry (including the marketing "
@@ -8153,7 +8557,7 @@
 "(в том числе рекламные сообщения на них), 
применять звук для отслеживания "
 "деятельности людей, в том числе в туалете 
и постели."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It should be illegal to have such a device in your apartment without getting "
 "signed consent from the people that live in the other apartments in the "
@@ -8162,7 +8566,7 @@
 "Закон должен запрещать держать такие вещи 
в квартире без письменного "
 "согласия людей, которые живут в других 
квартирах этого же дома."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Any device that has a microphone and a speaker could be <a href=\"http://www.";
 "washington.edu/news/2017/08/16/computer-scientists-use-music-to-covertly-"
@@ -8180,59 +8584,40 @@
 "Зависимость от несвободных программ - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Proprietary Addictions"
-msgstr "Зависимость от несвободных программ"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat "
-"the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them "
-"in a position of power over the users; <a href=\"/philosophy/free-software-"
-"even-more-important.html\">that is the basic injustice</a>. The developers "
-"often exercise that power to the detriment of the users they ought to serve."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Addictions"
 msgstr ""
-"Несвободные программы очень часто 
вредоносны (спроектированы несправедливо "
-"по отношению к пользователю). Несвободные 
программы контролируются своими "
-"разработчиками, что дает им власть над 
пользователями; <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\">это в корне 
несправедливо</a>. "
-"Разработчики часто пользуются этой 
властью в ущерб пользователям, которых "
-"они должны обслуживать."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Зависимость"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Here are instances of proprietary programs that add addictive functionality "
-"to lure users into using it perpetually. Some of these programs also <a href="
-"\"https://www.intelligenteconomist.com/economics-of-microtransactions";
-"\">trick users into paying real money</a> for unlocking features of alleged "
-"value."
-msgstr ""
-"Вот примеры несвободных программ, в 
которые добавлены функции, вызывающие "
-"зависимость, чтобы соблазнять 
пользователей никогда не прекращать "
-"пользоваться ими. Некоторые из этих 
программ также <a href=\"https://www.";
-"intelligenteconomist.com/economics-of-microtransactions\"> 
выманивают у "
-"пользователей настоящие деньги</a>, чтобы 
открыть якобы ценные возможности."
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Proprietary Addictions"
+msgstr "Зависимость от несвободных программ"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"The developers of gratis mobile games apply the <a href=\"#addictiveness"
-"\">techniques described above</a> to <a href=\"https://www.psychguides.com/";
-"interact/the-psychology-of-freemium/\"> turn their products into slot "
-"machines</a>. This is clearly described in an infographic."
-msgstr ""
-"Разработчики бесплатных мобильных игр 
применяют <a href=\"/proprietary/"
-"proprietary-addictions.html#addictiveness\">описанные выше 
приемы</a>, чтобы "
-"<a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-freemium/";
-"\"> превратить свои продукты в автоматы для 
азартных игр</a>. Это наглядно "
-"показано на иллюстрации."
+"This page deals with malicious functionalities that are added to some "
+"programs for the sole purpose of luring users into more and more frequent "
+"and intensive use of the program, with the risk of getting addicted."
+msgstr ""
+"Эта страница обсуждает вредоносные 
функции, добавляемые к некоторым "
+"программам единственно с целью 
соблазнения пользователей все чаще и чаще 
и "
+"интенсивнее пользоваться 
программой&nbsp;&mdash; с риском получения "
+"зависимости."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "How software is made addictive"
+msgstr "Как программы делают вызывающими 
зависимость"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"On-line gambling services (and their nonfree client programs) are <a href="
-"\"https://www.theguardian.com/society/2019/feb/22/gambling-apps-more-";
-"dangerous-than-fobts-study-finds\"> designed to be addictive</a>, much like "
-"on-line games. They achieve this with various different malfunctionalities, "
-"often in combination."
+"<span>On-line gambling</span> services (and their nonfree client programs) "
+"are <a href=\"https://www.theguardian.com/society/2019/feb/22/gambling-apps-";
+"more-dangerous-than-fobts-study-finds\"> designed to be addictive</a>, much "
+"like on-line games. They achieve this with various different "
+"malfunctionalities, often in combination."
 msgstr ""
 "Азартные игры в Интернете (и их 
несвободные программы-клиенты) <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/society/2019/feb/22/gambling-apps-more-";
@@ -8240,23 +8625,23 @@
 "зависимость</a>, в этом они сходны с 
сетевыми играми. Они достигают этого "
 "различными вредоносными функциями, 
нередко комбинируя их."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many of these malfunctionalities are implemented by the server and the "
 "client program together. In some cases, there is no honest way that the "
 "client program could counteract the nastiness&mdash;for instance, when the "
 "server manipulates amounts won in order to get the user addicted, the only "
 "way the client program could block that is to pretend the win did not "
-"happen, and users would not want that modification."
+"happen. But users would not want that modification."
 msgstr ""
 "Многие из этих вредоносных функций 
реализуются совместно на сервере и в "
 "программе-клиенте. В некоторых случаях 
для программы-клиента невозможно "
 "честно противодействовать этой 
пакости&nbsp;&mdash; например, когда сервер "
 "манипулирует размерами выигрыша, чтобы 
выработать у пользователя "
-"зависимость, программа-клиент может не 
допустить это, только делая вид, что "
-"выигрыша не было; пользователям это бы не 
понравилось."
+"зависимость, программа-клиент может не 
допустить этого, только делая вид, "
+"что выигрыша не было. Но пользователям бы 
это не понравилось."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, modification of the client program could cover up some addictive "
 "behaviors without losing the user anything."
@@ -8264,20 +8649,119 @@
 "Однако изменение программы-клиента могло 
бы нейтрализовать некоторые приемы "
 "выработки зависимости так, что 
пользователи ничего бы не теряли."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Some <span>social networking</span> apps are <a href=\"https://www.";
+"jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\"> designed to get users "
+"addicted</a>. These try to merge into your daily routine by exploiting "
+"social pressure and your natural desire for socialization, converting "
+"habitual gestures into thorough addiction. As already noted for games, "
+"addictiveness is essentially based on random rewards. In the present case, "
+"the rewards are messages from friends and followers, &ldquo;likes,&rdquo; "
+"news, interesting videos, etc. The software is designed to trigger users' "
+"desire for these rewards, and keep this desire alive as long as possible."
+msgstr ""
+"Некоторые приложения социальных сетей <a 
href=\"https://www.jeffbullas.com/";
+"facebook-creates-addiction/\"> проектируются, чтобы 
вырабатывать зависимость "
+"у пользователей</a>. Они пытаются 
внедриться в вашу повседневность, "
+"эксплуатируя общественное давление и 
ваше естественное желание общаться, "
+"обращая привычные действия в глубокую 
зависимость. Как уже говорилось об "
+"играх, зависимость по сути основывается 
на случайных наградах. В данном "
+"случае наградами являются сообщения 
друзей и читателей, &ldquo;лайки&rdquo;, "
+"новости, интересные видеозаписи и т.д. 
Программы проектируются так, чтобы "
+"вызывать желание этих наград и 
поддерживать его как можно дольше."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"By default, notifications are sent every time a new item comes in, instead "
+"of, say, once a day. They are associated with sounds or vibrations which "
+"make them even more compelling. (Remember Pavlov's experiments with rats.) "
+"These triggers are often opt-out, and many users don't try to turn them off. "
+"They are most effective when the app is installed on a mobile device which "
+"is always on and never leaves the user. As a side effect, they may "
+"contribute to the <a href=\"https://www.psychologytoday.com/us/blog/reading-";
+"between-the-headlines/201307/smartphone-addiction\"> addictiveness of &ldquo;"
+"smart&rdquo; phones</a>."
+msgstr ""
+"По умолчанию уведомления высылаются 
каждый раз, когда приходит что-то новое, "
+"а не, скажем, раз в день. Они связаны со 
звуками или вибрацией, которые "
+"делают их еще более настойчивыми 
(вспомним эксперименты Павлова над "
+"крысами). Часто их можно отключить в 
специальных настройках, а многие "
+"пользователи не пытаются делать это. 
Наиболее действенны они тогда, когда "
+"приложение устанавливается на мобильном 
устройстве, которое всегда включено "
+"и с которым пользователь никогда не 
расстается. Как побочный эффект, это "
+"вносит вклад в <a 
href=\"https://www.psychologytoday.com/us/blog/reading-";
+"between-the-headlines/201307/smartphone-addiction\"> зависимость 
от "
+"смартфонов</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"Users are served selected material that is likely to interest them, based on "
+"<a href=\"https://theconversation.com/facebook-is-killing-democracy-with-its-";
+"personality-profiling-data-93611\"> profiling</a>. (This paves the way to <a "
+"href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">manipulation</a>, by the "
+"way.)"
+msgstr ""
+"Пользователям поставляют избранный 
материал, которым они, вероятно, "
+"заинтересуются, на основании <a 
href=\"https://theconversation.com/facebook-";
+"is-killing-democracy-with-its-personality-profiling-data-93611\"> "
+"исследования их профиля</a>. (Это 
прокладывает путь <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-manipulation.html\">манипуляции</a>, между 
прочим.)"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"The app interface is designed to make users stay on the site as long as "
+"possible, using <a href=\"https://uxplanet.org/ux-infinite-scrolling-vs-";
+"pagination-1030d29376f1\"> infinite scrolling</a> for example."
+msgstr ""
+"Интерфейс приложений проектируется, 
чтобы пользователи оставались на сайте "
+"как можно дольше, например, применяется <a 
href=\"https://uxplanet.org/ux-";
+"infinite-scrolling-vs-pagination-1030d29376f1\"> бесконечная 
прокрутка</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"The company that owns the social network tries to cover users' needs as "
+"extensively as possible, by <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"List_of_mergers_and_acquisitions_by_Facebook\"> acquiring other companies</"
+"a> if needed. Once users have concentrated most of their online activities "
+"and a lot of their personal data on a single platform (or a set of platforms "
+"that belong to the same group), they find it <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/lifeandstyle/2018/jan/01/antisocial-media-why-decided-cut-"
+"back-facebook-instagram\"> almost impossible to leave</a>. And even if they "
+"wanted to, they would have a hard time digging out the relevant options, and "
+"the app would aggressively nag them to stay."
+msgstr ""
+"Компания-владелец социальной сети 
пытается как можно шире удовлетворять "
+"нужды пользователей <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"List_of_mergers_and_acquisitions_by_Facebook\"> поглощая при 
необходимости "
+"другие компании</a>. Когда пользователи 
сконцентрируют основную часть своей "
+"деятельности в Интернете и большое 
количество своей персональной информации "
+"на одной платформе (или наборе платформ, 
принадлежащих одной компании), они "
+"обнаруживают, что <a 
href=\"https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/";
+"jan/01/antisocial-media-why-decided-cut-back-facebook-instagram\"> "
+"отказаться от нее почти невозможно</a>. И 
даже если они хотели бы, им было "
+"бы затруднительно копаться в 
соответствующих настройках, а приложение "
+"навязчиво побуждает их остаться."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"A good way to minimize the risk of addiction, short of avoiding social media "
+"altogether, is to turn off notifications and leave as little as possible of "
+"your own data on the platform."
+msgstr ""
+"Хороший способ минимизировать риск 
зависимости, если не считать возможности "
+"полностью избегать социальных сетей,&mdash; 
отключить уведомления и "
+"оставлять на платформе как можно меньше 
своих персональных данных."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Examples of addictive software"
+msgstr "Примеры программ, вызывающих 
зависимость"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
-"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
-"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -8285,51 +8769,65 @@
 "Лазейки в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Proprietary Back Doors"
-msgstr "Лазейки в несвободных программах"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A &ldquo;back door&rdquo; in a program is a channel designed to send the "
-"program commands from someone who is not supposed to be in control of the "
-"computer where the program is installed."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Back doors"
 msgstr ""
-"&ldquo;Черный ход&rdquo; в программе&nbsp;&mdash; это 
канал, "
-"спроектированный для отправки в 
программу команд от людей, у которых не "
-"должно быть контроля над компьютером, на 
котором установлена эта программа."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Лазейки"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Proprietary Back Doors"
+msgstr "Лазейки в несвободных программах"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Here are examples of demonstrated back doors in proprietary software.  They "
-"are sorted out according to what they are known to allow. Back doors that "
-"allow full control over the operating system are said to be &ldquo;"
-"universal&rdquo;."
+"Some malicious functionalities are mediated by <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary.html#f1\">back doors</a>.  Here are examples of programs that "
+"contain one or several of those, classified according to what the back door "
+"is known to have the power to do.  Back doors that allow full control over "
+"the programs which contain them are said to be &ldquo;universal.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Некоторые вредоносные функции 
опосредованы <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary.html#f1\">лазейками</a>. Здесь приведены 
примеры лазеек, которые "
+"содержат одну или несколько таких лазеек. 
Они разбиты на группы по тому, что "
+"они (насколько нам известно) позволяют. 
Лазейки, которые допускают полный "
+"контроль над содержащими их программами, 
обозначены как &ldquo;"
+"универсальные&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Back-door functionalities"
+msgstr "Функции лазеек"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#spy\">Spying</a>"
+msgstr "<a href=\"#spy\">Шпионаж</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#alter-data\">Altering user's data or settings</a>"
 msgstr ""
-"Здесь приведены примеры лазеек, 
существование которых в несвободных "
-"программах было показано. Они разбиты на 
группы по тому, что они (насколько "
-"нам известно) позволяют. Лазейки, которые 
допускают полный контроль над "
-"операционной системой, обозначены как 
&ldquo;универсальные&rdquo;."
+"<a href=\"#alter-data\">Изменение пользовательских 
данных или настроек</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"&nbsp;<a href=\"#spy\">Spying</a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"#alter-data"
-"\">Altering&nbsp;user's&nbsp;data/settings</a>&nbsp; &nbsp;<a href="
-"\"#install-delete\">Installing/deleting/disabling&nbsp;programs</a>&nbsp; "
-"&nbsp;<a href=\"#universal\">Full&nbsp;control</a>&nbsp; &nbsp;<a href="
-"\"#other\">Other/undefined</a>&nbsp;"
+"<a href=\"#install-delete\">Installing, deleting or disabling programs</a>"
 msgstr ""
-"&nbsp;<a href=\"#spy\">Шпионаж</a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"#alter-data"
-"\">Изменение&nbsp;данных/настроек</a>&nbsp; &nbsp;<a 
href=\"#install-delete"
-"\">Установка/удаление/отключение&nbsp;программ</a>&nbsp;
 &nbsp;<a href="
-"\"#universal\">Полный&nbsp;контроль</a>&nbsp; &nbsp;<a 
href=\"#other"
-"\">Прочее/неопределенное</a>&nbsp;"
+"<a href=\"#install-delete\">Установка, удаление или 
отключение программ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#universal\">Full control</a>"
+msgstr "<a href=\"#universal\">Полный контроль</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#other\">Other/undefined</a>"
+msgstr "<a href=\"#other\">Прочее</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Spying"
 msgstr "Шпионаж"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many models of Internet-connected cameras contain a glaring back door&mdash;"
 "they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
@@ -8343,7 +8841,7 @@
 "private-video-feeds-and-remote-controls/\"> эти учетные 
записи к тому же "
 "невозможно удалить</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
 "this problem is not merely an insecurity; it amounts to a back door that can "
@@ -8353,11 +8851,11 @@
 "это не просто проблема защиты; это 
означает черный ход, через который "
 "изготовитель (или правящий режим) могут 
шпионить за пользователями."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Altering user's data or settings"
 msgstr "Изменение данных или настроек 
пользователя"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Do other ebook readers have back doors in their nonfree software? We don't "
 "know, and we have no way to find out.  There is no reason to assume that "
@@ -8366,11 +8864,11 @@
 "Есть ли черные ходы у других электронных 
книг в их несвободных программах? "
 "Мы не знаем и не можем узнать. Нет причин 
полагать, что их нет."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Installing, deleting or disabling programs"
 msgstr "Установка, удаление или отключение 
программ"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Corel Paintshop Pro has a <a href=\"https://torrentfreak.com/corel-wrongly-";
 "accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\"> back "
@@ -8380,7 +8878,7 @@
 "accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\"> "
 "лазейка, с помощью которой можно 
заставить его перестать работать</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article is full of confusions, errors and biases that we have an "
 "obligation to expose, given that we are making a link to them."
@@ -8388,7 +8886,7 @@
 "Эта статья полна путаницы, ошибок и 
предвзятостей, которые мы считаем своим "
 "долгом выявить, поскольку мы даем на это 
ссылку."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "Getting a patent does not &ldquo;enable&rdquo; a company to do any "
 "particular thing in its products. What it does enable the company to do is "
@@ -8398,7 +8896,7 @@
 "конкретное в своих продуктах. Патент 
позволяет компании преследовать  другие "
 "компании, если они делают что-то 
конкретное в своих продуктах."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "A company's policies about when to attack users through a back door are "
 "beside the point. Inserting the back door is wrong in the first place, and "
@@ -8410,7 +8908,7 @@
 "применение его тоже всегда несправедливо. 
Ни у какого разработчика программ "
 "не должно быть такой власти над 
пользователями."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; "
 "means attacking ships. Using that word to refer to sharing copies is a "
@@ -8420,7 +8918,7 @@
 "a>&rdquo; означает нападение на корабли. 
Применение этого слова в отношении "
 "обмена копиями очерняет; не очерняйте 
обмен."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
 "The idea of &ldquo;protecting our IP&rdquo; is total confusion. The term "
 "&ldquo;IP&rdquo; itself is a <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">bogus "
@@ -8432,7 +8930,7 @@
 "ipr.html\">несуразное обобщение понятий, не 
имеющих между собой ничего "
 "общего</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition, to speak of &ldquo;protecting&rdquo; that bogus generalization "
 "is a separate absurdity. It's like calling the cops because neighbors' kids "
@@ -8448,7 +8946,7 @@
 "молотком, потому что это абстракция, на 
которую не могут повлиять физические "
 "действия."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition to its <a href=\"#windows-update\">universal back door</a>, "
 "Windows 8 has a back door for <a href=\"https://www.computerworld.com/";
@@ -8460,11 +8958,28 @@
 "article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-apps.html\"> "
 "удаления программ по сети</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Full control"
 msgstr "Полный контроль"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The Chinese Communist Party's <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"surveillance.html#M201910130\"> &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app</a> "
+"was found to contain <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-app-";
+"allows-officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\"> a back-"
+"door allowing developers to run any code they wish</a> in the users' phone, "
+"as &ldquo;superusers.&rdquo;"
+msgstr ""
+"В приложении Китайской коммунистической 
партии <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-surveillance.html#M201910130\"> &ldquo;Изучай 
великую "
+"нацию&rdquo; app</a> обнаружили <a 
href=\"https://www.ndtv.com/world-news/";
+"chinese-app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-"
+"report-2115962\"> лазейку, позволяющую 
разработчикам выполнять любые "
+"команды</a> в телефоне пользователей с 
привилегиями &ldquo;"
+"сверхпользователей&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Furby Connect has a <a href=\"https://www.contextis.com/blog/dont-feed-";
 "them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\"> universal back "
@@ -8477,7 +8992,7 @@
 "подслушивающее устройство, то изменение 
программы по сети наверняка может "
 "превратить его в такое устройство."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-"
@@ -8489,7 +9004,7 @@
 "subscription-to-a-robot-dog-aibo-90s-pet\"> с универсальным 
черным ходом, и "
 "привязала к серверу, который требует 
подписки</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\"> have a "
@@ -8499,7 +9014,7 @@
 
