www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-team.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/education/po edu-team.pt-br.po
Date: Sun, 2 Aug 2020 18:59:12 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   20/08/02 18:59:12

Modified files:
        education/po   : edu-team.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: edu-team.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-team.pt-br.po   31 Jul 2020 09:00:13 -0000      1.6
+++ edu-team.pt-br.po   2 Aug 2020 22:59:11 -0000       1.7
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/education/edu-team.html
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2020.
 # May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-31 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-06 17:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 19:55-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-31 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-31 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education Team - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -51,20 +51,10 @@
 msgstr "</a>&nbsp;/ <a 
href=\"/education/education.html\">Educação</a>&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "The Education Team"
 msgid "The GNU Education Team"
-msgstr "A Equipe de Educação"
+msgstr "A Equipe de Educação do GNU"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Education Team was initially created to carry out the task of "
-#| "building a section within the gnu.org website to specifically address the "
-#| "importance of using Free Software in the education field. We believe that "
-#| "the achievements of the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU "
-#| "Project</a> must be applied to all areas of education if they are to have "
-#| "an effective positive influence on society as a whole."
 msgid ""
 "The GNU Education Team was initially created to carry out the task of "
 "building a section within the gnu.org website to specifically address the "
@@ -73,29 +63,14 @@
 "a> must be applied to all areas of education if they are to have an "
 "effective positive influence on society as a whole."
 msgstr ""
-"A Equipe de Educação foi inicialmente criada para carregar a tarefa de "
-"construir uma seção dentro do site do gnu.org para abordar especificamente 
a "
-"importância de usar Software Livre no campo de educação. Acreditamos que 
as "
-"conquistas do <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">Projeto GNU</a> devem "
-"ser aplicadas a todas as áreas da educação se elas tiverem uma influência 
"
-"efetivamente positiva na sociedade como um todo."
+"A Equipe de Educação do GNU foi inicialmente criada para carregar a tarefa "
+"de construir uma seção dentro do site do gnu.org para abordar "
+"especificamente a importância de usar Software Livre no campo de educação. 
"
+"Acreditamos que as conquistas do <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
+"\">Projeto GNU</a> devem ser aplicadas a todas as áreas da educação se 
elas "
+"tiverem uma influência efetivamente positiva na sociedade como um todo."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Team provides an answer to the need for a comprehensive approach to "
-#| "the adoption of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software</a> "
-#| "by educational institutions. Along with technical support and "
-#| "availability of adequate free educational software, an improved "
-#| "understanding of the fundamentals of the <a href=\"/philosophy/philosophy."
-#| "html\">GNU philosophy</a> will significantly aid the decisional process "
-#| "at times when schools and universities are considering the possibility of "
-#| "installing or migrating to Free Software. For this reason, we aim at "
-#| "emphasizing the importance of the ethical principles of Free Software "
-#| "since they are in line with the goals of educational institutions of all "
-#| "levels. This approach will ensure success and effectiveness of the "
-#| "migration experience over time.  Raising awareness about these principles "
-#| "is the main goal of our Team."
 msgid ""
 "The Team provides an answer to the need for a comprehensive approach to the "
 "adoption of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software</a> by "
@@ -117,12 +92,12 @@
 "melhorado dos fundamentos da <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
 "\">filosofia do GNU</a> auxiliará significantemente no processo decisório 
em "
 "momentos em que escolas e universidades estejam considerando a possibilidade "
-"de instalar ou migrar para Software Livre. Por este motivo, nós miramos a "
-"empatia da importância dos princípios éticos do Software Livre, já que 
eles "
-"estão em linha com os objetivos das instituições educacionais de todos os "
-"níveis. Essa abordagem garantirá o sucesso e a efetividade da experiência 
de "
-"migração pelo tempo. Aumentar o conhecimento sobre esses princípios é o "
-"objetivo principal de nossa Equipe."
+"de instalar ou migrar para Software Livre. Por este motivo, <strong>nós "
+"objetivamos a enfatização da importância dos princípios éticos do 
Software "
+"Livre, já que eles estão em linha com os objetivos das instituições "
+"educacionais de todos os níveis</strong>. Essa abordagem garantirá o 
sucesso "
+"e a efetividade da experiência de migração pelo tempo. Aumentar o "
+"conhecimento sobre esses princípios é o objetivo principal de nossa Equipe."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -275,7 +250,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>TRaduzido por:</b> Rafael Fontenelle \n"
+"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle \n"
 "<a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017"
 
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]