www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/music/po writing-fs-song.de.po writing-fs-s...


From: GNUN
Subject: www/music/po writing-fs-song.de.po writing-fs-s...
Date: Mon, 12 Jul 2021 12:30:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/07/12 12:30:40

Modified files:
        music/po       : writing-fs-song.de.po writing-fs-song.es.po 
                         writing-fs-song.fr.po writing-fs-song.pot 
                         writing-fs-song.pt-br.po writing-fs-song.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: writing-fs-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- writing-fs-song.de.po       12 Jul 2021 16:25:34 -0000      1.29
+++ writing-fs-song.de.po       12 Jul 2021 16:30:40 -0000      1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,17 +14,45 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Wie der Free Software Song entstand - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/\">"
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Home"
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU-Startseite"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU&nbsp;humor</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/music/music.html#content\">Music</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
 msgstr "Wie der Free Software Song entstand"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the story of the writing of the <a href=\"/music/free-software-song."
 "html\">Free Software Song</a>."
@@ -32,7 +60,7 @@
 "Dies ist die Geschichte über die Entstehung des <a href=\"/music/free-"
 "software-song\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Songs</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I wrote the free software song at a <a href=\"#filksinging\"> filksinging</"
 "a> session at a science fiction convention, probably in early 1991.  It was "
@@ -55,7 +83,7 @@
 "zu nutzen. Das hieß, ich hatte anfangs keine bestimmte Inspiration vor "
 "Augen. Ich musste gucken, was ich schreiben konnte und wie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So first I asked myself, what topic should it be about? I realized I had "
 "never written a filksong relating to free software, so I figured it was time "
@@ -65,7 +93,7 @@
 "noch nie einen Filksong in Bezug auf Freie Software schrieb und dachte mir, "
 "es sei an der Zeit, damit anzufangen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then I asked myself, what tune should I use? I realized I had never written "
 "a filksong using Bulgarian dance music, so I figured that would be a good "
@@ -77,7 +105,7 @@
 "Sache. Ich wählte <cite>Sadi Moma</cite>, weil es nicht zu schnell oder "
 "kompliziert ist&nbsp;&ndash;&nbsp;und leicht zu singen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang it, "
 "someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like quality.  You "
@@ -89,21 +117,21 @@
 "solltest es Richard Stallman zeigen.&#8220; [In jenem Jahr war die Zeit, als "
 "ich schon etwas bekannter war, und Gast auf der Konvention.]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;"
 msgstr "&#8222;Ich bin Richard Stallman.&#8220;, sagte ich."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;"
 msgstr "&#8222;Oh, tut mir leid!&#8220;, sagte sie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that happens.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Ich antwortete: &#8222;Es muss dir nicht leid tun, es ist lustig, wenn das "
 "passiert.&#8220;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for &ldquo;folksong&rdquo;, and the "
 "term was adopted in science fiction fandom to refer to the practice of "
@@ -149,14 +177,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -170,23 +204,32 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 1993, [-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009-]
+# | {+2001-2006, 2009, 2014, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2009, 2014, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman."
+"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard "
+"Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -200,20 +243,29 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard "
-#~ "Stallman"
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, "
+#~ "2021 Richard Stallman"
 #~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard "
-#~ "Stallman."
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, "
+#~ "2021 Richard Stallman."
 
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: writing-fs-song.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- writing-fs-song.es.po       12 Jul 2021 16:25:34 -0000      1.26
+++ writing-fs-song.es.po       12 Jul 2021 16:30:40 -0000      1.27
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -26,13 +27,34 @@
 "Cómo escribí la canción del software libre - Proyecto GNU - Free Software "
 "Foundation "
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Página de inicio de GNU"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU&nbsp;humor</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/music/music.html#content\">Music</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
 msgstr "Cómo escribí la canción del software libre"
 
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the story of the writing of the <a href=\"/music/free-software-song."
 "html\">Free Software Song</a>."
@@ -41,7 +63,7 @@
 "song.html\">canción del software libre</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I wrote the free software song at a <a href=\"#filksinging\"> filksinging</"
 "a> session at a science fiction convention, probably in early 1991.  It was "
@@ -62,7 +84,7 @@
 "<cite>filk</cite>. Tuve que buscar de qué escribir y cómo."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So first I asked myself, what topic should it be about? I realized I had "
 "never written a filksong relating to free software, so I figured it was time "
@@ -74,7 +96,7 @@
 "hacerlo."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then I asked myself, what tune should I use? I realized I had never written "
 "a filksong using Bulgarian dance music, so I figured that would be a good "
@@ -88,7 +110,7 @@
 "es fácil de cantar."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang it, "
 "someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like quality.  You "
@@ -101,22 +123,22 @@
 "invitado en la convención)."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;"
 msgstr "Dije, «yo soy Richard Stallman»."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;"
 msgstr "Ella dijo, «oh, lo siento!»."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that happens.&rdquo;"
 msgstr "Y le respondí, «no lo lamentes, es divertido cuando eso pasa»."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for &ldquo;folksong&rdquo;, and the "
 "term was adopted in science fiction fandom to refer to the practice of "
@@ -158,7 +180,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -166,14 +187,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -186,22 +207,26 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 1993, [-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,-]
+# | {+2001-2006,+} 2009, 2014, 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, "
+#| "2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2009, 2014, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
 "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -216,10 +241,9 @@
 msgstr "Última actualización:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"

