www-el-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-el-commits] www-el/__tools__ deleted.el.po


From: Georgios Zarkadas
Subject: [www-el-commits] www-el/__tools__ deleted.el.po
Date: Mon, 21 Mar 2011 22:06:33 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/www-el
Module name:    www-el
Changes by:     Georgios Zarkadas <gzarkadas>   11/03/21 22:06:33

Modified files:
        __tools__      : deleted.el.po 

Log message:
        reorganised deleted.el.po

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/__tools__/deleted.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: deleted.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/__tools__/deleted.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- deleted.el.po       20 Mar 2011 13:23:36 -0000      1.5
+++ deleted.el.po       21 Mar 2011 22:06:33 -0000      1.6
@@ -1,24 +1,23 @@
-## Place here texts deleted from .po files for possible later reuse.
-## Use a ##FILE: <filename> header to allow identification of original source.
+# Catalog of translations deleted from .po files for possible later reuse.
+# Copyright (C) 2009,2010,2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 23:53+02:00\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-##FILE: gnu/gnu.el.po
-
 # type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr "Οδός Φραγκλίνου 51, Πέμπτος Όροφος, 
Βοστώνη, MA 02110-1301, ΗΠΑ"
 
-##FILE: server/head-include-2.el.po
-
 # type: Content of: <style>
 msgid "@import url('/style.css');"
 msgstr ""
@@ -33,8 +32,6 @@
 msgid "@import url('/print.css');"
 msgstr "@import url('/print.css');"
 
-##FILE: server/body-include-2.el.po
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.el.html\">Ιστορία</a>"
@@ -50,31 +47,25 @@
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
 msgid ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-"<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
+"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
 msgstr ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-"<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-
-##FILE: server/footer-text.el.po
+"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
+"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
 
 # type: Content of: <div><h2>
 msgid "Check out other Free Software Foundation campaigns"
 msgstr "Αναχωρήστε σε άλλες καμπάνιες του 
Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού"
 
