www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.fr.po
Date: Sat, 12 Sep 2020 13:38:53 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/09/12 13:38:53

Modified files:
        philosophy/po  : whats-wrong-with-youtube.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: whats-wrong-with-youtube.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- whats-wrong-with-youtube.fr.po      11 Sep 2020 09:02:23 -0000      1.44
+++ whats-wrong-with-youtube.fr.po      12 Sep 2020 17:38:52 -0000      1.45
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 18:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-09-10 21:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -37,22 +36,15 @@
 "LibreJS blocking that code, you can still watch videos.  I would guess you "
 "can't post anything, though."
 msgstr ""
+"YouTube est un cas particulier. En 2020, il est possible de regarder des "
+"vidéos de YouTube sans utiliser de logiciel non libre, même en passant par "
+"Tor, si vous utilisez l'un des sites proxy « Invidious ». Mais attention, 
"
+"ces sites essaient d'envoyer du code JavaScript non libre à votre "
+"navigateur ; pour éviter qu'il ne s'exécute, vous devez activer LibreJS. "
+"Même lorsque LibreJS bloque ce code, vous pouvez encore regarder les 
vidéos. "
+"Toutefois je suppose que vous ne pouvez rien mettre en ligne."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As of 2019 there [-is-] {+was also a+} free [-software-] {+add-on for
-# | Firefox and IceCat+} that permits {+direct+} access to [-YouTube from some
-# | browsers.-] {+watch videos on YouTube.+}  It is [-an add-on which is-]
-# | preinstalled in the GNU browser, IceCat, and {+you+} can [-be loaded-]
-# | {+load it+} into Firefox.  The free program youtube-dl is also available;
-# | it gets data out of the site's Java[-s-]{+S+}cript code but doesn't run
-# | that code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of 2019 there is free software that permits access to YouTube from "
-#| "some browsers.  It is an add-on which is preinstalled in the GNU browser, "
-#| "IceCat, and can be loaded into Firefox.  The free program youtube-dl is "
-#| "also available; it gets data out of the site's Javascript code but "
-#| "doesn't run that code."
 msgid ""
 "As of 2019 there was also a free add-on for Firefox and IceCat that permits "
 "direct access to watch videos on YouTube.  It is preinstalled in the GNU "
@@ -60,41 +52,23 @@
 "dl is also available; it gets data out of the site's JavaScript code but "
 "doesn't run that code."
 msgstr ""
-"En 2019, il existe un logiciel libre qui permet d'accéder à YouTube dans "
-"certains navigateurs. C'est une extension qui est préinstallée dans IceCat, 
"
-"le navigateur de GNU, et peut être chargée dans Firefox. Le programme libre 
"
-"youtube-dl est également disponible ; il extrait les données du code "
-"JavaScript du site, mais n'exécute pas ce code."
+"En 2019, il existait aussi une extension libre pour Firefox et IceCat qui "
+"permet l'accès direct aux vidéos de YouTube. Elle est préinstallée dans "
+"IceCat, le navigateur de GNU, et peut être chargée dans Firefox. Le "
+"programme libre youtube-dl est également disponible ; il extrait les 
données "
+"du code JavaScript du site, mais n'exécute pas ce code."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As a result, posting videos on YouTube does not currently put them
-# | entirely off limits to the free world.  {+But youtube.com is likely to
-# | block you if you come via Tor, even with the add-on.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a result, posting videos on YouTube does not currently put them "
-#| "entirely off limits to the free world."
 msgid ""
 "As a result, posting videos on YouTube does not currently put them entirely "
 "off limits to the free world.  But youtube.com is likely to block you if you "
 "come via Tor, even with the add-on."
 msgstr ""
 "Par conséquent, publier des vidéos sur YouTube ne les met pas complètement 
"
-"hors de portée du monde du libre."
+"hors de portée du monde du libre. Mais youtube.com vous bloquera "
+"probablement si vous passez par Tor, même avec cette extension."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-However,-]{+It is good that these workarounds exist, but+} we cannot
-# | count on [-this-] {+them+} to keep working.  The add-on already broke once
-# | in 2019.  [-This-]  {+That+} time, a corrected add-on was released after a
-# | few weeks.  Next time, who knows? Thus, posting on YouTube is a fragile
-# | [-solution.-] {+solution unless/until Google commits to supporting our
-# | method access.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, we cannot count on this to keep working.  The add-on already "
-#| "broke once in 2019.  This time, a corrected add-on was released after a "
-#| "few weeks.  Next time, who knows? Thus, posting on YouTube is a fragile "
-#| "solution."
 msgid ""
 "It is good that these workarounds exist, but we cannot count on them to keep "
 "working.  The add-on already broke once in 2019.  That time, a corrected add-"
@@ -102,42 +76,24 @@
 "YouTube is a fragile solution unless/until Google commits to supporting our "
 "method access."
 msgstr ""
-"Cependant nous ne pouvons pas être sûrs que cette solution soit pérenne. "
-"L'extension a déjà cessé de fonctionner une fois en 2019. Une correction a 
"
-"été publiée dans les semaines suivantes, mais la prochaine fois, qui sait 
si "
-"ce sera le cas ? Mettre en ligne sur YouTube est donc une solution fragile."
