www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.es.po
Date: Tue, 15 Sep 2020 05:03:37 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        20/09/15 05:03:36

Modified files:
        philosophy/po  : whats-wrong-with-youtube.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.es.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55

Patches:
Index: whats-wrong-with-youtube.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.es.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- whats-wrong-with-youtube.es.po      11 Sep 2020 09:02:23 -0000      1.54
+++ whats-wrong-with-youtube.es.po      15 Sep 2020 09:03:36 -0000      1.55
@@ -1,5 +1,5 @@
 # LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html
-# Copyright (C) 2014-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014, 2015, 2018.
 # Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014-2017, 2020.
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-09-10 21:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -36,22 +35,15 @@
 "LibreJS blocking that code, you can still watch videos.  I would guess you "
 "can't post anything, though."
 msgstr ""
+"YouTube es un caso peculiar. En septiembre de 2020 es posible ver vídeos de "
+"YouTube sin ejecutar ningún software privativo, incluso mediante Tor si se "
+"utiliza uno de los sitios proxy «invidious». Tenga cuidado: estos sitios "
+"tratan de enviar a su navegador código JavaScript privativo. Para evitar su "
+"ejecución ha de habilitar LibreJS en su navegador. Aunque LibreJS bloqueará 
"
+"ese código, podrá ver los vídeos. No obstante, supongo que no podrá 
escribir "
+"comentarios."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As of 2019 there [-is-] {+was also a+} free [-software-] {+add-on for
-# | Firefox and IceCat+} that permits {+direct+} access to [-YouTube from some
-# | browsers.-] {+watch videos on YouTube.+}  It is [-an add-on which is-]
-# | preinstalled in the GNU browser, IceCat, and {+you+} can [-be loaded-]
-# | {+load it+} into Firefox.  The free program youtube-dl is also available;
-# | it gets data out of the site's Java[-s-]{+S+}cript code but doesn't run
-# | that code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of 2019 there is free software that permits access to YouTube from "
-#| "some browsers.  It is an add-on which is preinstalled in the GNU browser, "
-#| "IceCat, and can be loaded into Firefox.  The free program youtube-dl is "
-#| "also available; it gets data out of the site's Javascript code but "
-#| "doesn't run that code."
 msgid ""
 "As of 2019 there was also a free add-on for Firefox and IceCat that permits "
 "direct access to watch videos on YouTube.  It is preinstalled in the GNU "
@@ -59,41 +51,23 @@
 "dl is also available; it gets data out of the site's JavaScript code but "
 "doesn't run that code."
 msgstr ""
-"En 2019 ya existe software libre que permite el acceso a YouTube con algunos "
-"navegadores. Es un complemento que está preinstalado en el navegador de GNU, 
"
-"IceCat, y que puede instalarse en Firefox. También está disponible el "
-"programa libre youtube-dl, que obtiene datos del código Javascript del sitio 
"
-"pero no ejecuta ese código."
+"En 2019 existía también un accesorio libre para Firefox y IceCat que "
+"permitía acceder directamente a los vídeos de YouTube. Es un complemento 
que "
+"está preinstalado en el navegador de GNU, IceCat, y que puede instalarse en "
+"Firefox. También está disponible el programa libre youtube-dl, que obtiene "
+"datos del código JavaScript del sitio pero no ejecuta ese código."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As a result, posting videos on YouTube does not currently put them
-# | entirely off limits to the free world.  {+But youtube.com is likely to
-# | block you if you come via Tor, even with the add-on.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a result, posting videos on YouTube does not currently put them "
-#| "entirely off limits to the free world."
 msgid ""
 "As a result, posting videos on YouTube does not currently put them entirely "
 "off limits to the free world.  But youtube.com is likely to block you if you "
 "come via Tor, even with the add-on."
 msgstr ""
 "En consecuencia, a día de hoy poner vídeos en YouTube no los sitúa fuera 
del "
-"alcance del mundo libre."
+"alcance del mundo libre. Pero es probable que youtube.com bloquee los "
+"accesos a través de Tor, incluso con el complemento."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-However,-]{+It is good that these workarounds exist, but+} we cannot
-# | count on [-this-] {+them+} to keep working.  The add-on already broke once
-# | in 2019.  [-This-]  {+That+} time, a corrected add-on was released after a
-# | few weeks.  Next time, who knows? Thus, posting on YouTube is a fragile
-# | [-solution.-] {+solution unless/until Google commits to supporting our
-# | method access.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, we cannot count on this to keep working.  The add-on already "
-#| "broke once in 2019.  This time, a corrected add-on was released after a "
-#| "few weeks.  Next time, who knows? Thus, posting on YouTube is a fragile "
-#| "solution."
 msgid ""
 "It is good that these workarounds exist, but we cannot count on them to keep "
 "working.  The add-on already broke once in 2019.  That time, a corrected add-"
@@ -101,42 +75,23 @@
 "YouTube is a fragile solution unless/until Google commits to supporting our "
 "method access."
 msgstr ""
-"No obstante, no podemos contar con que esto siga así. En 2019 ese "
-"complemento dejó de funcionar en una ocasión. Esa vez se publicó un "
-"complemento corregido en pocas semanas. La próxima vez, quién sabe. Por 
eso, "
-"subir vídeos a YouTube es una solución endeble."