-##FILE: dir/name.el.po
-
-##FILE: home.el.po
-
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-"distributions&rdquo; of GNU/Linux."
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
 msgstr ""
-"Ορισμένες φορές αυτός ο συνδυασμός 
αναφέρεται λανθασμένα ως <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Υπάρχουν πολλές 
παραλλαγές ή &ldquo;"
+"Ορισμένες φορές αυτός ο συνδυασμός 
αναφέρεται λανθασμένα ως <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Υπάρχουν πολλές 
παραλλαγές ή &ldquo;"
 "διανομές&rdquo; του GNU/Linux."
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
@@ -87,13 +78,13 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
-"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-"distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-"in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-msgstr ""
-"<span class=\"highlight\">Συστήνουμε τις <a 
href=\"/distros/free-distros."
-"html\">διανομές GNU/Linux</a> οι οποίες είναι 100% 
ελεύθερο λογισμικό. Με "
-"άλλα λόγια, αυτές που σέβονται εντελώς την 
ελευθερία</span>."
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
+"words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">Συστήνουμε τις <a 
href=\"/distros/free-distros.html"
+"\">διανομές GNU/Linux</a> οι οποίες είναι 100% 
ελεύθερο λογισμικό. Με άλλα "
+"λόγια, αυτές που σέβονται εντελώς την ελευ
θερία</span>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is the Free Software Foundation?"
@@ -101,11 +92,11 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-"title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-"organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-"very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-"relies on support from individuals like you."
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
 msgstr ""
 "Το <a href=\"http://www.fsf.org\";>Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού</a> (<abbr "
 "title=\"Free Software Foundation\">ΙΕΛ</abbr>) είναι o κύριος 
οργανικός "
@@ -115,53 +106,52 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
-"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-"fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-"org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-"can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη την παροχή 
βοήθειας στο <abbr>ΙΕΛ</abbr> με "
-"<a href=\"http://member.fsf.org/\";>το να γίνετε συ
νδεδεμένο μέλος</a>, <a "
-"href=\"http://order.fsf.org/\";>την αγορά εγχειριδίων 
και υλικού</a> ή με "
-"<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>την υποβολή χρηματικής 
δωρεάς</a>.  "
-"Εάν χρησιμοποιείτε Ελεύθερο Λογισμικό 
στην επιχείρηση σας, μπορείτε "
-"επίσης να λάβετε υπόψη την <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>εταιρική "
-"υποστήριξη</a> ως ένα τρόπο υποστήριξης του 
<abbr>ΙΕΛ</abbr>."
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> as "
+"a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη την παροχή 
βοήθειας στο <abbr>ΙΕΛ</abbr> με <a "
+"href=\"http://member.fsf.org/\";>το να γίνετε συνδεδεμένο 
μέλος</a>, <a href="
+"\"http://order.fsf.org/\";>την αγορά εγχειριδίων και υ
λικού</a> ή με <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>την υποβολή χρηματικής 
δωρεάς</a>.  Εάν "
+"χρησιμοποιείτε Ελεύθερο Λογισμικό στην 
επιχείρηση σας, μπορείτε επίσης να "
+"λάβετε υπόψη την <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>εταιρική υποστήριξη</a> "
+"ως ένα τρόπο υποστήριξης του <abbr>ΙΕΛ</abbr>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
 "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
 "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
 "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-"\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-"href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-"for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-"html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-"can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-"fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-"Society</a>."
+"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies.  You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>."
 msgstr ""
 "Το έργο GNU υποστηρίζει την αποστολή του 
<abbr>ΙΕΛ</abbr> να διατηρήσει, "
 "προστατεύσει και ενισχύσει την ελευθερία 
της χρήσης, μελέτης, αντιγραφής, "
-"τροποποίησης και αναδιανομής λογισμικού υ
πολογιστών, και να υπερασπιστεί "
-"τα δικαιώματα των χρηστών Ελεύθερου 
Λογισμικού. Υποστηρίζουμε τις <a href="
-"\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ελευθερίες του τύπου 
και του "
+"τροποποίησης και αναδιανομής λογισμικού υ
πολογιστών, και να υπερασπιστεί τα "
+"δικαιώματα των χρηστών Ελεύθερου 
Λογισμικού. Υποστηρίζουμε τις <a href=\"/"
+"philosophy/basic-freedoms.html\">ελευθερίες του τύπου 
και του "
 "συνεταιρίζεσθαι</a> στο Διαδίκτυο, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/";
-"\">το δικαίωμα χρήσης λογισμικού κρυ
πτογραφίας για ιδιωτική επικοινωνία</"
-"a>, καθώς και το <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">δικαίωμα "
-"συγγραφής λογισμικού</a> ανεμπόδιστα από 
ιδιωτικά μονοπώλια.  Μπορείτε να "
-"μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτά τα 
θέματα στο βιβλίο <a href=\"http://";
-"shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Ελεύθερο 
Λογισμικό, "
-"Ελεύθερη Κοινωνία</a>."
+"\">το δικαίωμα χρήσης λογισμικού κρυ
πτογραφίας για ιδιωτική επικοινωνία</a>, "
+"καθώς και το <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">δικαίωμα συγγραφής "
+"λογισμικού</a> ανεμπόδιστα από ιδιωτικά 
μονοπώλια.  Μπορείτε να μάθετε "
+"περισσότερα σχετικά με αυτά τα θέματα στο 
βιβλίο <a href=\"http://shop.fsf.";
+"org/product/free-software-free-society/\">Ελεύθερο 
Λογισμικό, Ελεύθερη "
+"Κοινωνία</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
-"We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-"can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-"gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+"We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can "
+"make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/";
+"\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
 msgstr ""
 "Χρειαζόμαστε προγραμματιστές να γράψουν 
και να μεταφέρουν εφαρμογές στο "
 "GNUstep, έτσι ώστε να μπορέσουμε να το 
μετασχηματίσουμε σε μία σπουδαία "
@@ -182,8 +172,8 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
-"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-"and reminds you of a very special birthday."
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
 msgstr ""
 "Ο κ. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">σας εισάγει στο 
Ελεύθερο Λογισμικό</a> "
 "και σας υπενθυμίζει μία πολύ ιδιαίτερη 
επέτειο γενεθλίων."
@@ -191,8 +181,8 @@
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-"we are emphasizing:"
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing:"
 msgstr ""
 "<strong>Έργα υψηλής προτεραιότητας:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority.html\">Συνεισφέρετε</a> στα 
παρακάτω έργα ελεύθερου "
@@ -224,8 +214,8 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-"video editing</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
+"editing</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
 "επεξεργασία βίντεο</a>"
@@ -240,27 +230,27 @@
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-"gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense "
+"(the all free software GNU/Linux system)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-"gNewSense (το πλήρες σύστημα GNU/Linux με μόνο 
ελεύθερο λογισμικό)</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense "
+"(το πλήρες σύστημα GNU/Linux με μόνο ελεύθερο 
λογισμικό)</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-"Octave (free software Matlab replacement)</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave "
+"(free software Matlab replacement)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-"Octave (αντικαταστάτης του Matlab με ελεύθερο 
λογισμικό)</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave "
+"(αντικαταστάτης του Matlab με ελεύθερο 
λογισμικό)</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-"\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-"\"> ελεύθερος αντικαταστάτης των 
βιβλιοθηκών OpenDWG</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> "
+"ελεύθερος αντικαταστάτης των βιβλιοθηκών 
OpenDWG</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -272,8 +262,8 @@
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
-"software drivers for mesh routers</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free software "
+"drivers for mesh routers</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> οδηγοί "
 "ελεύθερου λογισμικού για δρομολογητές 
πλέγματος</a>"
@@ -287,8 +277,7 @@
 "αντικαταστάτης των φορμών Oracle</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
 