"business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">телевизораÑ
… "
 "Vizio есть универсальный черный ход</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-";
 "legitimate-applications-backed-eula/\"> Some applications come with "
@@ -8511,7 +9026,7 @@
 "MyFreeProxy, который является универсальным 
черным ходом</a>, по которому "
 "можно устанавливать программы и 
запускать их."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition to its <a href=\"#swindle-eraser\">book eraser</a>, the Kindle-"
 "Swindle has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?";
@@ -8521,7 +9036,7 @@
 "есть <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?";
 "nodeId=200774090\"> универсальный черный ход</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Almost every phone's communication processor has a universal back door which "
 "is <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/";
@@ -8537,11 +9052,11 @@
 "странице <a 
href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#universal-back-door-"
 "phone-modem\">Вредоносные программы в мобильных 
устройствах</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Other or undefined"
 msgstr "Прочие и неопределенные"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Intel's intentional &ldquo;management engine&rdquo; back door has <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/intel_flags_firmware_flaws/\";> "
@@ -8551,7 +9066,7 @@
 "также <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/";
 "intel_flags_firmware_flaws/\"> непреднамеренный черный 
ход</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Dell computers, shipped with Windows, had a bogus root certificate that <a "
 "href=\"http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-";
@@ -8564,7 +9079,7 @@
 "Dell) санкционировать на расстоянии 
выполнение любых программ</a> на "
 "компьютере."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is a big problem whose details are still secret: <a href=\"http://";
 "mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\"> The FBI asks "
@@ -8577,7 +9092,7 @@
 "программы</a>. Мы не знаем, когда конкретно 
это делали, но такое возможно в "
 "каждой несвободной программе для 
шифрования."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The EFF has other examples of the <a href=\"https://www.eff.org/";
 "deeplinks/2015/02/who-really-owns-your-drones\"> use of back doors</a>."
@@ -8586,9 +9101,10 @@
 "deeplinks/2015/02/who-really-owns-your-drones\">примеры 
применения лазеек</"
 "a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Censorship - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -8596,24 +9112,33 @@
 "Цензура в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Censorship"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Цензура"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Censorship"
 msgstr "Цензура в несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Here are examples of proprietary systems that impose censorship on what "
-"their users can access. We have a <a href=\"/proprietary/proprietary-jails."
-"html\">separate list of proprietary systems that censor installation</a> of "
-"application programs (we call them &ldquo;jails&rdquo;.)"
-msgstr ""
-"Вот примеры несвободных систем, которые 
налагают цензуру на то, к чему их "
-"пользователи могут получить доступ. У нас 
есть <a href=\"/proprietary/"
-"proprietary-jails.html\"> отдельный список 
несвободных систем, которые "
-"подвергают цензуре установку</a> 
прикладных программ (мы называем это &ldquo;"
-"тюрьмами&rdquo;)."
+"One kind of malicious functionality is censorship of what users can access.  "
+"Here are examples of programs which do this.  We have a <a href=\"/"
+"proprietary/proprietary-jails.html#about-page\">separate list of proprietary "
+"systems that censor installation</a> of application programs (we call them "
+"&ldquo;jails&rdquo;)."
+msgstr ""
+"Один из видов вредоносных функций&nbsp;&mdash; 
цензура доступа пользователей."
+"Вот примеры программ, которые это делают. 
У нас есть <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-jails.html#about-page\"> отдельный список 
несвободных систем, "
+"которые подвергают цензуре установку</a> 
прикладных программ (мы называем "
+"это &ldquo;тюрьмами&rdquo;)."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Selling products designed as platforms for a company to impose censorship "
 "ought to be forbidden by law, but it isn't."
@@ -8621,11 +9146,11 @@
 "Продажа продуктов, спроектированных как 
платформа для наложения компанией "
 "цензуры, должна быть запрещена законом, но 
это не запрещено."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Apple"
 msgstr "Apple"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Apple mainly uses iOS, which is a typical jail, to impose censorship through "
 "the Apple Store. Please refer to <a href=\"/proprietary/proprietary-jails."
@@ -8635,15 +9160,15 @@
 "чтобы налагать цензуру на Apple Store. 
Подробнее см. <a href=\"/proprietary/"
 "proprietary-jails.html#apple\">Несвободные 
программы-тюрьмы</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Game consoles"
 msgstr "Игровые приставки"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-";
 "cents-to-remove-an-in/1100-6421996/\"> Nintendo 3DS</a> censors web "
@@ -8661,11 +9186,19 @@
 "Утайки в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Coverups"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Утайки"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Coverups"
 msgstr "Утайки в несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists instances where proprietary software had a bug, and the "
 "developers converted it into a malicious functionality by trying to cover up "
@@ -8675,7 +9208,7 @@
 "ошибка, а разработчики превратили это во 
вредоносную функцию, пытаясь скрыть "
 "существование ошибки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
 "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-";
@@ -8693,19 +9226,32 @@
 "Обман в несвободных программах - Проект GNU 
- Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Deception"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Обман"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Deception"
 msgstr "Обман в несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"This document reports instances where proprietary software is dishonest or "
-"conceals deception or trickery."
-msgstr ""
-"В этом документе описаны случаи, когда 
несвободные программы нечестны или "
-"скрывают обман или мошенничество."
+"Deception is a malicious functionality that makes the program dishonest or "
+"conceals trickery. Here are examples of such malicious functionalities. "
+"Cases of deception that involve taking people's money are listed in <a href="
+"\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\"> Proprietary Fraud</a>."
+msgstr ""
+"Обман&nbsp;&mdash; вредоносная функция, которая 
заставляет программу вести "
+"себя нечестно или скрывает 
надувательство. Вот примеры таких 
вредоносных "
+"функций. Случаи обмана, которые связаны с 
присвоением чужих денег, "
+"рассмотрены в разделе <a 
href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-"
+"heading\"> Мошенничество в несвободных 
программах</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "OfficeMax cheated customers by <a href=\"https://arstechnica.com/tech-";
 "policy/2019/03/office-depot-tricked-people-into-buying-pc-support-with-fake-"
@@ -8720,7 +9266,7 @@
 "на мысль, что их компьютер заражен, и они 
покупали у компании ненужные "
 "услуги поддержки."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as <a href=\"https://www.";
@@ -8740,7 +9286,7 @@
 "пользовательский интерфейс большей их 
части был спроектирован, чтобы "
 "приложение было трудно удалить."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary programs secretly <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2016/08/05/payperinstall_study/\">install other proprietary programs that "
@@ -8750,7 +9296,7 @@
 "uk/2016/08/05/payperinstall_study/\">устанавливают другие 
несвободные "
 "программы, которых пользователи не 
желают</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The proprietor of the Pokémon Go game <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/jul/14/pokemon-go-sponsored-locations-restaurants-business"
@@ -8762,7 +9308,7 @@
 "\"> приглашает рестораны и другие 
предприятия платить за то, чтобы игра "
 "заманивала к ним людей</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A top-ranking proprietary Instagram client promising to tell users who's "
 "been watching their pictures was in reality <a href=\"http://www.theguardian.";
@@ -8777,17 +9323,33 @@
 "a>, рекламировала себя на их лентах 
новостей и размещала изображения без "
 "согласия пользователей."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Цифровое управление ограничениями в 
несвободных программах - Проект GNU - "
 "Фонд свободного программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; DRM"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Цифровое управление ограничениями"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary DRM"
 msgstr "Цифровое управление ограничениями в 
несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Here are examples of proprietary programs and systems that implement "
 "<em>digital restrictions management</em> (DRM): functionalities designed "
@@ -8799,7 +9361,7 @@
 "ограничения того, что могут делать 
пользователи. Эти функции называются "
 "также <em>цифровыми наручниками</em>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "DRM is reinforced by <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/";
 "blog/2014/feb/05/digital-rights-management\"> censorship laws</a> that ban "
@@ -8815,7 +9377,7 @@
 "ограничениями. Поддержите, пожалуйста, 
нашу кампанию за <a href=\"http://";
 "DefectiveByDesign.org/\"> упразднение цифрового 
управления ограничениями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We refer to that product as the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
 "swindle.html\"> Amazon Swindle</a> because of this and <a href=\"/philosophy/"
@@ -8826,18 +9388,20 @@
 "Amazon)</a> из-за этой и <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> 
других "
 "вредоносных функций</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
-"libraries, spy on the user <a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/";
-"open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\">for the sake of DRM.</a>"
+"libraries, spy on the user <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-";
+"strikes-again-3575860/\">for the sake of DRM.</a>"
 msgstr ""
 "Компания Adobe сделала так, чтобы 
&ldquo;Цифровая редакция&rdquo;, программа "
-"чтения, применяемая в большинстве 
библиотек США, <a href=\"http://www.";
-"computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\"> "
-"шпионила за пользователем в целях 
цифрового управления ограничениями</a>."
+"чтения, применяемая в большинстве 
библиотек США, <a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-";
+"enterprise/drm-strikes-again-3575860/\"> шпионила за 
пользователем в целях "
+"цифрового управления ограничениями</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM does more nastiness to published works than merely stopping people from "
 "looking at and/or copying them. Even when it allows you to look, it harasses "
@@ -8851,7 +9415,7 @@
 "статье <a 
href=\"https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html";
 "\"> приводит в качестве примера DVD</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We condemn the propaganda term &ldquo;pirate&rdquo; when it is applied to "
 "people that share copies. Many of these DVDs are made and distributed "
@@ -8864,7 +9428,7 @@
 "пиратство&rdquo;, возможно, частично 
оправдано. Но не тогда, когда "
 "пользователей защищают от надоедливых 
видеороликов."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fundamental cause of this harassment, and the fundamental wrong of the "
 "DRM in DVDs, is the requirement to use nonfree software to play the DVD. "
@@ -8875,7 +9439,7 @@
 "пользоваться для просмотра DVD 
несвободными программами. К счастью, у нас "
 "есть свободные программы, чтобы заменить 
их."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/High-";
 "bandwidth_Digital_Content_Protection\"> HDCP</a> is a DRM system that "
@@ -8890,7 +9454,7 @@
 "аппаратно, однако в этом участвуют и 
системные программы, что позволяет "
 "считать их вредоносными."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Besides controlling users, HDCP denies their fair-use rights and causes "
 "numerous practical problems."
@@ -8898,7 +9462,7 @@
 "Вдобавок к контролю над пользователями, 
HDCP отказывает в праве на "
 "добросовестное использование и порождает 
множество практических проблем."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
 "DRM in Flash Player</a>."
@@ -8912,11 +9476,19 @@
 "Несвободные программы: мошенничество - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Fraud"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Мошенничество"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Fraud"
 msgstr "Мошенничество в несвободных 
программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Here are some examples of proprietary software that defrauds users&mdash;"
 "taking their money by trickery."
@@ -8924,7 +9496,7 @@
 "Вот примеры несвободных программ, которые 
мошенничают с пользователями, "
 "обманом забирая их деньги."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A game published on Facebook <a href=\"https://www.revealnews.org/article/so-";
 "your-child-racked-up-unwanted-credit-card-charges-playing-video-games-now-"
@@ -8936,31 +9508,51 @@
 "games-now-what/\">старалась ввести детей в трату 
крупных сумм</a> "
 "родительских денег, не объясняя им этого."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
+
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Incompatibility - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Несовместимость несвободных программ - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Incompatibility"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Несовместимость"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Incompatibility"
 msgstr "Несовместимость несвободных программ"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"The &ldquo;incompatibility&rdquo; category includes the use of secret "
-"formats or protocols in proprietary software. This directly blocks or "
-"hinders users from switching to any alternative program&mdash;and, in "
-"particular, from switching to free software which can liberate the device "
-"the software runs on."
+"One of these malicious functionalities is the deliberate incompatibility of "
+"a program with third party software that operates on the same data types."
 msgstr ""
-"В категорию &ldquo;несовместимость&rdquo; вх
одит применение секретных "
-"форматов или протоколов в несвободных 
программах. Это напрямую не дает или "
-"затрудняет пользователям переход на 
любую альтернативную программу&nbsp;"
-"&mdash; и, в частности, переход на свободные 
программы, которые могут "
-"освободить устройство, на котором 
работают."
+"Одна из вредоносных функций&nbsp;&mdash; 
преднамеренная несовместимость "
+"программы с программами третьих сторон, 
которые работают с теми же типами "
+"данных."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"A fairly common sort of incompatibility is the use of secret formats or "
+"protocols. This directly blocks or hinders users from switching to any other "
+"program&mdash;and, in particular, from switching to free software which can "
+"liberate the device the software runs on."
+msgstr ""
+"Довольно распространенная 
несовместимость&nbsp;&mdash; применение 
секретных "
+"форматов и протоколов. Это напрямую не 
дает или затрудняет пользователям "
+"переход на любую другую программу&nbsp;&mdash; 
и, в частности, переход на "
+"свободные программы, которые могут 
освободить устройство, на котором "
+"работают."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Apart from being deliberately anticompetitive, secret formats put users' "
 "digital data at risk. For instance, retrieval of old data will become very "
@@ -8972,7 +9564,7 @@
 "данных станет весьма затруднительным, 
если поддержка несвободных программ, "
 "которые могут их читать, прекратится."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Another sort of incompatibility occurs when a system makes some important "
 "operation which would be necessary for migrating data to any other system so "
@@ -8984,7 +9576,7 @@
 "затрудняется или замедляется, что ее 
можно провести только над небольшим "
 "количеством данных."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "More generally, the major tech companies tend to impose <a href=\"https://";
 "www.eff.org/deeplinks/2019/07/interoperability-fix-internet-not-tech-"
@@ -9008,55 +9600,47 @@
 "Уязвимость несвободных программ - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Proprietary Insecurity"
-msgstr "Уязвимость несвободных программ"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"It is incorrect to compare free software with a fictitious idea of "
-"proprietary software as perfect, but the press often implicitly does that "
-"whenever a security hole in a free program is discovered.  The examples "
-"below show that proprietary software isn't perfect, and is often quite "
-"sloppy."
-msgstr ""
-"Сравнивать свободные программы с 
умозрительной идеей несвободных программ "
-"как совершенства неверно, но пресса часто 
неявно делает это всякий раз, "
-"когда в свободной программе 
обнаруживается прореха безопасности. 
Приведенные "
-"ниже примеры показывают, что несвободные 
программы не совершенны и часто "
-"написаны весьма небрежно."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Insecurity"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Уязвимость"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"It would be equally incorrect to compare proprietary software with a "
-"fictitious idea of free software as perfect.  Every nontrivial program has "
-"bugs, and any system, free or proprietary, may have security flaws.  To err "
-"is human, and not culpable.  But proprietary software developers frequently "
-"disregard gaping holes, or even introduce them deliberately.  In any case, "
-"they keep users <em>helpless to fix any security problems that arise</em>.  "
-"Keeping the users helpless is what's culpable about proprietary software."
-msgstr ""
-"Было бы равным образом неверно сравнивать 
несвободные программы с "
-"умозрительной идеей свободных программ 
как совершенства. В любой "
-"нетривиальной программе есть недочеты, и 
в безопасности любой системы, "
-"свободной или несвободной, могут быть 
прорехи. Человеку свойственно "
-"ошибаться, это не предосудительно. Но 
разработчики несвободных программ "
-"часто не обращают внимания на огромную 
брешь или даже вводят ее "
-"преднамеренно. Во всяком случае, они 
оставляют пользователей <em>без мало-"
-"мальской возможности устранить 
выявляемые проблемы безопасности</em>. В "
-"несвободных программах предосудительно 
именно то, что пользователей "
-"оставляют беспомощными."
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Proprietary Insecurity"
+msgstr "Уязвимость несвободных программ"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists clearly established cases of insecurity in proprietary "
-"software that has grave consequences or is otherwise noteworthy."
-msgstr ""
-"На этой странице перечислены достоверно 
установленные случаи уязвимости "
-"несвободных программ, которая имеет 
тяжкие последствия или которую следует "
-"отметить по другим причинам."
+"software that has grave consequences or is otherwise noteworthy. Even though "
+"most of these security flaws are unintentional, thus are not malicious "
+"functionalities in a strict sense, we report them to show that proprietary "
+"software is not immune to bugs, and is often quite sloppy."
+msgstr ""
+"На этой странице перечисляются ясно 
установленные случаи уязвимости "
+"несвободных программ, которые имели 
тяжкие последствия или примечательны по "
+"другим причинам. Хотя большинство из этих 
прорех безопасности "
+"непреднамеренны и таким образом не 
являются вредоносными в узком смысле, мы "
+"сообщаем о них, чтобы показать, что 
несвободные программы не исключают "
+"ошибки, и часто весьма грубые."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"All complex programs, whether free or proprietary, contain bugs. What makes "
+"bugs more dangerous in proprietary software is that users are <em>helpless "
+"to fix any security problems that arise</em>.  Keeping the users helpless is "
+"what's culpable about proprietary software."
+msgstr ""
+"Все сложные программы, как свободные, так 
и несвободные, содержат ошибки. "
+"Более опасными ошибки в несвободных 
программах делает то, что пользователи "
+"<em>беспомощны при необходимости исправить 
любые проблемы безопасности, "
+"которые возникают</em>. Именно то, что 
пользователей оставляют беспомощными, "
+"достойно порицания в несвободных 
программах."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
 "back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
@@ -9065,7 +9649,7 @@
 "html#InternetCameraBackDoor\"> подключенных к Интернету 
камер есть лазейки</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
 "since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
@@ -9079,7 +9663,7 @@
 "controls/\">может найти эти учетные записи и с 
их помощью забраться в "
 "видеокамеры пользователей</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Intel's CPU backdoor&mdash;the Intel Management Engine&mdash;had a <a href="
 "\"https://arstechnica.com/security/2017/05/intel-patches-remote-code-";
@@ -9091,7 +9675,7 @@
 "execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">10&nbsp;лет была 
серьезная "
 "прореха в безопасности</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The vulnerability allowed a cracker to access the computer's Intel Active "
 "Management Technology (AMT) <a href=\"https://arstechnica.com/";
@@ -9106,7 +9690,7 @@
 "anyone-thought/\"> по Интернету с пустым паролем и 
правами администратора</"
 "a> для доступа к клавиатуре, мыши и 
монитору, кроме прочих разрешений."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It does not help that in newer Intel processors, it is impossible to turn "
 "off the Intel Management Engine. Thus, even users who are proactive about "
@@ -9118,7 +9702,7 @@
 "активно работающие над своей 
безопасностью, не могут сделать ничего, 
чтобы "
 "защитить себя, кроме пользования 
машинами, в которых этого черного хода нет."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Conexant HD Audio Driver Package (version 1.0.0.46 and earlier)  pre-"
 "installed on 28 models of HP laptops logged the user's keystroke to a file "
@@ -9139,7 +9723,7 @@
 "клавиши без риска быть 
классифицированным алгоритмами 
антивирусов как "
 "вредоносная задача</a>&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "4G LTE phone networks are drastically insecure. They can be <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2016/10/23/";
@@ -9151,7 +9735,7 @@
 "every_lte_call_text_can_be_intercepted_blacked_out_hacker_finds/\"> "
 "перехватывать третьи стороны для атак 
&ldquo;человек посередине&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Antivirus programs have so many errors that <a href=\"https://";
 "theconversation.com/as-more-vulnerabilities-are-discovered-is-it-time-to-"
@@ -9161,11 +9745,11 @@
 "theconversation.com/as-more-vulnerabilities-are-discovered-is-it-time-to-"
 "uninstall-antivirus-software-61374\">антивирусы ухудшают 
защиту</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "GNU/Linux does not need antivirus software."
 msgstr "GNU/Linux в антивирусах не нуждается."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-";
 "codes-security\">The NSA has put back doors into nonfree encryption "
@@ -9193,24 +9777,37 @@
 "Помехи от несвободных программ - Проект GNU 
- Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Proprietary Interference"
-msgstr "Помехи от несвободных программ"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page describes how various proprietary programs harass or annoy the "
-"user, or cause trouble for the user.  These actions are like sabotage but "
-"the word &ldquo;sabotage&rdquo; is too strong for them."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Interference"
 msgstr ""
-"На этой странице описано, как различные 
несвободные программы досаждают "
-"пользователю, надоедают ему или причиняют 
ему беспокойство. Это похоже на "
-"саботаж, но слово &ldquo;саботаж&rdquo; для них 
слишком сильно."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Помехи"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Pearson's proprietary educational software <a href=\"https://gizmodo.com/";
-"pearson-embedded-a-social-psychological-experiment-in-s-1825367784\"> did an "
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Proprietary Interference"
+msgstr "Помехи от несвободных программ"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"One kind of malicious functionality mediates developer's interference into "
+"the use of the software. This page describes how various proprietary "
+"programs harass or annoy the user, or cause trouble for the user.  These "
+"actions are like <a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage#about-page"
+"\">sabotage</a>, but the word &ldquo;sabotage&rdquo; is too strong for them."
+msgstr ""
+"Одна из разновидностей вредоносных 
функций представляет вмешательство "
+"разработчика в пользование программами. 
На этой странице описано, как "
+"различные несвободные программы 
досаждают пользователю, надоедают ему или "
+"причиняют ему беспокойство. Это похоже на 
<a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"sabotage#about-page\">саботаж</a>, но слово 
&ldquo;саботаж&rdquo; для них "
+"слишком сильно."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Pearson's proprietary educational software <a href=\"https://gizmodo.com/";
+"pearson-embedded-a-social-psychological-experiment-in-s-1825367784\"> did an "
 "experiment on real students</a>, treating students differently to observe "
 "the results."
 msgstr ""
@@ -9219,7 +9816,7 @@
 "s-1825367784\"> проводили эксперимент над живими 
студентами</a>, обращаясь с "
 "ними по-разному, чтобы наблюдать 
результаты."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oracle made a deal with Yahoo; Oracle's nonfree Java plug-in will <a href="
 "\"http://searchengineland.com/yahoo-signs-deal-with-oracle-to-attract-new-";
@@ -9238,23 +9835,31 @@
 "Несвободные системы-тюрьмы - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Jails"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Тюрьмы"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Jails"
 msgstr "Несвободные системы-тюрьмы"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Here are examples of proprietary operating systems that are <em>jails</em>: "
-"they are designed to impose censorship of which applications the user can "
-"install.  The <a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\";>image of the "
-"iPrison</a> illustrates this issue."
-msgstr ""
-"Вот примеры несвободных операционных 
систем, являющихся <em>тюрьмами</em>: "
-"они спроектированы так, чтобы налагать 
цензуру на то, какие приложения может "
-"устанавливать пользователь. <a 
href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg";
+"The &ldquo;jails&rdquo; are malicious operating systems that are designed to "
+"impose censorship of which applications the user can install.  The <a href="
+"\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\";>image of the iPrison</a> illustrates this "
+"issue."
+msgstr ""
+"&ldquo;Тюрьмы&rdquo;&nbsp;&mdash; это вредоносные 
операционные системы, "
+"которые спроектированы так, чтобы 
налагать цензуру на то, какие приложения "
+"может устанавливать пользователь. <a 
href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg";
 "\">Изображение ай-тюрьмы</a> иллюстрирует 
эту проблему."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These systems are platforms for censorship imposed by the company that owns "
 "the system.  Selling products designed as platforms for a company to impose "
@@ -9266,41 +9871,40 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"We also include specific examples of apps that were blocked using that "
-"censorship power.  If you know of additional examples, please email the "
-"specifics to webmasters@ our domain."
-msgstr ""
-"Мы также приводим конкретные примеры 
приложений, которые были заблокированы "
-"с помощью этой цензорской власти. Если вы 
знаете другие примеры, пришлите, "
-"пожалуйста, подробности на webmasters@ наш 
домен."
+"This page lists a few jails, along with some of the methods they use to "
+"censor apps, and includes specific examples of apps that were blocked using "
+"this censorship power."
+msgstr ""
+"На этой странице перечислено несколько 
тюрем с некоторыми методами, "
+"применяемыми в них для цензуры 
приложений, а также конкретными примерами "
+"приложений, заблокированых властью этой 
цензуры."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&nbsp;<a href=\"#apple\">Apple&nbsp;jails</a>&nbsp; &nbsp;<a href="
-"\"#microsoft\">Microsoft&nbsp;jails</a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"#consoles"
-"\">Game consoles</a>&nbsp;"
-msgstr ""
-"&nbsp;<a href=\"#apple\">Тюрьмы&nbsp;Apple</a>&nbsp; &nbsp;<a href="
-"\"#microsoft\">Тюрьмы&nbsp;Microsoft</a>&nbsp; &nbsp;<a 
href=\"#consoles"
-"\">Игровые приставки</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "&nbsp;<a href=\"#apple\">Apple</a>&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;<a href=\"#apple\">Apple</a>&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "&nbsp;<a href=\"#microsoft\">Microsoft</a>&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;<a href=\"#microsoft\">Microsoft</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Apple jails"
-msgstr "Тюрьмы Apple"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "&nbsp;<a href=\"#consoles\">Game&nbsp;consoles</a>&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;<a 
href=\"#consoles\">Игровые&nbsp;приставки</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Microsoft jails"
-msgstr "Тюрьмы Microsoft"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "No game can run on the console unless the console's manufacturer has "
-"authorized it.  Alas, I can't find a article to cite as a reference for this "
-"fact.  Please inform us if you know of one."
+"authorized it.  Alas, we can't find a article to cite as a reference for "
+"this fact.  Please inform us if you know of one."
 msgstr ""
 "На игровой приставке нельзя запустить 
никакую игру, не санкционированную "
-"производителем. К сожалению, я не смог 
найти статью, обсуждающую это, чтобы "
-"сослаться на нее. Сообщите нам, 
пожалуйста, если вам такая статья известна."
+"производителем. К сожалению, мы не смоглм 
найти статью, обсуждающую это, "
+"чтобы сослаться на нее. Сообщите нам, 
пожалуйста, если вам такая статья "
+"известна."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Manipulation - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -9308,17 +9912,37 @@
 "Манипуляция в несвободных программах - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Manipulation"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Манипуляция"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Manipulation"
 msgstr "Манипуляция в несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"This page reports instances where proprietary software takes advantage of "
-"human psychology to manipulate users."
-msgstr ""
-"В этом документе описаны случаи, когда 
несвободные программы пользуются "
-"человеческой психологией, чтобы 
манипулировать пользователями."
+"Manipulation of users is one of these malicious functionalities.  Here are "
+"examples of programs that are designed to do this by taking advantage of "
+"human psychology."
+msgstr ""
+"Манипуляция пользователями&nbsp;&mdash; одна 
из этих вредоносных функций. "
+"Вот примеры программ, спроектированых, 
чтобы делать это, опираясь на "
+"человеческую психологию."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"We have a special page for <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html"
+"\">Addictive programs</a>, which also take advantage of human psychology, "
+"but in a much more elaborate and dangerous way."
+msgstr ""
+"У нас есть специальная страница <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
+"addictions.html\">программ, вызывающих 
зависимость</a>, которые также "
+"опираются на человеческую психологию, но 
более изощренным и опасным образом."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Obsolescence - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -9326,38 +9950,49 @@
 "Устаревание несвободных программ - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Obsolescence"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Устаревание"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Obsolescence"
 msgstr "Устаревание несвободных программ"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"As in any human activity, informatics has an environmental impact. When the "
-"software is proprietary, it is even more harmful to the planet because it "
-"encourages the user to change devices when they are no longer updated, or to "
-"buy back other components when they are no longer supported, or to discard a "
-"defective one that, if it was free, would be repairable."
-msgstr ""
-"Как любая человеческая деятельность, 
информатика влияет на окружающую среду. "
-"Когда программы несвободны, они наносят 
еще больше вреда планете, потому что "
-"они поощряют пользователя менять 
устройства, когда программы перестают "
-"обновлять, или покупать другие компоненты 
на замену тем, которые больше не "
-"поддерживаются, или выбрасывать 
устройства, которые, если бы программы были 
"
-"свободны, можно было бы починить."
+"Programmed obsolescence is one of the malicious functionalities that may be "
+"designed into proprietary software."
+msgstr ""
+"Запрограммированное 
устаревание&nbsp;&mdash;одна из вредоносных 
функций, "
+"которые могут закладываться в 
несвободные программы."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Computer technology inevitably has an environmental impact, but proprietary "
+"software makes it worse because it is often designed to lead or pressure "
+"users to discard devices sooner because support for them has ceased, or to "
+"discard defective hardware which could have been made repairable."
+msgstr ""
+"Компьютерная техника неизбежно влияет на 
окружающую среду, но несвободные "
+"программы ухудшают это влияние, поскольку 
они часто составлены так, чтобы "
+"приводить или побуждать пользователей к 
снижению срока пользования "
+"устройствами, потому что их прекращают 
поддерживать или потому что "
+"приходится выбрасывать неисправную 
аппаратуру, которую можно было бы "
+"починить."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Here are examples of proprietary software designed to break the devices with "
-"which they are associated or to make them irreparable. Users cannot avoid "
-"this constraint and are forced to &ldquo;upgrade&rdquo; the material because "
-"they have no control over the software."
-msgstr ""
-"Вот примеры несвободных программ, 
спроектированных так, чтобы выводить из "
-"строя устройства, с которыми они связаны, 
или делать их неремонтопригодными. "
-"Пользователи не могут обойти это 
ограничение и принуждаются &ldquo;"
-"обновлять&rdquo; их, потому что у них нет 
контроля над программами."
+"Here are examples of proprietary programs that make hardware devices "
+"prematurely obsolete."
+msgstr ""
+"Вот примеры несвободных программ, которые 
приводят к преждевременному "
+"устареванию аппаратуры."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered to Tesco's "
 "server for reinstalling default settings.  Tesco <a href=\"https://www.";
@@ -9372,34 +10007,6 @@
 "пытаешься переустановить исходные 
настройки, то вместо этого планшет выходит "
 "из строя."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is an device which managed &ldquo;smart home&rdquo; operations:
-# | switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.
-# |  Its proprietary software depends on a remote server to do these tasks. 
-# | On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# | 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\";>intentionally
-# | broke it{+]+} by shutting down the server</a>.
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc.  Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks.  On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/";
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
-msgid ""
-"Revolv is an device which managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
-"switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  "
-"Its proprietary software depends on a remote server to do these tasks.  On "
-"May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/";
-"deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-"\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
-msgstr ""
-"Revolv&nbsp;&mdash; устройство, которое управляло 
операциями &ldquo;умных "
-"домов&rdquo;: включением света, датчиками 
движения, регулировкой температуры "
-"и т.д. 15 мая 2016&nbsp;года Google/Alphabet <a 
href=\"https://www.eff.org/";
-"deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> "
-"преднамеренно вывел его из строя, 
выключив сервер</a>."
-
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -9407,22 +10014,22 @@
 