+"Es bueno que existan estas soluciones alternativas, pero no podemos contar "
+"con que sigan funcionando. En 2019 ese complemento dejó de funcionar en una "
+"ocasión. Esa vez se publicó un complemento corregido en pocas semanas. La "
+"próxima vez, quién sabe. Por eso, subir vídeos a YouTube es una solución "
+"endeble mientras Google no se comprometa a admitir nuestro método de acceso."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In addition, most people will watch YouTube {+videos+} by running the
-# | nonfree software that Google sends to [-users.-] {+users' browsers.+} 
-# | Let's not encourage people to [-do-] {+run+} that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, most people will watch YouTube by running the nonfree "
-#| "software that Google sends to users.  Let's not encourage people to do "
-#| "that."
 msgid ""
 "In addition, most people will watch YouTube videos by running the nonfree "
 "software that Google sends to users' browsers.  Let's not encourage people "
 "to run that."
 msgstr ""
-"Además, la mayoría de la gente verá YouTube ejecutando el software 
privativo "
-"que Google envía a los usuarios. No animemos a la gente a hacerlo."
+"Además, la mayoría de la gente verá los vídeos de YouTube ejecutando el "
+"software privativo que Google envía a los navegadores de los usuarios. No "
+"animemos a la gente a ejecutar ese software."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Please-]{+Therefore, please+} don't use YouTube as the place to post
-# | videos of my talks, and please don't cite YouTube [-for that purpose.-]
-# | {+to refer to them.+}  If the talk is available in <a
-# | href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>, please cite
-# | that site.  {+Otherwise, refer to one of the &ldquo;invidious&rdquo; proxy
-# | sites that accepts visits via Tor (test it!).  That is fail-safe: your
-# | link will fail, rather than lead people to run nonfree software.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please don't use YouTube as the place to post videos of my talks, and "
-#| "please don't cite YouTube for that purpose.  If the talk is available in "
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>, please "
-#| "cite that site."
 msgid ""
 "Therefore, please don't use YouTube as the place to post videos of my talks, "
 "and please don't cite YouTube to refer to them.  If the talk is available in "
@@ -145,9 +100,13 @@
 "sites that accepts visits via Tor (test it!).  That is fail-safe: your link "
 "will fail, rather than lead people to run nonfree software."
 msgstr ""
-"Por favor, no utilice YouTube para publicar los vídeos de mis charlas, y no "
-"cite YouTube con ese propósito. Si la charla está disponible en <a href="
-"\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>, cite este sitio."
+"En consecuencia, haga el favor de no utilizar YouTube para publicar los "
+"vídeos de mis charlas, y no cite YouTube para remitirse a ellas. Si la "
+"charla está disponible en <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-"
+"video.gnu.org</a>, cite este sitio. En caso contrario, recurra a uno de los "
+"sitios proxy «invidious» que acepte visitas mediante Tor (¡verifíquelo!). 
"
+"Eso es lo más seguro: su enlace fallará si no puede funcionar sin ejecutar "
+"software que no es libre."
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What else <em>Was</em> Wrong with YouTube"
@@ -380,34 +339,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As of mid-July, 2019, the add-on works for vimeo.com also, but not for "
-#~ "most other sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "A partir de mediados de julio de 2019, el complemento funciona también "
-#~ "con vimeo.com, pero no con la mayoría de los demás sitios."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please cite <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</"
-#~ "a> as the site for videos of my speeches &mdash; not YouTube."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor haga referencia a <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-"
-#~ "video.gnu.org</a> como sitio para los vídeos de mis charlas, y no a "
-#~ "YouTube."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dailymotion and Vimeo have the same problem as YouTube's HTML5 option: "
-#~ "viewing their videos in the normal way requires nonfree JavaScript code.  "
-#~ "Archive.org at least permits viewing most videos without you're having to "
-#~ "run any nonfree software to see them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dailymotion y Vimeo presentan el mismo problema que la opción HTML5 de "
-#~ "YouTube: para ver los normalmente se necesita código JavaScript que no es 
"
-#~ "libre. Al menos Archive.org permite ver la mayoría de los vídeos sin "
-#~ "necesidad de ejecutar ningún software que no sea libre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]