@@ -302,8 +291,8 @@
 "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
 msgstr ""
 "Όποιοι/ες κι αν είστε, οπουδήποτε κι αν 
βρίσκεστε και ό,τι ικανότητες κι "
-"ενδιαφέροντα κι αν έχετε, υπάρχουν πολλοί 
τρόποι για να συμμετάσχετε "
-"ενεργά στο έργο GNU:"
+"ενδιαφέροντα κι αν έχετε, υπάρχουν πολλοί 
τρόποι για να συμμετάσχετε ενεργά "
+"στο έργο GNU:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
@@ -311,23 +300,23 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-"that need help</a>"
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects that "
+"need help</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Συ
γκεκριμένα έργα "
-"που χρειάζονται βοήθεια</a>"
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Συ
γκεκριμένα έργα που "
+"χρειάζονται βοήθεια</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-"standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-"a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr ""
-"Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε τα δοκίμια 
του gnu.org στη δική σας <a href="
-"\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 
γλώσσα</a> "
-"ή <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> "
-"γίνετε συντονιστής</a> μίας ομάδας 
μετάφρασης του www.gnu.org."
+"standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href="
+"\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
+"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+msgstr ""
+"Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε τα δοκίμια 
του gnu.org στη δική σας <a href=\"/"
+"server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> γλώσσα</a> 
ή <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> 
γίνετε "
+"συντονιστής</a> μίας ομάδας μετάφρασης του 
www.gnu.org."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -337,23 +326,23 @@
 "application development."
 msgstr ""
 "<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#gnustep\">Συνεισφέρετε</a> ως χρήστης και 
προγραμματιστής στο <a "
-"href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, ένα ελεύθερο "
-"αντικειμενοστρεφές πλαίσιο ανάπτυξης 
εφαρμογών."
+"html#gnustep\">Συνεισφέρετε</a> ως χρήστης και 
προγραμματιστής στο <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, ένα ελεύθερο 
αντικειμενοστρεφές "
+"πλαίσιο ανάπτυξης εφαρμογών."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-"priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-"translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-"www.gnu.org translation team."
-msgstr ""
-"<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> 
Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε "
-"τα δοκίμια του gnu.org στη δική σας <a 
href=\"/server/standards/"
-"translations/priorities.html#Languages\"> γλώσσα</a> ή <a 
href=\"/server/"
-"standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> γίνετε συ
ντονιστής</a> "
-"μίας ομάδας μετάφρασης του www.gnu.org."
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> 
Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε τα "
+"δοκίμια του gnu.org στη δική σας <a 
href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\"> γλώσσα</a> ή <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\"> γίνετε συ
ντονιστής</a> μίας ομάδας "
+"μετάφρασης του www.gnu.org."
 
