www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po
Date: Fri, 11 Sep 2020 22:15:23 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/09/11 22:15:23

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53

Patches:
Index: proprietary.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- proprietary.zh-cn.po        2 Sep 2020 09:31:51 -0000       1.52
+++ proprietary.zh-cn.po        12 Sep 2020 02:15:22 -0000      1.53
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-02 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 20:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 10:11+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: CTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -293,12 +293,17 @@
 "isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> putting the "
 "squeeze on all business</a> conducted through apps for iMonsters."
 msgstr ""
+"苹果公司对使用 iMonsters 工作的应用 <a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/aug/30/this-isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-"
+"developers\">不断施加压力</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is a symptom of a very big injustice: that Apple has the power to "
 "decide what software can be installed on an iMonster.  That it is a jail."
 msgstr ""
+"这是一个极为不公正的现象:苹果竟然有权决定 iMonster 
上应该安装哪些软件。这正"
+"是一个监狱。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]