+"C'est une bonne chose que ces contournements existent, mais nous ne pouvons "
+"pas être sûrs qu'ils soient pérennes. L'extension a déjà cessé de "
+"fonctionner une fois en 2019. Un correctif a été publié dans les semaines "
+"suivantes, mais la prochaine fois, qui sait si ce sera le cas ? Mettre en "
+"ligne sur YouTube est donc une solution fragile tant que Google ne s'engage "
+"pas à prendre en charge notre méthode d'accès."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In addition, most people will watch YouTube {+videos+} by running the
-# | nonfree software that Google sends to [-users.-] {+users' browsers.+} 
-# | Let's not encourage people to [-do-] {+run+} that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, most people will watch YouTube by running the nonfree "
-#| "software that Google sends to users.  Let's not encourage people to do "
-#| "that."
 msgid ""
 "In addition, most people will watch YouTube videos by running the nonfree "
 "software that Google sends to users' browsers.  Let's not encourage people "
 "to run that."
 msgstr ""
 "De plus, la plupart des gens regardent YouTube avec un logiciel non libre "
-"que Google envoie aux utilisateurs. Ne les encourageons pas à le faire."
+"que Google envoie sur leurs navigateurs. Ne les encourageons pas à "
+"l'utiliser."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Please-]{+Therefore, please+} don't use YouTube as the place to post
-# | videos of my talks, and please don't cite YouTube [-for that purpose.-]
-# | {+to refer to them.+}  If the talk is available in <a
-# | href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>, please cite
-# | that site.  {+Otherwise, refer to one of the &ldquo;invidious&rdquo; proxy
-# | sites that accepts visits via Tor (test it!).  That is fail-safe: your
-# | link will fail, rather than lead people to run nonfree software.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please don't use YouTube as the place to post videos of my talks, and "
-#| "please don't cite YouTube for that purpose.  If the talk is available in "
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>, please "
-#| "cite that site."
 msgid ""
 "Therefore, please don't use YouTube as the place to post videos of my talks, "
 "and please don't cite YouTube to refer to them.  If the talk is available in "
@@ -146,10 +102,13 @@
 "sites that accepts visits via Tor (test it!).  That is fail-safe: your link "
 "will fail, rather than lead people to run nonfree software."
 msgstr ""
-"Merci de ne pas utiliser YouTube pour mettre en ligne les vidéos de mes "
-"conférences et de ne pas citer YouTube pour cet usage. Si la conférence est 
"
-"disponible sur <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</"
-"a>, citez ce site."
+"Par conséquent, merci de ne pas utiliser YouTube pour mettre en ligne les "
+"vidéos de mes conférences et de ne pas citer YouTube pour vous y référer. 
Si "
+"la conférence est disponible sur <a href=\"http://audio-video.gnu.org/";
+"\">audio-video.gnu.org</a>, citez ce site. Autrement, mettez un lien vers un "
+"des sites proxy « Invidious » qui accepte les connections venant de Tor "
+"(vérifiez !) C'est ce qu'il y a de plus fiable ; votre lien restera inactif 
"
+"plutôt que de conduire les gens à utiliser un logiciel non libre."
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What else <em>Was</em> Wrong with YouTube"
@@ -160,8 +119,8 @@
 "This is what we formerly said, until 2019, about YouTube as a place to post "
 "videos or refer to videos."
 msgstr ""
-"Voici ce que nous disions jusqu'en 2019 sur YouTube pour la mise en ligne ou "
-"la mise en lien de vidéos."
+"Voici ce que nous disions jusqu'en 2019 de YouTube, en tant que site de mise "
+"en ligne et de partage de vidéos."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Normal use of YouTube involves use of nonfree software."
@@ -382,10 +341,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As of mid-July, 2019, the add-on works for vimeo.com also, but not for "
-#~ "most other sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mi-juillet 2019, l'extension fonctionne aussi pour vimeo.com mais pas "
-#~ "pour la plupart des autres sites."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]