 # type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Other GNU resources"
@@ -377,8 +366,8 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-"ftp.html\">mirrors</a>"
+"<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/ftp."
+"html\">mirrors</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>FTP χώρος GNU</a> και <a 
href=\"/prep/ftp."
 "html\">καθρέπτες</a>"
@@ -424,8 +413,7 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/links/links.html\">Περισσότεροι σύνδεσμοι 
ελεύθερου "
-"λογισμικού</a>"
+"<a href=\"/links/links.html\">Περισσότεροι σύνδεσμοι 
ελεύθερου λογισμικού</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "GNU people and fun"
@@ -441,8 +429,7 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">Συμβουλευτική 
Επιτροπή GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">Συμβουλευτική 
Επιτροπή GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
@@ -466,11 +453,9 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-"a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Κατάλογος υ
πηρεσιών "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Κατάλογος υ
πηρεσιών GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
@@ -538,34 +523,34 @@
 
 # type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
-"A strong free software movement focused on the principled issues of "
-"software freedom &mdash; and a strong FSF in particular &mdash; will "
-"determine what freedoms the next generation of computer users enjoy. At "
-"stake is no less that the next generation's autonomy. &mdash; <a href="
-"\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/\";>Benjamin Mako Hill</a>, writer, "
-"technologist and FSF board member"
-msgstr ""
-"Ένα δυνατό κίνημα για ελεύθερο λογισμικό 
εστιασμένο στα αξιακά ζητήματα "
-"της ελευθερίας του λογισμικού &mdash; κι ένα 
δυνατό ΙΕΛ ιδιαίτερα &mdash; "
-"θα καθορίσουν ποιες ελευθερίες θα 
απολαμβάνει η επόμενη γενιά χρηστών "
+"A strong free software movement focused on the principled issues of software "
+"freedom &mdash; and a strong FSF in particular &mdash; will determine what "
+"freedoms the next generation of computer users enjoy. At stake is no less "
+"that the next generation's autonomy. &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, writer, technologist and FSF "
+"board member"
+msgstr ""
+"Ένα δυνατό κίνημα για ελεύθερο λογισμικό 
εστιασμένο στα αξιακά ζητήματα της "
+"ελευθερίας του λογισμικού &mdash; κι ένα δυ
νατό ΙΕΛ ιδιαίτερα &mdash; θα "
+"καθορίσουν ποιες ελευθερίες θα 
απολαμβάνει η επόμενη γενιά χρηστών "
 "υπολογιστών. Αυτό που διακυβεύεται δεν 
είναι τίποτε λιγότερο από την "
 "αυτονομία της επόμενης γενιάς. &mdash; <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, συγγραφέας, 
τεχνολόγος και "
-"μέλος του διοικητικού συμβουλίου του ΙΕΛ"
+"appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, συγγραφέας, 
τεχνολόγος και μέλος "
+"του διοικητικού συμβουλίου του ΙΕΛ"
 