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
-msgid "#TOC { width: 55em; }\n"
-msgstr "#TOC { width: 55em; }\n"
+msgid "  .reduced-width { width: 55em; }\n"
+msgstr "  .reduced-width { width: 55em; }\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Software Is Often Malware"
 msgstr "Несвободные программы часто 
вредоносны"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"#TOC\">Table of contents</a>"
 msgstr "<a href=\"#TOC\">Содержание</a>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"#latest\">Latest additions</a>"
 msgstr "<a href=\"#latest\">Последние добавления</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software, also called nonfree software, means software that "
 "doesn't <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">respect users' freedom and "
@@ -9437,7 +10044,7 @@
 "software-even-more-important.html\"> власть над их 
пользователями</a>. Эта "
 "власть несправедлива сама по себе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The point of this page is that the initial injustice of proprietary software "
 "often leads to further injustices: malicious functionalities."
@@ -9446,7 +10053,7 @@
 "несвободных программ часто ведет к 
дальнейшим несправедливостям: вредоносным 
"
 "функциям."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Power corrupts; the proprietary program's developer is tempted to design the "
 "program to mistreat its users.  (Software whose functioning mistreats the "
@@ -9462,7 +10069,7 @@
 "получить больше доходов за счет 
пользователей; что не делает это ни менее "
 "гадким, ни более правомерным."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Yielding to that temptation has become ever more frequent; nowadays it is "
 "standard practice.  Modern proprietary software is typically a way to be had."
@@ -9471,29 +10078,29 @@
 "практика. Современные несвободные 
программы, как правило, представляют "
 "способ дать себя одурачить."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"As of April, 2019, the pages in this directory list around 400 instances of "
-"malicious functionalities (with more than 450 references to back them up), "
-"but there are surely thousands more we don't know about."
+"As of January, 2020, the pages in this directory list around 450 instances "
+"of malicious functionalities (with more than 500 references to back them "
+"up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"На апрель 2019&nbsp;года на страницах этого 
каталога перечислено около 400 "
-"примеров вредоносных функций (и более 450 
ссылок, подкрепляющих их), но "
+"На январь 2020&nbsp;года на страницах этого 
каталога перечислено около 450 "
+"примеров вредоносных функций (и более 500 
ссылок, подкрепляющих их), но "
 "есть, бесспорно, тысячи других, о которых 
мы не знаем."
 
-#. type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><tr><th>
 msgid "Injustices or techniques"
 msgstr "Несправедливости и приемы"
 