Index: writing-fs-song.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- writing-fs-song.fr.po       12 Jul 2021 16:25:34 -0000      1.16
+++ writing-fs-song.fr.po       12 Jul 2021 16:30:40 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -23,11 +24,32 @@
 "Écriture de la chanson du logiciel libre - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU&nbsp;humor</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/music/music.html#content\">Music</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
 msgstr "Écriture de la chanson du logiciel libre"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the story of the writing of the <a href=\"/music/free-software-song."
 "html\">Free Software Song</a>."
@@ -35,7 +57,7 @@
 "Voici l'histoire de l'écriture de la <a 
href=\"/music/free-software-song.html"
 "\">chanson du logiciel libre</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I wrote the free software song at a <a href=\"#filksinging\"> filksinging</"
 "a> session at a science fiction convention, probably in early 1991.  It was "
@@ -58,7 +80,7 @@
 "particulière en tête. J'ai dû réfléchir sur quel sujet écrire et quoi 
dire."
 
 # and how => et comment ? et que dire ?
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So first I asked myself, what topic should it be about? I realized I had "
 "never written a filksong relating to free software, so I figured it was time "
@@ -68,7 +90,7 @@
 "je n'avais jamais écrit de filksong à propos du logiciel libre, donc je me "
 "suis dit qu'il était temps de le faire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then I asked myself, what tune should I use? I realized I had never written "
 "a filksong using Bulgarian dance music, so I figured that would be a good "
@@ -81,7 +103,7 @@
 "J'ai choisi pour base <cite>Sadi Moma</cite> parce que ce n'est ni trop "
 "rapide ni trop compliqué, et que c'est facile à chanter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang it, "
 "someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like quality.  You "
@@ -94,21 +116,21 @@
 "peu fait parler de moi, et j'avais été invité au congrès.)"
 
 # qualité d'un hymne ? Cela pourrait être un hymne ?
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;"
 msgstr "J'ai dit : « Je suis Richard Stallman. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;"
 msgstr "Elle a dit : « Oh, je suis désolée ! »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that happens.&rdquo;"
 msgstr ""
 "J'ai répondu : « Ne soyez pas désolée, c'est amusant quand ce genre de 
chose "
 "se produit. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for &ldquo;folksong&rdquo;, and the "
 "term was adopted in science fiction fandom to refer to the practice of "
@@ -153,14 +175,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -171,23 +193,27 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 1993, [-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,-]
+# | {+2001-2006,+} 2009, 2014, 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, "
+#| "2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2009, 2014, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard "
-"Stallman"
+"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2021 "
+"Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -201,10 +227,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2021 "
-"Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard "
+#~ "Stallman"

Index: writing-fs-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- writing-fs-song.pot 5 Apr 2014 00:41:56 -0000       1.12
+++ writing-fs-song.pot 12 Jul 2021 16:30:40 -0000      1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/music/writing-fs-song.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/music/writing-fs-song.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,29 +7,48 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU&nbsp;humor</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/music/music.html#content\">Music</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the story of the writing of the <a "
 "href=\"/music/free-software-song.html\">Free Software Song</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I wrote the free software song at a <a href=\"#filksinging\"> "
 "filksinging</a> session at a science fiction convention, probably in early "
@@ -42,14 +61,14 @@
 "how."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So first I asked myself, what topic should it be about? I realized I had "
 "never written a filksong relating to free software, so I figured it was time "
 "I did."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then I asked myself, what tune should I use? I realized I had never written "
 "a filksong using Bulgarian dance music, so I figured that would be a good "
@@ -57,7 +76,7 @@
 "fast or complicated, and is easy to sing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang it, "
 "someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like quality.  You "
@@ -65,19 +84,19 @@
 "little famous and I was a guest at the convention.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that happens.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for &ldquo;folksong&rdquo;, and the "
 "term was adopted in science fiction fandom to refer to the practice of "
@@ -112,7 +131,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -120,20 +139,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2009, 2014, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: writing-fs-song.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.pt-br.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- writing-fs-song.pt-br.po    12 Jul 2021 16:25:34 -0000      1.4
+++ writing-fs-song.pt-br.po    12 Jul 2021 16:30:40 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-05 01:20-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -23,11 +24,33 @@
 "Escrevendo a Música do Software Livre - Projeto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/\">"
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Home"
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Página inicial do GNU"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU&nbsp;humor</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/music/music.html#content\">Music</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
 msgstr "Escrevendo a Música do Software Livre"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the story of the writing of the <a href=\"/music/free-software-song."
 "html\">Free Software Song</a>."
@@ -35,7 +58,7 @@
 "Esta é a história da escrita da <a href=\"/music/free-software-song.html"
 "\">Música do Software Livre</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I wrote the free software song at a <a href=\"#filksinging\"> filksinging</"
 "a> session at a science fiction convention, probably in early 1991.  It was "
@@ -57,7 +80,7 @@
 "tendo nenhuma inspiração em particular. Eu tive que procurar sobre o que "
 "escrever e como."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So first I asked myself, what topic should it be about? I realized I had "
 "never written a filksong relating to free software, so I figured it was time "
@@ -67,7 +90,7 @@
 "nunca havia escrito um <em>filksong</em> relacionado ao Software Livre, "
 "então achei que estava na hora de escrever."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then I asked myself, what tune should I use? I realized I had never written "
 "a filksong using Bulgarian dance music, so I figured that would be a good "
@@ -80,7 +103,7 @@
 "<cite>Sadi Moma</cite> porque não é muito rápida ou complicada e é fácil 
de "
 "cantar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang it, "
 "someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like quality.  You "
@@ -92,19 +115,19 @@
 "Você deve mostrá-la a Richard Stallman”. (Naquele ano, eu era um pouco "
 "famoso e era convidado da convenção.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;"
 msgstr "Eu disse: “Eu sou Richard Stallman.”"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;"
 msgstr "Ela falou: “Ah, me desculpe!”"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that happens.&rdquo;"
 msgstr "Eu respondi “Não se preocupe. É divertido quando isso acontece.”"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for &ldquo;folksong&rdquo;, and the "
 "term was adopted in science fiction fandom to refer to the practice of "
@@ -149,14 +172,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -164,26 +187,28 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, "
+#| "2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2009, 2014, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
 "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -198,10 +223,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"

Index: writing-fs-song.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- writing-fs-song.tr.po       12 Jul 2021 16:25:34 -0000      1.2
+++ writing-fs-song.tr.po       12 Jul 2021 16:30:40 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-07 08:02+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-07-12 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
@@ -21,11 +22,35 @@
 msgid "Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Özgür Yazılım Şarkısı'nı Yazmak - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/\">"
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Home"
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU Ana Sayfası"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU&nbsp;humor</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/music/music.html#content\">Music</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
 msgstr "Özgür Yazılım Şarkısı'nı Yazmak"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "yazan Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the story of the writing of the <a href=\"/music/free-software-song."
 "html\">Free Software Song</a>."
@@ -33,7 +58,7 @@
 "Bu, <a href=\"/music/free-software-song.html\">Özgür Yazılım Şarkısı "
 "(<em>Free Software Song</em>)</a>'nın yazılma öyküsüdür."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I wrote the free software song at a <a href=\"#filksinging\"> filksinging</"
 "a> session at a science fiction convention, probably in early 1991.  It was "
@@ -55,7 +80,7 @@
 "verdim. Bu, aklıma gelen herhangi bir belirgin esinle başlamadığım 
anlamına "
 "geliyordu. Ne hakkında ve nasıl yazacağımı düşünmem gerekiyordu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So first I asked myself, what topic should it be about? I realized I had "
 "never written a filksong relating to free software, so I figured it was time "
@@ -65,7 +90,7 @@
 "ilgili hiçbir zaman bir bilim kurgu şarkısı (<em>filksong</em>) 
yazmadığımı "
 "fark ettim, bu yüzden böyle bir şarkı yazma zamanının geldiğini 
düşündüm."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then I asked myself, what tune should I use? I realized I had never written "
 "a filksong using Bulgarian dance music, so I figured that would be a good "
@@ -78,7 +103,7 @@
 "olacağını düşündüm. <cite>Sadi Moma</cite>'yı seçtim, çünkü çok 
hızlı veya "
 "karmaşık değildi ve şarkı söylemesi kolaydı."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang it, "
 "someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like quality.  You "
@@ -90,21 +115,21 @@
 "Stallman'a göstermelisin.&rdquo; dedi. (O yıl biraz ünlü olduğum ve "
 "toplantıda bir konuk olduğum zamandı.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;"
 msgstr "Ben de &ldquo;Richard Stallman benim.&rdquo; dedim."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;"
 msgstr "O hemen &ldquo;Ah, özür dilerim!&rdquo; dedi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that happens.&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;Özür dilemene gerek yok, böyle bir şeyin olması hep 
eğlenceli.&rdquo; "
 "diye yanıtladım."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for &ldquo;folksong&rdquo;, and the "
 "term was adopted in science fiction fandom to refer to the practice of "
@@ -150,14 +175,19 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -171,21 +201,23 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
-"Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, "
+#| "2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2009, 2014, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
 "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Bu sayfa <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik 
Devletler "
+"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası "
 "Lisansı</a> altında lisanslanmıştır."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -203,10 +235,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014, 2021 "
-"Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2014 "
+#~ "Richard Stallman"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]