-#. type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><tr><th>
 msgid "Products or companies"
 msgstr "Продукты и компании"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html\">Addictions</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html\">Зависимость</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>&nbsp;(<a "
 "href=\"#f1\">1</a>)"
@@ -9501,19 +10108,19 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\"> 
Лазейки</a>&nbsp;(<a "
 "href=\"#f1\">1</a>)"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\"> 
Цензура</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Утайки</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Deception</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\"> Обман</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f2\">2</a>)"
@@ -9521,26 +10128,26 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\"> Цифровое 
управление "
 "ограничениями</a>&nbsp;(<a href=\"#f2\">2</a>)"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Fraud</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Мошенничество</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html\">Incompatibility</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html\"> 
Несовместимость</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\"> 
Уязвимость</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\"> Помех
и</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f3\">3</a>)"
@@ -9548,31 +10155,31 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Тюрьмы</a>&nbsp;(<a 
href="
 "\"#f3\">3</a>)"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Manipulation</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Манипуляция</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html\">Obsolescence</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html\"> 
Устаревание</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\"> Саботаж</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html\">Subscriptions</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html\"> Работа по 
подписке</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\"> 
Слежка</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f4\">4</a>)"
@@ -9580,7 +10187,7 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\"> 
Привязка</a>&nbsp;(<a "
 "href=\"#f4\">4</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f5\">5</a>)"
@@ -9588,51 +10195,51 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Тираны</a>&nbsp;(<a 
href="
 "\"#f5\">5</a>)"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\"> На потоке</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Бытовая тех
ника</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Cars</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Автомобили</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Games</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Игры</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Mobiles</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Мобильные 
устройства</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Webpages</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Страницы 
сайтов</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Back door:</em>&nbsp; any feature of a program that enables someone who "
 "is not supposed to be in control of the computer where it is installed to "
@@ -9642,7 +10249,7 @@
 "кому-то, кто не должен контролировать 
компьютер, на котором она установлена, "
 "посылать команды этому компьютеру."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Digital restrictions management, or &ldquo;DRM&rdquo;:</em>&nbsp; "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
@@ -9652,14 +10259,14 @@
 "&mdash; функции, спроектированные для 
ограничения того, что пользователи "
 "могут делать с данными на своих 
компьютерах."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Jail:</em>&nbsp; system that imposes censorship on application programs."
 msgstr ""
 "<em>Тюрьмы</em>&nbsp;&mdash; системы, которые 
налагают цензуру на прикладные "
 "программы."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Tether:</em>&nbsp; functionality that requires permanent (or very "
 "frequent) connection to a server."
@@ -9667,7 +10274,7 @@
 "<em>Привязка:</em>&nbsp;&mdash; функции, требующие 
постоянного (или очень "
 "частого обращения к серверу."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Tyrant:</em>&nbsp; system that rejects any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
@@ -9675,7 +10282,7 @@
 "<em>Тираны</em>&nbsp;&mdash; системы, которые 
отвергают любую операционную "
 "систему, кроме &ldquo;санкционированных&rdquo; 
производителем."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Users of proprietary software are defenseless against these forms of "
 "mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a href=\"/"
@@ -9689,17 +10296,17 @@
 "программах</a>. Поскольку свободные 
программы контролируются пользователями, "
 "они довольно хорошо защищены от 
вредоносной функциональности."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Latest additions"
 msgstr "Последние добавления"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -9707,18 +10314,30 @@
 "Саботаж несвободных программ - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Sabotage"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Саботаж"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Sabotage"
 msgstr "Саботаж несвободных программ"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Here are examples of proprietary software that has something worse than a "
-"back door."
-msgstr ""
-"Вот примеры несвободных программ, в 
которых есть кое-что похуже, чем лазейки."
+"Some malicious functionalities mediate sabotage, i.e. abusive interference "
+"of the developer into the use of the software, with harmful consequences for "
+"the users. Examples of such situations are listed below."
+msgstr ""
+"Некоторые вредоносные функции служат 
проводником саботажу, т.е. "
+"злоупотреблению вмешательством со 
стороны разработчика в пользование "
+"программами, с вредными последствиями для 
пользователей. Примеры подобных "
+"ситуаций перечислены ниже."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Foundry's graphics software <a href=\"https://torrentfreak.com/software-";
 "company-fines-pirates-after-monitoring-their-computers-181102/\"> reports "
@@ -9730,7 +10349,7 @@
 "сведения для идентификации того, кто с 
ними работает</a>. Часто это приводит "
 "к угрозе судебного преследования с 
требованием большого количества денег."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fact that this is used for repression of forbidden sharing makes it even "
 "more vicious."
@@ -9738,7 +10357,7 @@
 "Тот факт, что это применяется для 
подавления запрещенного обмена, делает это 
"
 "еще более порочным."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This illustrates that making unauthorized copies of nonfree software is not "
 "a cure for the injustice of nonfree software. It may avoid paying for the "
@@ -9748,7 +10367,7 @@
 "не избавляет от несправедливости 
несвободных программ. Возможно, это "
 "позволяет не платить за эту гадость, но 
меньшей гадостью это ее не делает."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Canary home surveillance camera has been sabotaged by its manufacturer, "
 "<a href=\"https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-";
@@ -9760,11 +10379,11 @@
 "home-camera-free-service-update-change\"> выключающим многие 
функции, если "
 "только пользователь не станет платить за 
подписку</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "With manufacturers like these, who needs security breakers?"
 msgstr "Кому нужны взломщики защиты, когда 
есть такие вот изготовители?"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The purchasers should learn the larger lesson and reject connected "
 "appliances with embedded proprietary software. Every such product is a "
@@ -9774,7 +10393,7 @@
 "встроенными несвободными программами. 
Каждый такой продукт несет соблазн "
 "совершить саботаж."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla used software to limit customers to using just <a href=\"https://";
 "techcrunch.com/2017/09/09/tesla-flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-"
@@ -9786,7 +10405,7 @@
 "tesla-flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-cars-in-florida-to-help-"
 "people-evacuate/\"> могли задействовать только 
часть аккумуляторов</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2984889/lenovo-collects-";
 "usage-data-on-thinkpad-thinkcentre-and-thinkstation-pcs.html\"> Lenovo "
@@ -9805,7 +10424,7 @@
 "malware-microsoft.html\">Microsoft устанавливает при этом 
свои собственные "
 "вредоносные программы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oracle's nonfree Java plug-in for browsers <a href=\"http://www.zdnet.com/";
 "article/a-close-look-at-how-oracle-installs-deceptive-software-with-java-"
@@ -9816,7 +10435,7 @@
 "deceptive-software-with-java-updates/\"> втихомолку 
устанавливает другие "
 "докучливые несвободные программы</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That article disregards all other bad things about proprietary software.  "
 "For instance, it regards the inclusion of proprietary Flash Player (which "
@@ -9831,7 +10450,7 @@
 "цифровое управление ограничениями) в 
состав Chrome. Chrome&nbsp;&mdash; "
 "несвободный браузер с универсальным 
черным ходом."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We don't agree with the article's views on those issues, but we present it "
 "as a factual reference."
@@ -9839,7 +10458,7 @@
 "Мы не согласны с точкой зрения автора этой 
статьи по этим вопросам, но мы "
 "ссылаемся на нее как на свидетельство о 
факте."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In 2014, <a href=\"https://www.computerworld.com/article/2494794/oracle-will-";
 "continue-to-bundle--crapware--with-java.html\"> Oracle insisted on "
@@ -9849,29 +10468,58 @@
 "oracle-will-continue-to-bundle--crapware--with-java.html\"> Oracle 
упорно "
 "продолжала следовать этой практике</a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Subscriptions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Работа несвободных программ по подписке - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Subscriptions"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Работа по подписке"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Subscriptions"
 msgstr "Работа несвободных программ по 
подписке"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "It sounds simple to say that a certain program &ldquo;requires a "
 "subscription.&rdquo; What that means concretely is that it contains a time "
 "bomb, so that it will refuse to operate after that date.  Or else it is <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">tethered to a server</a>, and "
-"that server checks the date.  Either one is a malicious functionality."
+"href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#about-page\">tethered to a "
+"server</a>, and that server checks the date.  Either one is a malicious "
+"functionality."
 msgstr ""
 "Легко сказать, что определенная программа 
&ldquo;требует подписки&rdquo;. А "
 "конкретно-то это значит, что она содержит 
мину замедленного действия и "
 "отказывается работать после 
определенного момента. Или она <a href=\"/"
-"proprietary/proprietary-tethers.html\">привязана к 
серверу</a>, а сервер "
-"проверяет дату. И то, и другое является 
вредоносной функцией."
+"proprietary/proprietary-tethers.html#about-page\">привязана к 
серверу</a>, а "
+"сервер проверяет дату. И то, и другое 
является вредоносной функцией."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Examples of software subscriptions that harmed users directly are given "
+"below."
+msgstr ""
+"Ниже приводятся примеры подписки на 
программы, которые нанесли пользователям "
+"непосредственный вред."
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -9879,37 +10527,40 @@
 "Слежка в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Surveillance"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Слежка"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Surveillance"
 msgstr "Слежка в несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> Other examples of proprietary "
-"malware</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Другие примеры 
вредоносных "
-"несвободных программ</a>"
+#. type: Content of: <div><div><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid ""
-"Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat "
-"the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them "
-"in a position of power over the users; <a href=\"/philosophy/free-software-"
-"even-more-important.html\">that is the basic injustice</a>. The developers "
-"and manufacturers often exercise that power to the detriment of the users "
-"they ought to serve."
+"Cartoon of a dog, wondering at the three ads that popped up on his computer "
+"screen..."
 msgstr ""
-"Несвободные программы очень часто 
вредоносны (спроектированы несправедливо "
-"по отношению к пользователю). Несвободные 
программы контролируются своими "
-"разработчиками и производителями, что 
дает им власть над пользователями; <a "
-"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">это в 
корне "
-"несправедливо</a>. Разработчики часто 
пользуются этой властью в ущерб "
-"пользователям, которых они должны 
обслуживать."
+"Карикатура: собака уставилась на рекламу, 
выскочившую на экране ее компьютера"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "&ldquo;How did they find out I'm a dog?&rdquo;"
+msgstr "&ldquo;Откуда они узнали, что я 
собака?&rdquo;"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"One common form of mistreatment is to snoop on the user.  This page records "
+"A common malicious functionality is to snoop on the user.  This page records "
 "<strong>clearly established cases of proprietary software that spies on or "
 "tracks users</strong>.  Manufacturers even refuse to <a href=\"https://";
 "techcrunch.com/2018/10/19/smart-home-devices-hoard-data-government-demands/"
@@ -9922,167 +10573,148 @@
 "techcrunch.com/2018/10/19/smart-home-devices-hoard-data-government-demands/"
 "\">говорить, шпионят ли они за 
пользователями в пользу государства</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "All appliances and applications that are tethered to a specific server are "
-"snoopers by nature.  We do not list them in this page because they have "
-"their own page: <a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html"
+"snoopers by nature.  We do not list them here because they have their own "
+"page: <a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#about-page"
 "\">Proprietary Tethers</a>."
 msgstr ""
 "Все устройства и программы, которые 
привязаны к конкретному серверу,&mdash; "
 "шпионы по самой своей по природе. Мы не 
перечисляем их здесь, поскольку у "
 "них есть своя страница: We are not listing them here 
because they have their "
-"own page: <a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Привязка 
в "
-"несвободных программах</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
-msgid ""
-"Cartoon of a dog, wondering at the three ads that popped up on his computer "
-"screen..."
-msgstr ""
-"Карикатура: собака уставилась на рекламу, 
выскочившую на экране ее компьютера"
-
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "&ldquo;How did they find out I'm a dog?&rdquo;"
-msgstr "&ldquo;Откуда они узнали, что я 
собака?&rdquo;"
+"own page: <a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#about-page"
+"\">Привязка в несвободных программах</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#Introduction\">Введение</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#OSSpyware\">Spyware in Laptops and Desktops</a>"
 msgstr "<a href=\"#OSSpyware\">Переносные и настольные 
компьютеры</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInWindows\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInWindows\">Windows</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInMacOS\">MacOS</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInMacOS\">MacOS</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInBIOS\">BIOS</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInBIOS\">BIOS</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnMobiles\">Spyware on Mobiles</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnMobiles\">Мобильные 
устройства</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInTelephones\">All &ldquo;Smart&rdquo; Phones</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInTelephones\">Смартфоны</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareIniThings\">iThings</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareIniThings\">Ай-штучки</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInAndroid\">Android Telephones</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInAndroid\">Телефоны с Android</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInElectronicReaders\">E-Readers</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInElectronicReaders\">Электронные 
книги</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareInApplications\">Spyware in Applications</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInApplications\">Прикладные 
программы</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInDesktopApps\">Desktop Apps</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInDesktopApps\">Программы 
настольных компьютеров</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInMobileApps\">Mobile Apps</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInMobileApps\">Мобильные 
приложения</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInSkype\">Skype</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInSkype\">Skype</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInGames\">Games</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInGames\">Игры</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareInEquipment\">Spyware in Connected Equipment</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInEquipment\">Сетевое 
оборудование</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInTVSets\">TV Sets</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInTVSets\">Телевизоры</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInCameras\">Cameras</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInCameras\">Видеокамеры</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Toys</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInToys\">Игрушки</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInDrones\">Drones</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInDrones\">Беспилотники</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareAtHome\">Other Appliances</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareAtHome\">Другие устройства</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnWearables\">Wearables</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnWearables\">На людях</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnSmartWatches\">&ldquo;Smart&rdquo; Watches</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnSmartWatches\">Часы</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInVehicles\">Vehicles</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInVehicles\">Автомобили</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInVR\">Virtual Reality</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInVR\">Виртуальная 
реальность</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnTheWeb\">Spyware on the Web</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnTheWeb\">Интернет</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInChrome\">Chrome</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInChrome\">Chrome</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInJavaScript\">JavaScript</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInJavaScript\">JavaScript</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInFlash\">Flash</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInFlash\">Flash</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareInNetworks\">Spyware in Networks</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInNetworks\">Сети</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For decades, the Free Software movement has been denouncing the abusive "
 "surveillance machine of <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
@@ -10103,11 +10735,11 @@
 "только программ, но и аппаратуры. Более 
того, она стремительно перешла от "
 "клавиатуры на мобильные устройства, на 
работу, в дом, на транспорт и в школу."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Aggregate or anonymized data"
 msgstr "Обобщенные или анонимизированные 
данные"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many companies, in their privacy policy, have a clause that claims they "
 "share aggregate, non-personally identifiable information with third parties/"
@@ -10118,11 +10750,11 @@
 "с третьими сторонами (партнерами). Такие 
заявления ничего не значат по "
 "нескольким причинам:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "They could change the policy at any time."
 msgstr "Они могут изменить политику в любой 
момент."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "They can twist the words by distributing an &ldquo;aggregate&rdquo; of "
 "&ldquo;anonymized&rdquo; data which can be reidentified and attributed to "
@@ -10132,20 +10764,20 @@
 "анонимизированных&rdquo; данных, которые 
можно переидентифицировать и "
 "вычислить, кому они принадлежат."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "The raw data they don't normally distribute can be taken by data breaches."
 msgstr ""
 "Необработанные данные, которые они обычно 
не распространяют, могут быть "
 "извлечены при утечке данных."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "The raw data they don't normally distribute can be taken by subpoena."
 msgstr ""
 "Необработанные данные, которые они обычно 
не распространяют, могут быть "
 "извлечены по запросу правоохранительных 
органов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Therefore, we must not be distracted by companies' statements of what they "
 "will <em>do</em> with the data they collect. The wrong is that they collect "
@@ -10155,7 +10787,7 @@
 "компаний о том, что они станут <em>делать</em> 
с данными, которые они "
 "собирают. Плохо уже то, что они вообще 
собирают их."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Entries in each category are in reverse chronological order, based on the "
 "dates of publication of linked articles.  The latest additions are listed on "
@@ -10167,11 +10799,11 @@
 "перечисляются на <a 
href=\"/proprietary/proprietary.html#latest\">главной "
 "страницы</a> раздела вредоносных программ."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spyware in Laptops and Desktops"
 msgstr "Переносные и настольные компьютеры"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSSpyware\">#OSSpyware</a>)</"
 "span>"
@@ -10179,11 +10811,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSSpyware\">#OSSpyware</a>)</"
 "span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInWindows"
 "\">#SpywareInWindows</a>)</span>"
@@ -10191,7 +10823,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInWindows"
 "\">#SpywareInWindows</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP's proprietary operating system <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "technology-42309371\">includes a proprietary keyboard driver with a key "
@@ -10201,7 +10833,7 @@
 "news/technology-42309371\">входит несвободный драйвер 
клавиатуры, который "
 "записывает все нажатия на клавиши</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150905163414/http://www.pocket-lint.";
 "com/news/134954-cortana-is-always-listening-with-new-wake-on-voice-tech-even-"
@@ -10213,7 +10845,7 @@
 "when-windows-10-is-sleeping\"> Устройства Intel смогут 
прослушивать речь "
 "всегда, даже когда они 
&ldquo;выключены&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.techrepublic.com/blog/asian-technology/japanese-";
 "government-warns-baidu-ime-is-spying-on-users/\"> Baidu's Japanese-input and "
@@ -10223,7 +10855,7 @@
 "government-warns-baidu-ime-is-spying-on-users/\"> Приложения для 
ввода "
 "японского и китайского текста Baidu шпионят 
за своими пользователями</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Microsoft's snooping on users did not start with Windows 10.  There's a lot "
 "more <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\"> Microsoft malware</a>."
@@ -10232,11 +10864,11 @@
 "proprietary/malware-microsoft.html\">Вредоносных программ 
Microsoft</a> "
 "множество."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "MacOS"
 msgstr "MacOS"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMacOS"
 "\">#SpywareInMacOS</a>)</span>"
@@ -10244,7 +10876,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMacOS"
 "\">#SpywareInMacOS</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There's a lot more <a href=\"#SpywareIniThings\">iThing spyware</a>, and <a "
 "href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple malware</a>."
@@ -10253,15 +10885,15 @@
 "a> и <a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">вредоносных 
программ Apple</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "<span id=\"SpywareAtLowLevel\"></span>"
 msgstr "<span id=\"SpywareAtLowLevel\"></span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInBIOS"
 "\">#SpywareInBIOS</a>)</span>"
@@ -10269,11 +10901,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInBIOS"
 "\">#SpywareInBIOS</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spyware on Mobiles"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnMobiles"
 "\">#SpywareOnMobiles</a>)</span>"
@@ -10281,11 +10913,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnMobiles"
 "\">#SpywareOnMobiles</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "All &ldquo;Smart&rdquo; Phones"
 msgstr "Смартфоны"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTelephones"
 "\">#SpywareInTelephones</a>)</span>"
@@ -10293,11 +10925,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTelephones"
 "\">#SpywareInTelephones</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "iThings"
 msgstr "Ай-штучки"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareIniThings"
 "\">#SpywareIniThings</a>)</span>"
@@ -10305,11 +10937,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareIniThings"
 "\">#SpywareIniThings</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Android Telephones"
 msgstr "Android в телефонах"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInAndroid"
 "\">#SpywareInAndroid</a>)</span>"
@@ -10317,11 +10949,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInAndroid"
 "\">#SpywareInAndroid</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "E-Readers"
 msgstr "Электронные книги"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInElectronicReaders"
 "\">#SpywareInElectronicReaders</a>)</span>"
@@ -10329,7 +10961,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInElectronicReaders"
 "\">#SpywareInElectronicReaders</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in many e-readers&mdash;not only the Kindle: <a href=\"https://www.";
 "eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\"> they report even which page the "
@@ -10340,11 +10972,11 @@
 "chart-2012\"> они докладывают даже о том, какие 
страницы и когда читает "
 "пользователь</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spyware in Applications"
 msgstr "Прикладные программы"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInApplications"
 "\">#SpywareInApplications</a>)</span>"
@@ -10352,11 +10984,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInApplications"
 "\">#SpywareInApplications</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Desktop Apps"
 msgstr "Программы настольных компьютеров"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDesktopApps"
 "\">#SpywareInDesktopApps</a>)</span>"
@@ -10364,11 +10996,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDesktopApps"
 "\">#SpywareInDesktopApps</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Mobile Apps"
 msgstr "Мобильные приложения"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMobileApps"
 "\">#SpywareInMobileApps</a>)</span>"
@@ -10376,7 +11008,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMobileApps"
 "\">#SpywareInMobileApps</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as <a href=\"https://www.";
@@ -10397,11 +11029,11 @@
 "пользовательский интерфейс большей их 
части был спроектирован, чтобы "
 "приложение было трудно удалить."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInSkype"
 "\">#SpywareInSkype</a>)</span>"
@@ -10409,11 +11041,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInSkype"
 "\">#SpywareInSkype</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Games"
 msgstr "Игры"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInGames"
 "\">#SpywareInGames</a>)</span>"
@@ -10421,11 +11053,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInGames"
 "\">#SpywareInGames</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spyware in Connected Equipment"
 msgstr "Сетевое оборудование"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInEquipment"
 "\">#SpywareInEquipment</a>)</span>"
@@ -10433,11 +11065,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInEquipment"
 "\">#SpywareInEquipment</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "TV Sets"
 msgstr "Телевизоры"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
 "\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
@@ -10445,7 +11077,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
 "\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Emo Phillips made a joke: The other day a woman came up to me and said, "
 "&ldquo;Didn't I see you on television?&rdquo; I said, &ldquo;I don't know. "
@@ -10457,7 +11089,7 @@
 "той стороны не видно&rsquo;&rdquo;. Очевидно, это 
было до &ldquo;"
 "умных&rdquo; телевизоров Amazon."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, LG TVs <a href=\"http://www.techdirt.com/";
 "articles/20140511/17430627199/lg-will-take-smart-out-your-smart-tv-if-you-"
@@ -10469,11 +11101,11 @@
 "search-data-with-third-parties.shtml\"> телевизоры LG все 
равно помногу "
 "шпионят</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Cameras"
 msgstr "Видеокамеры"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInCameras"
 "\">#SpywareInCameras</a>)</span>"
@@ -10481,11 +11113,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInCameras"
 "\">#SpywareInCameras</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Toys"
 msgstr "Игрушки"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
 "\">#SpywareInToys</a>)</span>"
@@ -10493,7 +11125,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
 "\">#SpywareInToys</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;smart&rdquo; toys My Friend Cayla and i-Que transmit <a href="
 "\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-consumer-";
@@ -10505,7 +11137,7 @@
 "laws\">передают разговоры детей в Nuance 
Communications</a>, компании "
 "разпознавания речи, расположенной в США."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Those toys also contain major security vulnerabilities; crackers can "
 "remotely control the toys with a mobile phone. This would enable crackers to "
@@ -10515,11 +11147,11 @@
 "контролировать их на расстоянии с 
сотового телефона. Это позволяет им "
 "прослушивать речь ребенка и даже говорить 
голосом самих игрушек."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Drones"
 msgstr "Беспилотники"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDrones"
 "\">#SpywareInDrones</a>)</span>"
@@ -10527,11 +11159,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDrones"
 "\">#SpywareInDrones</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Other Appliances"
 msgstr "Другие устройства"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareAtHome"
 "\">#SpywareAtHome</a>)</span>"
@@ -10539,7 +11171,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareAtHome"
 "\">#SpywareAtHome</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Lots of &ldquo;smart&rdquo; products are designed <a href=\"http://enews.";
 "cnet.com/ct/42931641:shoPz52LN:m:1:1509237774:"
@@ -10551,7 +11183,7 @@
 "B54C9619E39F7247C0D58117DD1C7E96:r:27417204357610908031812337994022\"> 
чтобы "
 "подслушивать за всеми в доме, 
непрерывно</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Today's technological practice does not include any way of making a device "
 "that can obey your voice commands without potentially spying on you.  Even "
@@ -10563,7 +11195,7 @@
 "потенциально за вами. Даже если 
устройство не подключено к сети, оно может "
 "сохранять записи о вас для последующего 
изъятия."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180911191954/http://consumerman.com/";
 "Rent-to-own%20giant%20accused%20of%20spying%20on%20its%20customers.htm\"> "
@@ -10574,11 +11206,11 @@
 "Компьютеры были запрограммированы 
шпионить за теми, кто брал их напрокат с "
 "возможностью последующей покупки</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Wearables"
 msgstr "На людях"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnWearables"
 "\">#SpywareOnWearables</a>)</span>"
@@ -10586,7 +11218,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnWearables"
 "\">#SpywareOnWearables</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tommy Hilfiger clothing <a href=\"https://www.theguardian.com/fashion/2018/";
 "jul/26/tommy-hilfiger-new-clothing-line-monitor-customers\">will monitor how "
@@ -10596,7 +11228,7 @@
 
"jul/26/tommy-hilfiger-new-clothing-line-monitor-customers\">отслеживает,
 как "
 "часто люди ее надевают</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This will teach the sheeple to find it normal that companies monitor every "
 "aspect of what they do."
@@ -10604,11 +11236,11 @@
 "Это приучает паству к тому, что компании 
отслеживают каждый аспект того, что "
 "она делает."
 
-#. type: Content of: <h5>
+#. type: Content of: <div><h5>
 msgid "&ldquo;Smart&rdquo; Watches"
 msgstr "&ldquo;Интеллектуальные&rdquo; часы"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A very cheap &ldquo;smart watch&rdquo; comes with an Android app <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/02/";
@@ -10620,7 +11252,7 @@
 
"chinese_backdoor_found_in_ebays_popular_cheap_smart_watch/\">подключается
 к "
 "неопознанному сайту в Китае</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
@@ -10628,7 +11260,7 @@
 "В статье говорится, что это лазейка, но 
может быть, это ошибка. Однако это "
 "как минимум слежка."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An LG &ldquo;smart&rdquo; watch is designed <a href=\"http://www.";
 "huffingtonpost.co.uk/2014/07/09/lg-kizon-smart-watch_n_5570234.html\"> to "
@@ -10639,11 +11271,11 @@
 "докладывать о своем местоположении 
кому-то другому, а также передавать и "
 "разговоры</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Vehicles"
 msgstr "Автомобили"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVehicles"
 "\">#SpywareInVehicles</a>)</span>"
@@ -10651,11 +11283,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVehicles"
 "\">#SpywareInVehicles</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Virtual Reality"
 msgstr "Виртуальная реальность"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</"
 "a>)</span>"
@@ -10663,11 +11295,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</"
 "a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spyware on the Web"
 msgstr "Программы-шпионы в Интернете"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnTheWeb"
 "\">#SpywareOnTheWeb</a>)</span>"
@@ -10675,7 +11307,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnTheWeb"
 "\">#SpywareOnTheWeb</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition, many web sites spy on their visitors.  Web sites are not "
 "programs, so it <a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree."
@@ -10687,7 +11319,7 @@
 "nonfree.html\"> понятия &ldquo;свободный&rdquo; и 
&ldquo;несвободный&rdquo; "
 "для них не имеют смысла</a>, но все равно 
слежка является злоупотреблением."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As of April 2019, it is <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/";
 "software/major-browsers-to-prevent-disabling-of-click-tracking-privacy-risk/"
@@ -10706,7 +11338,7 @@
 "Microsoft Edge, а также в готовящемся к выпуску 
Microsoft Edge, который "
 "будут делать на базе Chromium."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Until 2015, any tweet that listed a geographical tag <a href=\"http://web-";
 "old.archive.org/web/20190115233002/https://www.wired.com/story/twitter-";
@@ -10718,11 +11350,11 @@
 "data-gps-privacy/\"> отсылал точные координаты на 
сервер Твиттера</a>. Эти "
 "координаты хранятся там до сих пор."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInJavaScript"
 "\">#SpywareInJavaScript</a>)</span>"
@@ -10730,11 +11362,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInJavaScript"
 "\">#SpywareInJavaScript</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInFlash"
 "\">#SpywareInFlash</a>)</span>"
@@ -10742,11 +11374,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInFlash"
 "\">#SpywareInFlash</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Chrome"
 msgstr "Chrome"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInChrome"
 "\">#SpywareInChrome</a>)</span>"
@@ -10754,11 +11386,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInChrome"
 "\">#SpywareInChrome</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spyware in Networks"
 msgstr "Сети"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInNetworks"
 "\">#SpywareInNetworks</a>)</span>"
@@ -10766,7 +11398,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInNetworks"
 "\">#SpywareInNetworks</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Investigation Shows <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20160602/17210734610/investigation-shows-gchq-using-us-companies-"
@@ -10779,7 +11411,7 @@
 "правительственной связи Великобритании 
пользуется компаниями США и АНБ для "
 "обхода ограничений по слежке внутри 
страны</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Specifically, it can collect the emails of members of Parliament this way, "
 "because they pass it through Microsoft."
@@ -10793,18 +11425,39 @@
 "Привязка в несвободных программах - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Tethers"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Привязка"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Tethers"
 msgstr "Привязка в несвободных программах"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Tethering a product or program to a specific server is an injustice in "
-"itself.  This page reports instances where tethering was used to harm the "
-"users directly."
+"Tethering a product or program means designing it to work only by "
+"communicating with a specific server.  That is always an injustice since it "
+"means you can't use the program without that server.  It is also a secondary "
+"injustice if you can't communicate with the server in another way."
+msgstr ""
+"Привязка продукта или программы означает, 
что их проектируют так, чтобы они "
+"работали, только связываясь с 
определенным сервером. Это всегда "
+"несправедливо, потому что это значит, что 
вы не можете пользоваться "
+"программой без этого сервера. Если вы не 
можете связываться с этим сервером "
+"по-другому, то это тоже несправедливо."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"In some cases, tethering is used to do specific nasty things to the users.  "
+"This page reports instances where tethering was used to harm the users "
+"directly."
 msgstr ""
-"Уже сама по себе привязка продукта или 
программы к конкретному серверу&nbsp;"
-"&mdash; несправедливость. На этой странице 
приведены примеры, когда привязка "
+"В некоторых случаях привязка применяется, 
чтобы подстраивать конкретные "
+"пакости пользователям. На этой странице 
приведены примеры, когда привязка "
 "применялась, чтобы напрямую вредить 
пользователям."
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -10813,25 +11466,33 @@
 "Несвободные системы-тираны - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
+"Tyrants"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные программы</"
+"a> &rarr; Тираны"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Tyrants"
 msgstr "Несвободные системы-тираны"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"A <em>tyrant</em> device is one that refuses to allow users to install a "
-"different operating system or a modified operating system.  These devices "
-"have measures to block execution of anything other than the &ldquo;"
+"A <em>tyrant</em> is a malicious device that refuses to allow users to "
+"install a different operating system or a modified operating system.  These "
+"devices have measures to block execution of anything other than the &ldquo;"
 "approved&rdquo; system versions.  We also refer to this practice as "
 "<em>tivoization</em>."
 msgstr ""
-"Устройство-<em>тиран</em>&nbsp;&mdash; это 
устройство, которое не позволяет "
+"<em>Тиран</em>&nbsp;&mdash; это вредоносное 
устройство, которое не позволяет "
 "пользователям устанавливать другую или 
измененную операционную систему. В "
 "этих устройствах есть средства, чтобы 
блокировать исполнение всего, кроме "
 "&ldquo;одобренных&rdquo; версий системы. Мы 
также называем эту практику "
 "<em>тивоизацией</em>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";> Intel "
 "processors will have tyrant software built in</a>."
@@ -10839,295 +11500,408 @@
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";> В "
 "процессорах Intel будут встроенные 
несвободные программы-тираны</a>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Adobe"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Adobe"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<a href=\"#main-heading\">Skip menu</a>"
+msgstr "<a href=\"#main-heading\">Пропустить меню</a>"
 
-#~ msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
-#~ msgstr "Как правило, это принимает форму 
вредоносных функций."
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Proprietary malware"
+msgstr "Несвободные вредоносные программы"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adobe has <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-";
-#~ "to-ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> cancelled the "
-#~ "software subscriptions of all users in Venezuela</a>. This demonstrates "
-#~ "how a requirement for subscription can be turned into a tool for sabotage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adobe <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
-#~ "ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> отменила 
всю "
-#~ "подписку пользователей из Венесуэлы</a>. 
Это показывает, как требование "
-#~ "подписки может быть обращено в орудие 
саботажа."
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "By type:"
+msgstr "По видам:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
-#~ "libraries, <a href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://";
-#~ "www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/"
-#~ "\"> send lots of data to Adobe</a>.  Adobe's &ldquo;excuse&rdquo;: it's "
-#~ "needed to check DRM!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Компания Adobe сделала так, чтобы 
&ldquo;Цифровая редакция&rdquo;, "
-#~ "программа чтения, применяемая в 
большинстве библиотек США, <a href="
-#~ "\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.computerworlduk.";
-#~ "com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\"> высылала 
массу "
-#~ "данных в Adobe</a>. &ldquo;Оправдание&rdquo; 
Adobe&nbsp;&mdash; &ldquo;"
-#~ "это нужно для контроля цифрового 
управления ограничениями!&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading"
+"\">Addictions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading"
+"\">Зависимость</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small>(Please don't repeat the marketing term &ldquo;Creative "
-#~ "Cloud&rdquo; except to express revulsion for it.  The <a href=\"/"
-#~ "philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; "
-#~ "is designed to cloud users' minds</a>.)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(Не повторяйте, пожалуйста, 
рекламное выражение &ldquo;креативное "
-#~ "облако&rdquo;, разве что для того, чтобы 
выразить возмущение им. <a href="
-#~ "\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\"> Выражение 
&ldquo;"
-#~ "облако&rdquo; придумано для того, чтобы 
напустить тумана в мысли "
-#~ "пользователей</a>.)</small>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading\">Back "
+"doors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading\"> 
Лазейки</"
+"a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Amazon"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Amazon"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading"
+"\">Censorship</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading\"> 
Цензура</"
+"a>"
 
-#~ msgid "&nbsp;<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp;"
-#~ msgstr "&nbsp;<a 
href=\"#swindle\">Надувательство-Kindle</a>&nbsp;"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading\">Coverups</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading\">Утайки</a>"
 
-#~ msgid "&nbsp;<a href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp;"
-#~ msgstr "&nbsp;<a href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp;"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading\">Deception</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading\"> 
Обман</a>"
 
-#~ msgid "&nbsp;<a href=\"#misc\">Other&nbsp;products</a>&nbsp;"
-#~ msgstr "&nbsp;<a 
href=\"#misc\">Прочие&nbsp;продукты</a>&nbsp;"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading\">DRM</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading\">Цифровое "
+"управление ограничениями</a>"
 
-#~ msgid "Kindle Swindle"
-#~ msgstr "Надувательство-Kindle"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\">Fraud</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\">Мошенничество</"
+"a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Amazon Ring app does <a href=\"https://www.theguardian.com/";
-#~ "technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
-#~ "\"> surveillance for other companies as well as for Amazon</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Приложение Amazon Ring проводит <a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
-#~ "technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
-#~ "\"> слежку как для других компаний, так и 
для Amazon</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading"
+"\">Incompatibility</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading\"> "
+"Несовместимость</a>"
 
-#~ msgid "Echo"
-#~ msgstr "Echo"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading"
+"\">Insecurity</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading\"> "
+"Уязвимость</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small>(These crackers are probably hackers too, but please <a href="
-#~ "\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> don't use &ldquo;"
-#~ "hacking&rdquo; to mean &ldquo;breaking security&rdquo;</a>.)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(Эти взломщики, возможно, являются 
одновременно хакерами, но, "
-#~ "пожалуйста, <a 
href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> не "
-#~ "употребляйте слово &ldquo;хакерство&rdquo; в 
значении &ldquo;взлом "
-#~ "защиты&rdquo;</a>.)</small>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading"
+"\">Interference</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading\"> 
Помехи</"
+"a>"
 
-#~ msgid "Other products"
-#~ msgstr "Прочие продукты"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading\">Jails</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading\">Тюрьмы</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href="
-#~ "\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
-#~ "hackers&rdquo;</a>)  managed to interfere the Amazon Ring proprietary "
-#~ "system, and <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/dec/13/";
-#~ "ring-hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras"
-#~ "\">access its camera, speakers and microphones</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторым взломщикам защиты (неверно 
называемые в этой статье <a href="
-#~ "\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
-#~ "хакерами&rdquo;</a>) удалось внедриться в 
несвободную систему Amazon Ring "
-#~ "и <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/dec/13/ring-";
-#~ 
"hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">получить
 "
-#~ "доступ к ее камерам, микрофонам и 
динамикам</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading"
+"\">Manipulation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading"
+"\">Манипуляция</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the "
-#~ "manufacturer (now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that "
-#~ "<a href=\"https://web.archive.org/web/20190918024432/https://dojo.";
-#~ "bullguard.com/dojo-by-bullguard/blog/ring/\"> anyone else can also watch, "
-#~ "and fake videos too</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Камера&nbsp;&mdash; дверной глазок Ring (сейчас 
Amazon) может смотреть "
-#~ "все время. И вот оказывается, что <a 
href=\"https://web.archive.org/";
-#~ "web/20190918024432/https://dojo.bullguard.com/dojo-by-bullguard/blog/ring/";
-#~ "\"> смотреть в нее может кто угодно, и даже 
подделывать видеоизображение</"
-#~ "a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading"
+"\">Obsolescence</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading\"> "
+"Устаревание</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The third party vulnerability is presumably unintentional and Amazon will "
-#~ "probably fix it. However, we do not expect Amazon to change the design "
-#~ "that <a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance."
-#~ "html#M201901100\">allows Amazon to watch</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уязвимость третьей стороны, 
предположительно, была непреднамеренной, и 
я "
-#~ "полагаю, в Amazon это исправят. Однако мы не 
думаем, что Amazon изменит "
-#~ "устройство программы, которое <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
-#~ "surveillance.html#M201901100\">позволяет Amazon смотреть 
через камеру</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading\">Sabotage</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading\"> 
Саботаж</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading"
+"\">Subscriptions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading\"> Р
абота "
+"по подписке</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Apple"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Apple"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading"
+"\">Surveillance</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading\"> 
Слежка</"
+"a>"
 
-#~ msgid "Types of Apple malware"
-#~ msgstr "Виды вредоносных программ Apple"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading\">Tethers</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading\">Привязка</a>"
 
-#~ msgid "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#drm\"> Цифровое управление 
ограничениями</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading\">Tyrants</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading\">Тираны</a>"
 
-#~ msgid "<a href=\"#jails\">Jails</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#jails\"> Тюрьмы</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#main-heading\">In the pipe</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#main-heading\"> На 
потоке</a>"
 
-#~ msgid "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#tyrants\">Тираны</a>"
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "By product:"
+msgstr "По продуктам:"
 
-#~ msgid "Censorship"
-#~ msgstr "Цензура"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#main-heading\">Appliances</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#main-heading\">Бытовая "
+"техника</a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
-#~ "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
-#~ "their computers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Цифровое управление ограничениями, или 
&ldquo;DRM&rdquo; означает "
-#~ "функции, спроектированные для 
ограничения того, что пользователи могут "
-#~ "делать с данными на своих компьютерах."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#main-heading\">Cars</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/proprietary/malware-cars.html#main-heading\">Автомобили</a>"
 
-#~ msgid "Incompatibility"
-#~ msgstr "Несовместимость"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#main-heading\">Games</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#main-heading\">Игры</a>"
 
-#~ msgid "Insecurity"
-#~ msgstr "Уязвимость"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading\">Mobiles</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading\">Мобильные 
"
+"устройства</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#main-heading\">Webpages</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#main-heading\">Страницы 
сайтов</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "By company:"
+msgstr "По компаниям:"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#main-heading\">Adobe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#main-heading\">Adobe</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#main-heading\">Amazon</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#main-heading\">Amazon</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#main-heading\">Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#main-heading\">Apple</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#main-heading\">Google</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#main-heading\">Google</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading\">Microsoft</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading\">Microsoft</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
-#~ "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#~ "max-xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to "
-#~ "sensitive information including private messages, passwords, photos and "
-#~ "contacts stored on the user's iMonster</a>."
+#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#~ "malware</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ряд уязвимостей, найденных в iOS, <a 
href=\"https://www.forbes.com/sites/";
-#~ "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#~ "max-xr-update/\">позволял злоумышленникам 
получить доступ к "
-#~ "конфиденциальной информации, в том 
числе личным сообщениям, паролям, "
-#~ "фотографиям и адресам, сохраненным на 
ай-чудищах пользователя</a>."
+#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Другие примеры 
вредоносных "
+#~ "несвободных программ</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<em>Malware</em> means software designed to function in ways that "
+#~ "mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  "
+#~ "This page explains how Adobe software is malware."
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
+#~ "чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь "
+#~ "не подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, "
+#~ "почему программы Adobe вредоносны."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Malware and nonfree software are two different issues.  The difference "
+#~ "between <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> and "
+#~ "nonfree software is in <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+#~ "important.html\"> whether the users have control of the program or vice "
+#~ "versa</a>.  It's not directly a question of what the program <em>does</"
+#~ "em> when it runs.  However, in practice nonfree software is often "
+#~ "malware, because the developer's awareness that the users would be "
+#~ "powerless to fix any malicious functionalities tempts the developer to "
+#~ "impose some."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вредоносные программы и несвободные 
программы&nbsp;&mdash; две разных "
+#~ "проблемы. Разница между <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободными</"
+#~ "a> и несвободными программами состоит в 
том, <a href=\"/philosophy/free-"
+#~ "software-even-more-important.html\"> пользователи 
контролируют программу "
+#~ "или наоборот</a>. Это не является напрямую 
вопросом того, что программа "
+#~ "<em>делает</em>, когда работает. Однако на 
практике несвободные программы "
+#~ "часто вредоносны, потому что понимание 
разработчиком того, что "
+#~ "пользователи будут бессильны исправить 
любые вредоносные функции, "
+#~ "соблазняет разработчика вносить такие 
функции."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The deep insecurity of iMonsters is even more pertinent given that "
-#~ "Apple's proprietary software makes users totally dependent on Apple for "
-#~ "even a modicum of security.  It also means that the devices do not even "
-#~ "try to offer security against Apple itself."
+#~ "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
+#~ "libraries, <a href=\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/";
+#~ "drm-strikes-again-3575860/\"> send lots of data to Adobe</a>.  Adobe's "
+#~ "&ldquo;excuse&rdquo;: it's needed to check DRM!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Вопиющая уязвимость ай-чудищ тем более 
актуальна, что несвободные "
-#~ "программы Apple делают пользователей 
полностью зависимыми от Apple при "
-#~ "получении даже крох безопасности. Это 
значит также, что устройства даже "
-#~ "не пытаются предложить защиту от самой 
компании Apple."
-
-#~ msgid "Interference"
-#~ msgstr "Помехи"
-
-#~ msgid "Jails"
-#~ msgstr "Тюрьмы"
+#~ "Компания Adobe сделала так, чтобы 
&ldquo;Цифровая редакция&rdquo;, "
+#~ "программа чтения, применяемая в 
большинстве библиотек США, <a href="
+#~ "\"http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-";
+#~ "again-3575860/\"> высылала массу данных в Adobe</a>. 
&ldquo;"
+#~ "Оправдание&rdquo; Adobe&nbsp;&mdash; &ldquo;это нужно 
для контроля "
+#~ "цифрового управления ограничениями!&rdquo;"
 
-#~ msgid "Jails are systems that impose censorship on application programs."
+#~ msgid ""
+#~ "Please don't repeat the marketing term &ldquo;Creative Cloud&rdquo; "
+#~ "except to express revulsion for it.  The <a href=\"/philosophy/words-to-"
+#~ "avoid.html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; is designed to "
+#~ "cloud users' minds</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Тюрьмы&nbsp;&mdash; системы, которые налагают 
цензуру на прикладные "
-#~ "программы."
+#~ "Не повторяйте, пожалуйста, рекламное 
выражение &ldquo;креативное "
+#~ "облако&rdquo;, разве что для того, чтобы 
выразить возмущение им. <a href="
+#~ "\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\"> Выражение 
&ldquo;"
+#~ "облако&rdquo; придумано для того, чтобы 
напустить тумана в мысли "
+#~ "пользователей</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apple plans to require that <a href=\"https://www.macrumors.";
-#~ "com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> all application "
-#~ "software for MacOS be approved by Apple first</a>."
+#~ "Malware and nonfree software are two different issues.  Malware means the "
+#~ "program is designed to mistreat or harm users when it runs.  The "
+#~ "difference between <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
+#~ "and nonfree software is in <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+#~ "important.html\"> whether the users have control of the program or vice "
+#~ "versa</a>.  It's not directly a question of what the program <em>does</"
+#~ "em> when it runs.  However, in practice nonfree software is often "
+#~ "malware, because the developer's awareness that the users would be "
+#~ "powerless to fix any malicious functionalities tempts the developer to "
+#~ "impose some."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вредоносные программы и несвободные 
программы&nbsp;&mdash; две разных "
+#~ "проблемы. Вредоносные программы 
проектируются, чтобы ущемлять "
+#~ "пользователей или вредить им, когда эти 
программы работают. Разница между "
+#~ "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободными</a> и 
несвободными "
+#~ "программами состоит в том, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+#~ "important.html\"> пользователи контролируют  
программу или наоборот</a>. "
+#~ "Это не является напрямую вопросом того, 
что программа <em>делает</em>, "
+#~ "когда работает. Однако на практике 
несвободные программы часто "
+#~ "вредоносны, потому что понимание 
разработчиком того, что пользователи "
+#~ "будут бессильны исправить любые 
вредоносные функции, соблазняет "
+#~ "разработчика вносить такие функции."
+
+#~ msgid ""
+#~ "&nbsp;<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp; &nbsp;<a href="
+#~ "\"#echo\">Echo</a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"#misc\">Other&nbsp;products</"
+#~ "a>&nbsp;"
+#~ msgstr ""
+#~ "&nbsp;<a 
href=\"#swindle\">Надувательство&nbsp;Kindle</a>&nbsp; &nbsp;<a "
+#~ "href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"#misc\">Другие&nbsp;"
+#~ "продукты</a>&nbsp;"
+
+#~ msgid "Malware in the Kindle Swindle"
+#~ msgstr "Вредоносные программы в 
надувательстве-Kindle"
+
+#~ msgid "Malware in the Echo"
+#~ msgstr "Вредоносные программы в Echo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These crackers are probably hackers too, but please <a href=\"https://";
+#~ "stallman.org/articles/on-hacking.html\"> don't use &ldquo;hacking&rdquo; "
+#~ "to mean &ldquo;breaking security&rdquo;</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple собирается требовать, чтобы <a 
href=\"https://www.macrumors.";
-#~ "com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> все 
прикладные "
-#~ "программы под MacOS получали одобрение 
Apple</a>."
+#~ "Эти взломщики, возможно, являются 
одновременно хакерами, но, пожалуйста, "
+#~ "<a href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> не "
+#~ "употребляйте слово &ldquo;хакерство&rdquo; в 
значении &ldquo;взлом "
+#~ "защиты&rdquo;</a>."
+
+#~ msgid "Malware in other products"
+#~ msgstr "Вредоносные программы в продуктах"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Offering a checking service as an option could be useful and would not be "
-#~ "wrong.  Requiring users to get Apple's approval is tyranny. Apple says "
-#~ "the check will only look for malware (not counting the malware that is <a "
-#~ "href=\"/proprietary/malware-apple.html#TOC\">part of the operating "
-#~ "system</a>), but Apple could change that policy step by step.  Or perhaps "
-#~ "Apple will define malware to include any app that China does not like."
+#~ "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the "
+#~ "manufacturer (now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that "
+#~ "<a href=\"https://dojo.bullguard.com/dojo-by-bullguard/blog/ring/\";> "
+#~ "anyone else can also watch, and fake videos too</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Предложение услуги факультативной 
проверки могло бы быть полезно, и тут "
-#~ "не было бы ничего плохого. Требование, 
чтобы пользователи получали "
-#~ "одобрение Apple&nbsp;&mdash; это тирания. Apple 
заявляет, что проверка "
-#~ "будет отсеивать только вредоносные 
программы (кроме вредоносных программ, "
-#~ "которые <a 
href=\"/proprietary/malware-apple.html#TOC\">составляют часть "
-#~ "операционной системы</a>), но Apple может шаг 
за шагом поменять это "
-#~ "правило. Или включить в определение 
вредоносных программ любое "
-#~ "приложение, которое не по вкусу Китаю."
+#~ "Камера&nbsp;&mdash; дверной глазок Ring (сейчас 
Amazon) может смотреть "
+#~ "все время. И вот оказывается, что <a 
href=\"https://dojo.bullguard.com/";
+#~ "dojo-by-bullguard/blog/ring/\"> смотреть в нее может 
кто угодно, и даже "
+#~ "подделывать видеоизображение</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "For free software, this means users will need to get Apple's approval "
-#~ "after compilation.  This amounts to a system of surveilling the use of "
-#~ "free programs."
+#~ "The third party vulnerability is presumably unintentional and I suppose "
+#~ "Amazon will fix it. I do not expect Amazon to change the design that <a "
+#~ "href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">allows "
+#~ "Amazon to watch</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Для свободных программ это значит, что 
пользователям будет нужно получать "
-#~ "одобрение Apple после компиляции. Это 
выльется в систему надзора за "
-#~ "пользованием свободными программами."
+#~ "Уязвимость третьей стороны, 
предположительно, была непреднамеренной, и 
я "
+#~ "полагаю, в Amazon это исправят. Но я не 
думаю, что Amazon изменит "
+#~ "устройство программы, которое <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
+#~ "surveillance.html#M201901100\">позволяет Amazon смотреть 
через камеру</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apple has <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-";
-#~ "kong-protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> banned "
-#~ "the app that Hong Kong protesters use to communicate</a>."
+#~ "<em>Malware</em> means software designed to function in ways that "
+#~ "mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  "
+#~ "This page explains how the software in Apple's computer products are "
+#~ "malware."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
-#~ "protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> 
запретила "
-#~ "приложение, которое применяли для связи 
участники протестов в Гонконге</"
-#~ "a>."
+#~ "<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
+#~ "чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь "
+#~ "не подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, "
+#~ "почему программы в компьютерных 
продуктах Apple вредоносны."
+
+#~ msgid "Type&nbsp;of malware"
+#~ msgstr "Вид вреда"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Obeying the &ldquo;local laws&rdquo; about what people can do with "
-#~ "software is no excuse for censoring what software people can use."
+#~ "<a href=\"#drm\">Digital restrictions management</a> or &ldquo;DRM&rdquo;"
+#~ "&mdash;functionalities designed to restrict what users can do with the "
+#~ "data in their computers."
 #~ msgstr ""
-#~ "Подчинение &ldquo;местным законам&rdquo; о 
том, что люди могут делать с "
-#~ "программами, не извиняет цензуру 
программ, которыми люди могут "
-#~ "пользоваться."
+#~ "<a href=\"#drm\">Цифровое управление 
ограничениями</a>, или &ldquo;"
+#~ "DRM&rdquo; означает функции, 
спроектированные для ограничения того, что 
"
+#~ "пользователи могут делать с данными на 
своих компьютерах."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-";
-#~ "hong-kong.html\"> censors the Taiwan flag in iOS</a> on behalf of the "
-#~ "Chinese government. When the region is set to Hong Kong, this flag is not "
-#~ "visible in the emoji selection widget but is still accessible. When the "
-#~ "region is set to mainland China, all attempts to display it will result "
-#~ "in the &ldquo;empty emoji&rdquo; icon as if the flag never existed."
+#~ "<a href=\"#jails\">Jails</a>&mdash;systems that impose censorship on "
+#~ "application programs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-";
-#~ "hong-kong.html\"> подвергает цензуре 
тайваньский флаг в iOS</a> от имени "
-#~ "китайского правительства. Когда в 
качестве региона устатавливается Гонг-"
-#~ "Конг, этот флаг невидим в наборе эмодзи, 
но все-таки доступен. Когда в "
-#~ "качестве региона устанавливается 
континентальный Китай, все попытки "
-#~ "отображения приводят к пиктограмме 
&ldquo;пустой эмодзи&rdquo;, как если "
-#~ "бы флаг никогда не существовал."
+#~ "<a href=\"#jails\">Тюрьмы</a>&nbsp;&mdash; системы, 
которые налагают "
+#~ "цензуру на прикладные программы."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thus, not only does Apple use the App Store as an instrument of "
-#~ "censorship, it also uses the iThing operating system for that purpose."
+#~ "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>&mdash;systems that reject any operating "
+#~ "system not &ldquo;authorized&rdquo; by the manufacturer."
 #~ msgstr ""
-#~ "Таким образом, Apple применяет как орудие 
цензуры не только App "
-#~ "Store&nbsp;&mdash; компания пользуется в тех же 
целях и операционной "
-#~ "системой ай-штучек."
+#~ "<a href=\"#tyrants\">Тираны</a>&nbsp;&mdash; системы, 
которые отвергают "
+#~ "любую операционную систему, кроме 
&ldquo;санкционированных&rdquo; "
+#~ "производителем."
+
+#~ msgid "Apple Back Doors"
+#~ msgstr "Лазейки"
+
+#~ msgid "Apple Censorship"
+#~ msgstr "Цензура"
+
+#~ msgid "Apple DRM"
+#~ msgstr "Цифровое управление ограничениями"
+
+#~ msgid "Apple Incompatibility"
+#~ msgstr "Несовместимость"
+
+#~ msgid "Apple Insecurity"
+#~ msgstr "Уязвимость"
+
+#~ msgid "Apple Interference"
+#~ msgstr "Помехи"
+
+#~ msgid "Apple Jails"
+#~ msgstr "Тюрьмы"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The root of these wrongs is in Apple. If Apple had not designed the "
+#~ "The root of these wrongs are in Apple. If Apple had not designed the "
 #~ "iMonsters to let Apple censor applications, Apple would not have had the "
 #~ "power to stop users from installing whatever kind of apps."
 #~ msgstr ""
@@ -11135,254 +11909,135 @@
 #~ "чудищах возможность цензуры приложений, 
у Apple не было бы власти "
 #~ "помешать пользователям устанавливать 
любого рода приложения."
 
-#~ msgid "Manipulation"
+#~ msgid "Apple Manipulation"
 #~ msgstr "Манипуляция"
 
-#~ msgid "Pressuring"
+#~ msgid "Apple Pressuring"
 #~ msgstr "Давление"
 
-#~ msgid "Sabotage"
+#~ msgid "Apple Sabotage"
 #~ msgstr "Саботаж"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, "
-#~ "but we prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#~ "html#DigitalLocks\"> digital handcuffs</a>.)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(В статье для описания цифрового 
управления ограничениями "
-#~ "употребляется слово &ldquo;замок&rdquo;, но мы 
предпочитаем выражение <a "
-#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks\"> цифровые "
-#~ "наручники</a>.)</small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Safari occasionally <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
-#~ "com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> sends "
-#~ "browsing data from Apple devices in China to the Tencent Safe Browsing "
-#~ "service</a>, to check URLs that possibly correspond to &ldquo;"
-#~ "fraudulent&rdquo; websites. Since Tencent collaborates with the Chinese "
-#~ "government, its Safe Browsing black list most certainly contains the "
-#~ "websites of political opponents. By linking the requests originating from "
-#~ "single IP addresses, the government can identify dissenters in China and "
-#~ "Hong Kong, thus endangering their lives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Safari временами <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
-#~ "com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> "
-#~ "отсылает данные о просмотрах на 
устройствах Apple в Китае в службу "
-#~ "безопасных просмотров Tecent</a> для 
проверки URL, которые могут "
-#~ "соответствовать &ldquo;мошенническим&rdquo; 
сайтам. Поскольку Tecent "
-#~ "сотрудничает с китайским 
правительством, черный список его &ldquo;"
-#~ "безопасных просмотров&rdquo; почти 
наверняка включает сайты оппозиции. "
-#~ "Связывая вместе запросы, исходящие из 
одного и того же адреса IP, органы "
-#~ "власти могут идентифицировать 
несогласных в Китае и Гонг-Конге, таким "
-#~ "образом их жизнь ставится под угрозу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Chinese Communist Party's &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app "
-#~ "requires users to grant it <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/";
-#~ "chinese-app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-"
-#~ "report-2115962\"> access to the phone's microphone, photos, text "
-#~ "messages, contacts, and internet history</a>, and the Android version was "
-#~ "found to contain a back-door allowing developers to run any code they "
-#~ "wish in the users' phone, as &ldquo;superusers.&rdquo; Downloading and "
-#~ "using this app is mandatory at some workplaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Приложение Китайской коммунистической 
партии &ldquo;Изучай великую "
-#~ "нацию&rdquo; требует, чтобы пользователи 
предоставляли ему <a href="
-#~ "\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-app-allows-officials-access-";
-#~ "to-100-million-users-phone-report-2115962\"> в телефоне 
доступ к "
-#~ "микрофону, фотографиям, текстовым 
сообщениям, адресной книге, а также "
-#~ "истории сетевых взаимодействий</a>, а в 
версии под Android обнаружилась "
-#~ "лазейка, позволяющая разработчикам 
выполнять какие угодно команды в "
-#~ "телефоне пользователя, с привилегиями 
&ldquo;сверхпользователей&rdquo;. В "
-#~ "некоторых учреждениях установка и 
пользование этим приложением "
-#~ "обязательно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
-#~ "www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-"
-#~ "allows-data-access-to-100-million-users-phones-report-"
-#~ "says/2019/10/11/2d53bbae-eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\"> "
-#~ "Washington Post version of the article</a> (partly obfuscated, but "
-#~ "readable after copy-pasting in a text editor) includes a clarification "
-#~ "saying that the tests were only performed on the Android version of the "
-#~ "app, and that, according to Apple, &ldquo;this kind of &lsquo;"
-#~ "superuser&rsquo; surveillance could not be conducted on Apple's operating "
-#~ "system.&rdquo;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Замечание: <a 
href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/";
-#~ "https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-";
-#~ "ideology-allows-data-access-to-100-million-users-phones-report-"
-#~ "says/2019/10/11/2d53bbae-eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\"> в "
-#~ "редакции этой статьи из &ldquo;Вашингтон 
пост&rdquo;</a> (чтение напрямую "
-#~ "затруднено, но возможно после 
копирования и вставки в текстовом "
-#~ "редакторе) присутствует разъяснение, 
где сказано, что тесты проводились "
-#~ "только на версии приложения под Android и 
что, согласно Apple, &ldquo;"
-#~ "этого рода &lsquo;сверх
пользовательская&rsquo; слежка не могла бы 
быть "
-#~ "введена на операционной системе Apple&rdquo;."
+#~ "The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, but we "
+#~ "prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+#~ "html#DigitalLocks\"> digital handcuffs</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "В статье для описания цифрового 
управления ограничениями употребляется "
+#~ "слово &ldquo;замок&rdquo;, но мы предпочитаем 
выражение <a href=\"/"
+#~ "philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks\"> цифровые 
наручники</a>."
+
+#~ msgid "Apple Surveillance"
+#~ msgstr "Слежка"
 
 #~ msgid ""
 #~ "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
-#~ "trackers that are busy at night <a href=\"https://www.oregonlive.com/";
-#~ "opinion/2019/05/its-3-am-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to.html"
-#~ "\"> sending users' personal information to third parties</a>."
+#~ "trackers that are busy at night <a href=\"https://freediggz.";
+#~ "com/2019/05/28/perspective-its-the-middle-of-the-night-do-you-know-who-"
+#~ "your-iphone-is-talking-to/\"> sending users' personal information to "
+#~ "third parties</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Несмотря на то, что компания Apple якобы 
стоит на страже "
 #~ "неприкосновенности личной жизни, в 
приложениях iPhone есть программы "
-#~ "отслеживания, которые по ночам <a 
href=\"https://www.oregonlive.com/";
-#~ "opinion/2019/05/its-3-am-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to.html"
-#~ "\"> отсылают личные данные пользователя 
третьим сторонам</a>."
+#~ "отслеживания, которые по ночам <a 
href=\"https://freediggz.com/2019/05/28/";
+#~ "perspective-its-the-middle-of-the-night-do-you-know-who-your-iphone-is-"
+#~ "talking-to/\"> отсылают личные данные 
пользователя третьим сторонам</a>."
 
-#~ msgid "Tyrants"
+#~ msgid "Apple Tyrants"
 #~ msgstr "Тираны"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tyrants are systems that reject any operating system not &ldquo;"
-#~ "authorized&rdquo; by the manufacturer."
+#~ "<em>Malware</em> means software designed to function in ways that "
+#~ "mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Тираны&nbsp;&mdash; системы, которые 
отвергают любую операционную "
-#~ "систему, кроме &ldquo;санкционированных
&rdquo; производителем."
+#~ "<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
+#~ "чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь "
+#~ "не подразумеваются случайные ошибки)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Appliances"
+#~ msgid "Some examples of malware in appliances are listed below."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Бытовая техника"
+#~ "Некоторые примеры вредоносных программ 
в бытовой технике перечислены ниже."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the broken "
-#~ "devices continued. But we think that is a secondary issue; it made the "
+#~ "devices continued. But I think that is a secondary issue; it made the "
 #~ "nasty consequences extend to some additional people.  The fundamental "
 #~ "wrong was to design the devices to depend on something else that didn't "
 #~ "respect users' freedom."
 #~ msgstr ""
 #~ "Статья обсуждает продолжение этой 
скверной истории&nbsp;&mdash; то, что "
-#~ "неработающие устройства продолжали 
продавать. Но мы думаем, то "
+#~ "неработающие устройства продолжали 
продавать. Но я думаю, то "
 #~ "второстепенная проблема; из-за этого 
последствия распространились еще на "
 #~ "каких-то людей. Принципиальная 
несправедливость была в том, что эти "
 #~ "устройства были спроектированы так, 
чтобы зависеть от чего-то еще, что не "
 #~ "уважает свободу пользователей."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(Note that this article misuses the term <a href=\"/philosophy/"
-#~ "words-to-avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a> referring to "
-#~ "crackers.)</small>"
+#~ "Note that this article misuses the term <a href=\"/philosophy/words-to-"
+#~ "avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a> referring to crackers."
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>(Заметьте, что в статье термин <a 
href=\"/philosophy/words-to-"
-#~ "avoid.html#Hacker\">&ldquo;хакеры&rdquo;</a> неверно 
используется для "
-#~ "обозначения взломщиков.)</small>"
+#~ "Заметьте, что в статье термин <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+#~ "html#Hacker\">&ldquo;хакеры&rdquo;</a> неверно 
используется для "
+#~ "обозначения взломщиков."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/"
-#~ "philosophy/words-to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>.)</"
-#~ "small>"
+#~ "It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/philosophy/"
+#~ "words-to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>(Очень жаль, что в статье 
употребляется слово <a href=\"/"
-#~ "philosophy/words-to-avoid.html#Monetize\"> 
&ldquo;монетизировать&rdquo;</"
-#~ "a>.)</small>"
+#~ "Очень жаль, что в статье употребляется 
слово <a href=\"/philosophy/words-"
+#~ "to-avoid.html#Monetize\"> &ldquo;монетизировать&rdquo;</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#~ "html#Hacker\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</"
-#~ "a>.)</small>"
+#~ "Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+#~ "html#Hacker\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>(К сожалению, в статье <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#~ "html#Hacker\">взломщики безосновательно 
называются &ldquo;хакерами&rdquo;"
-#~ "</a>.)</small>"
+#~ "К сожалению, в статье <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
+#~ "\">взломщики безосновательно называются 
&ldquo;хакерами&rdquo;</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
-#~ "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  "
-#~ "Its proprietary software depends on a remote server to do these tasks.  "
-#~ "On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/";
-#~ "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#~ "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
+#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-";
+#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke "
+#~ "Revolv home automatic control products that depended on a server</a> to "
+#~ "function, by shutting down the server.  The lesson is, reject all such "
+#~ "products.  Insist on self-contained computers that run free software!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Revolv&nbsp;&mdash; устройство, которое 
управляло операциями &ldquo;умных "
-#~ "домов&rdquo;: включением света, датчиками 
движения, регулировкой "
-#~ "температуры и т.д. 15 мая 2016&nbsp;года 
Google/Alphabet <a href="
-#~ "\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-";
-#~ "isnt-what-it-used-be\"> преднамеренно вывел его из 
строя, выключив "
-#~ "сервер</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If it were free software, users would have the ability to make it work "
-#~ "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#~ "&ldquo;smart&rdquo; home. Don't let proprietary software control your "
-#~ "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks. Insist on self-"
-#~ "contained computers that run free software!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если бы это были свободные программы, у 
пользователей была бы возможность "
-#~ "заставить это работать по-новому, и 
тогда у них вместь &ldquo;"
-#~ "умного&rdquo; дома был бы дом, уважающий 
свободу. Не давайте несвободным "
-#~ "программам управлять вашими 
устройствами и превращать их в "
-#~ "трехсотдолларовый кирпич с истекшей 
гарантией. Настаивайте на "
-#~ "самостоятельных компьютерах, которые 
работают со свободными программами!"
+#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-";
+#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> 
преднамеренно вывели "
+#~ "из строя продукты автоматического 
управления домом Revolv, работа которых "
+#~ "зависела от сервера</a>, выключив сервер. 
Мораль: отвергайте все такие "
+#~ "продукты. Настаивайте на 
самостоятельных компьютерах, которые 
работают "
+#~ "под управлением свободных программ!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Some LG TVs <a href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
-#~ "openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\"> are tyrants</a>."
+#~ "Some LG TVs <a href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
+#~ "\">are tyrants</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Некоторые <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
-#~ "openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\">телевизоры LG 
являются "
-#~ "тиранами</a>."
+#~ "Некоторые <a 
href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
+#~ "\">телевизоры LG являются тиранами</a>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Cars"
+#~ msgid "Some examples of malware in cars are listed below."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Автомобили"
+#~ "Некоторые примеры вредоносных программ 
в автомобилях перечислены ниже."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tesla users claim Tesla <a href=\"https://www.reuters.com/article/us-";
-#~ "tesla-battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-fraudulently-cut-"
-#~ "battery-capacity-idUSKCN1UY2TW\">force-installed software to cut down on "
-#~ "battery range</a>, rather than replace the defective batteries. Tesla did "
-#~ "this to avoid having to run their warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пользователи Tesla утверждают, что 
компания Tesla <a href=\"https://www.";
-#~ "reuters.com/article/us-tesla-battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-"
-#~ 
"update-fraudulently-cut-battery-capacity-idUSKCN1UY2TW\">принудительно
 "
-#~ "устанавливала программы для снижения 
рабочего диапазона аккумулятора</a>, "
-#~ "чтобы не заменять неисправные 
аккумуляторы. Компания делала это, чтобы "
-#~ "избежать необходимости проводить 
гарантийное обслуживание."
+#~ msgid "I expect that Chrysler and the NSA can do this too."
+#~ msgstr "Я думаю, что Крайслер и АНБ тоже это 
могут."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This means that proprietary software can potentially be a way to commit "
-#~ "perjury with impunity."
+#~ "If I ever own a car, and it contains a portable phone, I will deactivate "
+#~ "that."
 #~ msgstr ""
-#~ "Это значит, что несвободные программы 
потенциально являются способом "
-#~ "безнаказанно совершать правонарушение."
+#~ "Если у меня когда-нибудь будет машина и в 
ней будет мобильный телефон, я "
+#~ "его выключу."
 
-#~ msgid "We expect that Chrysler and the NSA can do this too."
-#~ msgstr "Мы предполагаем, что Крайслер и АНБ 
тоже это могут."
+#~ msgid "Some examples of malware in games are listed below."
+#~ msgstr "Некоторые примеры вредоносных 
программ в играх перечислены ниже."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you own a car that contains a phone modem, it would be a good idea to "
-#~ "deactivate this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если у вас есть машина машина, в которой 
есть мобильный телефон, было бы "
-#~ "неплохой мыслью его выключить."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Games"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Игры"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many <span>games</span> are designed to keep gamers compulsively "
-#~ "playing&mdash;and renewing their subscription. To achieve this result, "
-#~ "developers use <a href=\"http://www.cracked.com/article_18461_5-creepy-";
-#~ "ways-video-games-are-trying-to-get-you-addicted.html\"> techniques that "
-#~ "derive from behavioral and brain research</a>:"
+#~ "Many games are designed to keep gamers compulsively playing&mdash;and "
+#~ "renewing their subscription. To achieve this result, developers use <a "
+#~ "href=\"http://www.cracked.com/article_18461_5-creepy-ways-video-games-are-";
+#~ "trying-to-get-you-addicted.html\"> techniques that derive from behavioral "
+#~ "and brain research</a>:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Многие игры проектируются так, чтобы 
игроки принуждались продолжать "
 #~ "игру&nbsp;&mdash; и возобновлять свою 
подписку. Чтобы достичь этого, "
@@ -11391,76 +12046,59 @@
 #~ "вытекающими из исследований поведения и 
мозга</a>:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The developers of gratis mobile games apply the techniques described "
-#~ "above to <a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-";
-#~ "freemium/\"> turn their products into slot machines</a>. This is clearly "
-#~ "described in an infographic. The revenue generated by these games is "
-#~ "directly related to the number of strongly addicted gamers (called &ldquo;"
-#~ "whales&rdquo;) and to the amount of money they are willing to spend. Thus "
-#~ "developers carefully study the behavior of millions of users to increase "
-#~ "the addictiveness of their games."
+#~ "<em>Note:</em>&nbsp; We are not gamers. If you think we have "
+#~ "misunderstood some point, or have suggestions for making this text "
+#~ "clearer or more correct, please send them to &lt;<a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden\">address@hidden</a>&gt;."
 #~ msgstr ""
-#~ "Разработчики бесплатных мобильных игр 
применяют приемы, описанные выше, "
-#~ "чтобы <a 
href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-";
-#~ "freemium/\"> обращать свои продукты в 
азартные игровые автоматы</a>. Это "
-#~ "ясно показано на иллюстрации. Доход, 
создаваемый этими играми, напрямую "
-#~ "связан с числом сильно зависимых 
игроков (называемых &ldquo;"
-#~ "китами&rdquo;) и с количеством денег, 
которое они готовы тратить. Итак, "
-#~ "разработчики тщательно изучают 
поведение миллионов пользователей, чтобы "
-#~ "их игры вырабатывали более сильную 
зависимость."
+#~ "<em>Замечание</em>. Мы не игроки. Если вы 
думаете, что мы чего-то не "
+#~ "поняли, или у вас есть предложения, 
которые сделают этот текст понятнее "
+#~ "или правильнее, присылайте их по адресу 
&lt;<a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden\">address@hidden</a>&gt;."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<small>(Unfortunately, this article uses &ldquo;free&rdquo; to mean "
-#~| "&ldquo;zero price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; "
-#~| "instead.)</small>"
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(Unfortunately, the last two articles use &ldquo;free&rdquo; to "
-#~ "mean &ldquo;zero price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; "
-#~ "instead.)</small>"
+#~ "The developers of gratis mobile games apply <a href=\"/proprietary/"
+#~ "proprietary-addictions.html#addictiveness\"> behavioral manipulation "
+#~ "techniques</a> to <a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-";
+#~ "psychology-of-freemium/\"> turn their products into slot machines</a>. "
+#~ "This is clearly described in an infographic."
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>(К сожалению, в статье слово 
&ldquo;свободный&rdquo; используется "
-#~ "в значении &ldquo;нулевой цены&rdquo;. Мы 
рекомендуем вместо этого "
-#~ "говорить &ldquo;бесплатный&rdquo;.)</small>"
+#~ "Разработчики бесплатных мобильных игр 
применяют <a href=\"/proprietary/"
+#~ "proprietary-addictions.html#addictiveness\"> приемы 
манипуляции "
+#~ "поведением</a>, чтобы <a 
href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-";
+#~ "psychology-of-freemium/\"> превратить свои продукты 
в автоматы для "
+#~ "азартных игр</a>. Это наглядно показано на 
иллюстрации."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small><em>Note:</em>&nbsp; We are not gamers. If you think we have "
-#~ "misunderstood some point, or have suggestions for making this text "
-#~ "clearer or more correct, please send them to &lt;<a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden\">address@hidden</a>&gt;.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><em>Замечание</em>. Мы не увлекаемся 
играми. Если вы думаете, что "
-#~ "мы чего-то не поняли, или у вас есть 
предложения, которые сделают этот "
-#~ "текст понятнее или правильнее, 
присылайте их по адресу &lt;<a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden\";>address@hidden</a>&gt;.</small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Microsoft recorded users of Xboxes and had <a href=\"https://www.vice.com/";
-#~ "en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
-#~ "homes-kinect-cortana\"> human workers listen to the recordings</a>."
+#~ "The revenue generated by these games is directly related to the number of "
+#~ "strongly addicted gamers (called &ldquo;whales&rdquo;) and to the amount "
+#~ "of money they are willing to spend. Thus developers carefully study the "
+#~ "behavior of millions of users to increase the addictiveness of their "
+#~ "games."
 #~ msgstr ""
-#~ "Компания Microsoft записывала пользователей 
Xbox и заставляла <a href="
-#~ "\"https://www.vice.com/en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-";
-#~ "listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\"> 
работников-людей "
-#~ "прослушивать записи</a>."
+#~ "Доход, создаваемый этими играми, 
напрямую связан с числом сильно "
+#~ "зависимых игроков (называемых 
&ldquo;китами&rdquo;) и с количеством "
+#~ "денег, которое они готовы тратить. Итак, 
разработчики тщательно изучают "
+#~ "поведение миллионов пользователей, 
чтобы их игры вырабатывали более "
+#~ "сильную зависимость."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Morally, we see no difference between having human workers listen and "
-#~ "having speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
+#~ "Unfortunately, the article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero "
+#~ "price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; instead."
 #~ msgstr ""
-#~ "Мы не видим моральной разницы между 
прослушиванием работниками-людьми и "
-#~ "прослушиванием системами распознавания 
речи. И то, и другое представляет "
-#~ "вторжение в личную жизнь."
+#~ "К сожалению, в статье слово 
&ldquo;свободный&rdquo; используется в "
+#~ "значении &ldquo;нулевой цены&rdquo;. Мы 
рекомендуем вместо этого говорить "
+#~ "&ldquo;бесплатный&rdquo;."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Clash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its "
+#~ "Cash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its "
 #~ "developers <a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";> "
 #~ "made very addictive</a> for a large proportion of its users&mdash;and "
 #~ "turned into a cash machine for themselves&mdash;by using <a href=\"/"
 #~ "proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\"> psychological "
 #~ "manipulation techniques</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Clash of Clans&nbsp;&mdash; хороший пример 
бесплатной мобильной игры, "
+#~ "Cash of Clans&nbsp;&mdash; хороший пример 
бесплатной мобильной игры, "
 #~ "которую ее разработчики сделали <a 
href=\"https://gamerant.com/clash-of-";
 #~ "clans-addiction/\"> вызывающей сильную 
зависимость</a> у большой доли "
 #~ "пользователей&nbsp;&mdash; и превратили в 
автомат, производящий деньги "
@@ -11468,61 +12106,81 @@
 #~ "addictions.html#addictiveness\"> приемов псих
ологической манипуляции</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,"
-#~ "&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
-#~ "gratis&rdquo; instead.)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(В статье слово &ldquo;свободный&rdquo; 
используется в смысле "
-#~ "нулевой цены. Мы рекомендуем вместо 
этого говорить &ldquo;"
-#~ "бесплатный&rdquo;.)</small>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
+#~ "The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,&rdquo; "
+#~ "which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
+#~ "gratis&rdquo; instead."
 #~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ "В статье слово &ldquo;свободный&rdquo; 
используется в смысле нулевой "
+#~ "цены. Мы рекомендуем вместо этого 
говорить &ldquo;бесплатный&rdquo;."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Google"
+#~ "<em>Malware</em> means software designed to function in ways that "
+#~ "mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  "
+#~ "This page explains how Google's software is malware."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Google"
+#~ "<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
+#~ "чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь "
+#~ "не подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, "
+#~ "почему программы Google вредоносны."
 
-#~ msgid "Types of Google malware"
-#~ msgstr "Виды вредоносных программ Google"
+#~ msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Вид вреда</strong>"
+
+#~ msgid "Google Back Doors"
+#~ msgstr "Лазейки"
+
+#~ msgid "Google Censorship"
+#~ msgstr "Цензура"
+
+#~ msgid "Google DRM"
+#~ msgstr "Цифровое управление ограничениями"
+
+#~ msgid "Google Insecurity"
+#~ msgstr "Уязвимость"
+
+#~ msgid "Google Interference"
+#~ msgstr "Помехи"
+
+#~ msgid "Google Sabotage"
+#~ msgstr "Саботаж"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal "
-#~ "back door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.";
-#~ "co.uk/2019/08/22/buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/"
-#~ "\"> ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there "
-#~ "appears to be no support whatsoever for the computer."
+#~ "Revolv is an device which managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
+#~ "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
+#~ "etc.  Its proprietary software depends on a remote server to do these "
+#~ "tasks.  On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/";
+#~ "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
+#~ "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Устройства ChromeBook запрограммированы на 
устаревание: в ChromeOS есть "
-#~ "универсальная лазейка, которую 
применяют для обновлений и которая <a href="
-#~ "\"https://www.theregister.co.uk/2019/08/22/";
-#~ "buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> 
прекращает "
-#~ "работу в заранее определенный срок</a>. 
После этого компьютер лишается "
-#~ "какой бы то ни было поддержки."
+#~ "Revolv&nbsp;&mdash; устройство, которое 
управляло операциями &ldquo;умных "
+#~ "домов&rdquo;: включением света, датчиками 
движения, регулировкой "
+#~ "температуры и т.д. 15 мая 2016&nbsp;года 
Google/Alphabet <a href="
+#~ "\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-";
+#~ "isnt-what-it-used-be\"> преднамеренно вывел его из 
строя, выключив "
+#~ "сервер</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
-#~ "getting screwed by the obsolescence."
+#~ "If it was free software, users would have the ability to make it work "
+#~ "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
+#~ "&ldquo;smart&rdquo; home. Don't let proprietary software control your "
+#~ "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
 #~ msgstr ""
-#~ "Другими словами, когда тебя прекращают 
доставать через лазейку, тебя "
-#~ "начинают доставать устарением."
+#~ "Если бы это были свободные программы, у 
пользователей была бы возможность "
+#~ "заставить это работать по-новому, и 
тогда у них вместь &ldquo;"
+#~ "умного&rdquo; дома был бы дом, уважающий 
свободу. Не давайте несвободным "
+#~ "программам управлять вашими 
устройствами и превращать их в "
+#~ "трехсотдолларовый кирпич с истекшей 
гарантией."
+
+#~ msgid "Google Surveillance"
+#~ msgstr "Слежка"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Spyware in Android phones (and Windows? laptops): The Wall Street Journal "
 #~ "(in an article blocked from us by a paywall) reports that <a href="
 #~ "\"http://www.theverge.com/2013/8/1/4580718/fbi-can-remotely-activate-";
 #~ "android-and-laptop-microphones-reports-wsj\"> the FBI can remotely "
-#~ "activate the GPS and microphone in Android phones and laptops</a> "
-#~ "(presumably Windows laptops).  Here is <a href=\"http://cryptome.";
+#~ "activate the GPS and microphone in Android phones and laptops</a>.  (I "
+#~ "suspect this means Windows laptops.)  Here is <a href=\"http://cryptome.";
 #~ "org/2013/08/fbi-hackers.htm\">more info</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Шпионские программы в телефонах Android (и 
портативных компьютерах [с "
@@ -11530,262 +12188,146 @@
 #~ "барьером платежа) сообщает, что <a 
href=\"http://www.theverge.";
 #~ "com/2013/8/1/4580718/fbi-can-remotely-activate-android-and-laptop-"
 #~ "microphones-reports-wsj\">ФБР может удаленной 
командой включать приемник "
-#~ "GPS и микрофон в телефонах с Android и 
портативных компьютерах</a>.  "
-#~ "(предположительно в компьютерах с Windows.)  
<a href=\"http://cryptome.";
-#~ "org/2013/08/fbi-hackers.htm\">Другие подробности</a>."
+#~ "GPS и микрофон в телефонах с Android и 
портативных компьютерах</a>.  (Я "
+#~ "подозреваю, что речь идет о компьютерах 
с Windows.)  <a href=\"http://";
+#~ "cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm\">Другие 
подробности</a>."
+
+#~ msgid "Google Tyrants"
+#~ msgstr "Тираны"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Motorola, then owned by Google, made <a href=\"http://blog.";
 #~ "azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> Android "
 #~ "phones that are tyrants</a> (though someone found a way to crack the "
-#~ "restriction)."
+#~ "restriction).  Fortunately, most Android devices are not tyrants."
 #~ msgstr ""
 #~ "Motorola, когда она принадлежала Google, 
выпустила <a href=\"http://blog.";
 #~ "azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> "
 #~ "телефоны с Android, которые 
являютсятиранами</a> (хотя кто-то нашел "
-#~ "способ взломать ограничение)."
+#~ "способ взломать ограничение). К счастью, 
большинство устройств с "
+#~ "Android&nbsp;&mdash; не тираны."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Microsoft"
+#~ "<em>Malware</em> means software designed to function in ways that "
+#~ "mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)  "
+#~ "This page explains how Microsoft software is malware."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Microsoft"
+#~ "<em>Вредоносные программы</em>&nbsp;&mdash; это 
программы, проектируемые, "
+#~ "чтобы работать так, что это ущемляет 
пользователя или вредит ему (здесь "
+#~ "не подразумеваются случайные ошибки). На 
этой странице объясняется, "
+#~ "почему программы Microsoft вредоносны."
 
-#~ msgid "Types of Microsoft malware"
-#~ msgstr "Виды вредоносных программ Microsoft"
+#~ msgid "Microsoft Back Doors"
+#~ msgstr "Лазейки"
 
-#~ msgid "<a href=\"#tethers\">Tethers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#tethers\">Привязка</a>"
+#~ msgid "Microsoft DRM"
+#~ msgstr "Цифровое управление ограничениями"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Microsoft is going to <a href=\"https://web.archive.org/";
-#~ "web/20181030194725/https://www.computerworlduk.com/applications/more-than-";
-#~ "half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months-3605515/\"> cut off "
-#~ "support for some Internet Explorer versions</a> in the same way."
-#~ msgstr ""
-#~ "Microsoft точно таким же образом собирается 
<a href=\"https://web.archive.";
-#~ "org/web/20181030194725/https://www.computerworlduk.com/applications/more-";
-#~ "than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months-3605515/\"> "
-#~ "отрубить поддержку некоторых версий 
Internet Explorer</a>."
-
-#~ msgid "Subscriptions"
-#~ msgstr "Подписка"
-
-#~ msgid "Tethers"
-#~ msgstr "Привязка"
+#~ msgid "Microsoft Insecurity"
+#~ msgstr "Уязвимость"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tethers are functionalities that require constant (or very frequent)  "
-#~ "connection to a server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Привязка&nbsp;&mdash; функции, которые 
требуют постоянного (или очень "
-#~ "частого) подключения к серверу."
+#~ msgid "Microsoft Interference"
+#~ msgstr "Помехи"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
-#~ "\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-";
-#~ "faq?legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-"
-#~ "b7e069fdb372\"> connect to Microsoft servers at least every thirty-one "
-#~ "days</a>. Otherwise, the software will refuse to edit any documents or "
-#~ "create new ones. It will be restricted to viewing and printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "В новых версиях Microsoft Office от 
пользователя требуют <a href="
-#~ "\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-";
-#~ "faq?legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-"
-#~ "b7e069fdb372\"> подключаться к серверам Microsoft 
по меньшей мере раз в "
-#~ "тридцать один день</a>. В противном случае 
программы отказываются "
-#~ "редактировать какие бы то ни было 
документы и создавать новые. Они "
-#~ "ограничиваются просмотром и печатью."
+#~ msgid "Microsoft Sabotage"
+#~ msgstr "Саботаж"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Mobiles"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Мобильные устройства"
+#~ "Microsoft is going to <a href=\"https://www.computerworlduk.com/";
+#~ "applications/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-"
+#~ "months-3605515/\"> cut off support for some Internet Explorer versions</"
+#~ "a> in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft точно таким же образом собирается 
<a href=\"https://www.";
+#~ "computerworlduk.com/applications/more-than-half-of-all-ie-users-face-"
+#~ "patch-axe-in-10-months-3605515/\"> отрубить поддержку 
некоторых версий "
+#~ "Internet Explorer</a>."
 
-#~ msgid "Types of malware in mobiles"
-#~ msgstr "Виды вредоносных программ в 
мобильных устройствах"
+#~ msgid "Microsoft Subscriptions"
+#~ msgstr "Подписка"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
-#~ msgid "<a href=\"#deception\">Deception</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#manipulation\"> Манипуляция</a>"
+#~ msgid "Microsoft Surveillance"
+#~ msgstr "Слежка"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android phones subsidized by the US government come with <a href="
-#~ "\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-";
-#~ "funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/\"> "
-#~ "preinstalled adware and a back door for forcing installation of apps</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Телефоны на базе Android, финансируемые 
правительством США, поставляются "
-#~ "с <a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-";
-#~ "government-funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-"
-#~ "malware/\"> предустановленными программами 
рекламы и лазейкой для "
-#~ "принудительной установки приложений</a> "
+#~ msgid "Microsoft Jails"
+#~ msgstr "Тюрьмы"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The adware is in a modified version of an essential system configuration "
-#~ "app. The back door is a surreptitious addition to a program whose stated "
-#~ "purpose is to be a <a href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-";
-#~ "malware-found-preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> "
-#~ "universal back door for firmware</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программы рекламы находятся в 
модифицированной версии основного "
-#~ "приложения конфигурирования системы. 
Лазейка представляет собой скрытную "
-#~ "добавку к программе, заявленное 
назначение которой состоит в том, чтобы "
-#~ "быть <a 
href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-";
-#~ "preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> 
универсальной "
-#~ "лазейкой программ для устройств</a>."
+#~ msgid "Microsoft Tyrants"
+#~ msgstr "Тираны"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In other words, a program whose raison d'être is malicious has a secret "
-#~ "secondary malicious purpose. All this is in addition to the malware of "
-#~ "Android itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Другими словами, у программы, 
предназначение которой вредоносно, есть "
-#~ "секретное вторичное вредоносное 
назначение. Все это в дополнение к "
-#~ "вредоносным программом самой системы 
Android."
+#~ msgid "Mobile Back Doors"
+#~ msgstr "Лазейки"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A very popular app found in the Google Play store contained a module that "
-#~ "was designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
-#~ "technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-executed-"
-#~ "secret-payloads/\">secretly install malware on the user's computer</a>. "
-#~ "The app developers regularly used it to make the computer download and "
-#~ "execute any code they wanted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Очень популярное приложение, нах
одящееся в магазине Google Play, "
-#~ "содержало модуль, написанный для того, 
чтобы <a href=\"https://";
-#~ "arstechnica.com/information-technology/2019/08/google-play-app-with-100-"
-#~ "million-downloads-executed-secret-payloads/\">тайно 
устанавливать "
-#~ "вредоносные программы на компьютер 
пользователя</a>. Разработчики "
-#~ "приложения регулярно применяли его, 
чтобы заставлять компьютер получать "
-#~ "по сети и выполнять программы по их 
желанию."
+#~ msgid "Mobile DRM"
+#~ msgstr "Цифровое управление ограничениями"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is a concrete example of what users are exposed to when they run "
-#~ "nonfree apps. They can never be completely sure that a nonfree app is "
-#~ "safe."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это конкретный пример того, чему 
подвергаются пользователи, когда они "
-#~ "работают с несвободными приложениями. 
Они никогда не могут быть полностью "
-#~ "уверенными, что несвободное приложение 
безопасно."
+#~ msgid "Mobile Insecurity"
+#~ msgstr "Уязвимость"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
-#~ "free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
+#~ "Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
+#~ "free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead."
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>(Обратите внимание, что в статье 
слово &ldquo;свободный&rdquo; "
+#~ "Обратите внимание, что в статье слово 
&ldquo;свободный&rdquo; "
 #~ "используется в отношении несвободных 
приложений. Авторам следовало "
-#~ "использовать вместо этого слово 
&ldquo;бесплатный&rdquo;.)</small>"
+#~ "использовать вместо этого слово 
&ldquo;бесплатный&rdquo;."
 
-#~ msgid ""
-#~ "See above for the general universal back door in essentially all mobile "
-#~ "phones, which permits converting them into <a class=\"not-a-duplicate\" "
-#~ "href=\"#universal-back-door-phone-modem\"> full-time listening devices</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выше описана <a 
href=\"#universal-back-door-phone-modem\">универсальная "
-#~ "лазейка</a>, которая есть по сути во всех 
мобильных телефонах и которая "
-#~ "позволяет превращать их в штатные 
подслушивающие устройства."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Facebook app <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
-#~ "talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
-#~ "move/2270305001/\"> tracks users even when it is turned off</a>, after "
-#~ "tricking them into giving the app broad permissions in order to use one "
-#~ "of its functionalities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Приложение Facebook <a 
href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
-#~ "talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
-#~ "move/2270305001/\"> отслеживает пользователей, 
даже когда оно выключено</"
-#~ "a>, после того как обманом вынудит 
предоставить приложению широкие права "
-#~ "доступа, чтобы использовать одну из его 
функций."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some nonfree period-tracking apps including MIA Fem and Maya <a href="
-#~ "\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-tracker-apps-";
-#~ "facebook-maya-mia-fem\"> send intimate details of users' lives to "
-#~ "Facebook</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторые несвободные приложения для 
отслеживания периода, в том числе "
-#~ "MIA Fem и Maya <a href=\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/";
-#~ "period-tracker-apps-facebook-maya-mia-fem\"> отсылают 
интимные "
-#~ "подробности жизни пользователей в 
Facebook</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keeping track of who downloads a proprietary program is a form of "
-#~ "surveillance.  There is a proprietary program for adjusting a certain "
-#~ "telescopic rifle sight. <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
-#~ "thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-"
-#~ "over-names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> A US prosecutor has "
-#~ "demanded the list of all the 10,000 or more people who have installed it</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отслеживание того, кто получает 
несвободную программу, представляет собой "
-#~ "разновидностью слежки. Есть несвободная 
программа для юстировки прицела "
-#~ "определенного телескопического ружья. <a 
href=\"https://www.forbes.com/";
-#~ "sites/thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-"
-#~ "hand-over-names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> 
Следователь США "
-#~ "потребовал весь список из 10 тысяч или 
более людей, которые установили "
-#~ "ее</a>."
+#~ msgid "Mobile Interference"
+#~ msgstr "Помехи на мобильных устройствах"
 
-#~ msgid ""
-#~ "With a free program there would not be a list of who has installed it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если бы программа была свободной, списка 
установивших ее не было бы."
+#~ msgid "Mobile Manipulation"
+#~ msgstr "Манипуляция"
+
+#~ msgid "Mobile Sabotage"
+#~ msgstr "Саботаж"
+
+#~ msgid "Mobile Surveillance"
+#~ msgstr "Слежка"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps."
-#~ "&rdquo; These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">free software</a>.)</small>"
+#~ "It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps.&rdquo; "
+#~ "These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/philosophy/"
+#~ "free-sw.html\">free software</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>(К сожалению, в этих статьях 
говорится о &ldquo;свободных "
+#~ "К сожалению, в этих статьях говорится о 
&ldquo;свободных "
 #~ "приложениях&rdquo;. Эти приложения 
бесплатны, но они <em>не</em> <a href="
-#~ "\"/philosophy/free-sw.html\">свободны</a>.)</small>"
+#~ "\"/philosophy/free-sw.html\">свободны</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "We think that lawsuit is about a side issue. What the company does with "
+#~ "I think that lawsuit is about a side issue. What the company does with "
 #~ "the data is a secondary issue. The principal wrong here is that the "
 #~ "company gets that data at all."
 #~ msgstr ""
-#~ "Мы думаем, судебный процесс затрагивает 
побочную проблему. Что компания "
+#~ "Я думаю, судебный процесс затрагивает 
побочную проблему. Что компания "
 #~ "делает с данными&nbsp;&mdash; вопрос 
второстепенный. Главная "
 #~ "несправедливость здесь состоит в том, 
что компания вообще получает эти "
 #~ "данные."
 
 #~ msgid ""
-#~ "We expect it implements DRM, too&mdash;that there is no way to save a "
-#~ "recording. But we can't be sure from the article."
+#~ "I expect it implements DRM, too&mdash;that there is no way to save a "
+#~ "recording. But I can't be sure from the article."
 #~ msgstr ""
-#~ "Мы бы не удивились, если бы оказалось, 
что в нем реализовано и цифровое "
-#~ "управление ограничениями&nbsp;&mdash; т.е. сох
ранить запись невозможно. "
-#~ "Но из статьи это не следует."
+#~ "Я не удивлюсь, если в нем реализовано и 
цифровое управление "
+#~ "ограничениями&nbsp;&mdash; т.е. сохранить 
запись невозможно. Но из статьи "
+#~ "это не следует."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Sarahah app <a href=\"https://theintercept.com/2017/08/27/hit-app-";
 #~ "sarahah-quietly-uploads-your-address-book/\"> uploads all phone numbers "
-#~ "and email addresses</a> in user's address book to developer's server."
+#~ "and email addresses</a> in user's address book to developer's server.  "
+#~ "Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+#~ "free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price."
 #~ msgstr ""
 #~ "Приложение Sarahah <a 
href=\"https://theintercept.com/2017/08/27/hit-app-";
 #~ "sarahah-quietly-uploads-your-address-book/\"> выгружает все 
номера "
 #~ "телефонов и адреса электронной почты</a> 
в записной книжке пользователя "
-#~ "на сервер разработчика."
+#~ "на сервер разработчика. Обращаем ваше 
внимание, что в этой статье "
+#~ "выражение &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"><span 
lang=\"en\" "
+#~ "xml:lang=\"en\">free software</span></a>&rdquo; неверно 
используется для "
+#~ "обозначения бесплатных программ."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
-#~ "price.)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(Обращаем ваше внимание, что в этой 
статье выражение &ldquo;<a "
-#~ "href=\"/philosophy/free-sw.html\"><span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">free "
-#~ "software</span></a>&rdquo; неверно используется для 
обозначения "
-#~ "бесплатных программ.)</small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "More than 73% and 47% of mobile applications, for Android and iOS "
+#~ "More than 73% and 47% of mobile applications, from Android and iOS "
 #~ "respectively <a href=\"https://techscience.org/a/2015103001/\";>share "
 #~ "personal, behavioral and location information</a> of their users with "
 #~ "third parties."
@@ -11795,71 +12337,79 @@
 #~ "поведенческую и местоопределительную 
информацию</a> своих пользователей "
 #~ "третьим сторонам."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Webpages"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Страницы сайтов"
+#~ msgid "Mobile Jails"
+#~ msgstr "Тюрьмы"
+
+#~ msgid "Mobile Tyrants"
+#~ msgstr "Тираны"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A cracker used an exploit in outdated software to <a href=\"https://www.";
 #~ "pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-miners-"
 #~ "to-visito\"> inject a &ldquo;miner&rdquo; in web pages</a> served to "
 #~ "visitors. This type of malware hijacks the computer's processor to mine a "
-#~ "cryptocurrency."
+#~ "cryptocurrency. (Note that the article refers to the infected software as "
+#~ "&ldquo;content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a "
+#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
+#~ "a>&rdquo;.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Взломщик воспользовался брешью в 
необновленной программе для <a href="
 #~ "\"https://www.pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-";
 #~ "cryptocurrency-miners-to-visito\"> вставки 
&ldquo;майнера&rdquo; на "
 #~ "страницах сайта</a>, передаваемых 
посетителям. Такого рода вредоносные "
 #~ "программы захватывают процессор 
компьютера, чтобы вырабатывать "
-#~ "криптовалюту. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>(Note that the article refers to the infected software as &ldquo;"
-#~ "content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a href="
-#~ "\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
-#~ "a>&rdquo;.)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(Обращаем ваше внимание, что в статье 
зараженные программы "
+#~ "криптовалюту. (Обращаем ваше внимание, 
что в статье зараженные программы "
 #~ "называются &ldquo;системой управления 
контентом&rdquo;. Лучшим называнием "
 #~ "было бы &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content"
-#~ "\">система редактирования 
сайтов</a>&rdquo;.)</small>"
+#~ "\">система редактирования сайтов</a>&rdquo;.)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Potential malware"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Потенциальные"
+#~ "Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to "
+#~ "mistreat the user). Nonfree software is controlled by its developers, "
+#~ "which puts them in a position of power over the users; <a href=\"/"
+#~ "philosophy/free-software-even-more-important.html\">that is the basic "
+#~ "injustice</a>. The developers often exercise that power to the detriment "
+#~ "of the users they ought to serve."
+#~ msgstr ""
+#~ "Несвободные программы очень часто 
вредоносны (спроектированы "
+#~ "несправедливо по отношению к 
пользователю). Несвободные программы "
+#~ "контролируются своими разработчиками, 
что дает им власть над "
+#~ "пользователями; <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+#~ "html\">это в корне несправедливо</a>. Р
азработчики часто пользуются этой "
+#~ "властью в ущерб пользователям, которых 
они должны обслуживать."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-#~ "Addictions"
+#~ "Here are instances of proprietary programs that add addictive "
+#~ "functionality to lure users into using it perpetually. Some of these "
+#~ "programs also <a href=\"https://www.intelligenteconomist.com/economics-of-";
+#~ "microtransactions\">trick users into paying real money</a> for unlocking "
+#~ "features of alleged value."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Вредоносные 
несвободные "
-#~ "программы</a> &rarr; Зависимость"
+#~ "Вот примеры несвободных программ, в 
которые добавлены функции, вызывающие "
+#~ "зависимость, чтобы соблазнять 
пользователей никогда не прекращать "
+#~ "пользоваться ими. Некоторые из этих 
программ также <a href=\"https://www.";
+#~ "intelligenteconomist.com/economics-of-microtransactions\"> 
выманивают у "
+#~ "пользователей настоящие деньги</a>, чтобы 
открыть якобы ценные "
+#~ "возможности."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page deals with malicious functionalities that are added to some "
-#~ "programs for the sole purpose of luring users into more and more frequent "
-#~ "and intensive use of the program, with the risk of getting addicted."
+#~ "The developers of gratis mobile games apply the <a href=\"#addictiveness"
+#~ "\">techniques described above</a> to <a href=\"https://www.psychguides.";
+#~ "com/interact/the-psychology-of-freemium/\"> turn their products into slot "
+#~ "machines</a>. This is clearly described in an infographic."
 #~ msgstr ""
-#~ "Эта страница обсуждает вредоносные 
функции, добавляемые к некоторым "
-#~ "программам единственно с целью 
соблазнения пользователей все чаще и чаще "
-#~ "и интенсивнее пользоваться 
программой&nbsp;&mdash; с риском получения "
-#~ "зависимости."
-
-#~ msgid "How software is made addictive"
-#~ msgstr "Как программы делают вызывающими 
зависимость"
+#~ "Разработчики бесплатных мобильных игр 
применяют <a href=\"/proprietary/"
+#~ "proprietary-addictions.html#a