 # type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
 "The FSF's work represents the most important work for freedom that this "
-"culture has seen in many generations, because it takes the idea of "
-"freedom and it removes it from the ivory tower and places it in a "
-"community &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig";
-"\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-msgstr ""
-"Το έργο του FSF's αντιπροσωπεύει την πιο 
σημαντική προσπάθεια για "
-"ελευθερία που αυτή η κουλτούρα είδε εδώ 
και πολλές γενιές, επειδή παίρνει "
-"την ιδέα της ελευθερίας, τη βγάζει έξω από 
το φιλντισένιο πύργο και την "
-"τοποθετεί μέσα σε μία κοινότητα &mdash; <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"appeal/2009/lawrence-lessig\">Καθηγητής Lawrence Lessig</a>"
+"culture has seen in many generations, because it takes the idea of freedom "
+"and it removes it from the ivory tower and places it in a community &mdash; "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig\";>Professor "
+"Lawrence Lessig</a>"
+msgstr ""
+"Το έργο του FSF's αντιπροσωπεύει την πιο 
σημαντική προσπάθεια για ελευθερία "
+"που αυτή η κουλτούρα είδε εδώ και πολλές 
γενιές, επειδή παίρνει την ιδέα της "
+"ελευθερίας, τη βγάζει έξω από το 
φιλντισένιο πύργο και την τοποθετεί μέσα 
σε "
+"μία κοινότητα &mdash; <a 
href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-";
+"lessig\">Καθηγητής Lawrence Lessig</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -578,32 +563,32 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-"recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-"index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+"recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Συνεισφέρετε</a> 
στην "
-"ανάπτυξη λογισμικού για εγγραφή CD/DVD και 
περισσότερα στο <a href=\"/"
-"software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+"<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Συνεισφέρετε</a> 
στην ανάπτυξη "
+"λογισμικού για εγγραφή CD/DVD και 
περισσότερα στο <a href=\"/software/"
+"libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-"and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
 "libcdio</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#libcdio\">Συνεισφέρετε</a> στην ανάπτυξη 
λογισμικού για εγγραφή CD/"
-"DVD και περισσότερα στο <a href=\"/software/libcdio/index."
-"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+"html#libcdio\">Συνεισφέρετε</a> στην ανάπτυξη 
λογισμικού για εγγραφή CD/DVD "
+"και περισσότερα στο <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+"\">GNU libcdio</a>."
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";>Take a look at "
-"a new cartoon</a>."
+"<a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";>Take a look at a "
+"new cartoon</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";>Ρίξτε μια "
-"ματιά σ' ένα νέο καρτούν</a>."
+"<a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";>Ρίξτε μια 
ματιά "
+"σ' ένα νέο καρτούν</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
@@ -630,17 +615,105 @@
 "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
 "software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Τι γνώμη έχουν οι 
χρήστες για "
-"το λογισμικό GNU</a>"
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Τι γνώμη έχουν οι 
χρήστες για το "
+"λογισμικό GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-"a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
 "\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
-"Άλλες περιοχές του ιστοχώρου GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html"
-"\">Τεκμηρίωση λογισμικού</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Γραφικά "
-"και τέχνη</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Διασκέδαση</a>, <a 
href=\"/"
-"thankgnus/thankgnus.html\">Ευχαριστίες GNU</a>."
+"Άλλες περιοχές του ιστοχώρου GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Τεκμηρίωση "
+"λογισμικού</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Γραφικά 
και τέχνη</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Διασκέδαση</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">Ευχαριστίες GNU</a>."
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.gnu.";
+"org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
+"contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+msgstr ""
+"(Σήμερα, δείτε <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\";>τη GNU "
+"λίστα εργασιών</a> για εργασίες λογισμικού 
προς ανάληψη.  Για άλλους τρόπους "
+"να συνεισφέρετε, δείτε το <a 
href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.) "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"(1) It would have been clearer to write &lsquo;of the &ldquo;bazaar&rdquo; "
+"model&rsquo;, since that was the alternative that was new and initially "
+"controversial."
+msgstr ""
+"(1) Θα ήταν καθαρότερο να γράψω &lsquo;του 
&ldquo;αγοραίου (bazaar)&rdquo; "
+"μοντέλου ανάπτυξης&rsquo;, καθώς εκείνο ήταν 
το εναλλακτικό μοντέλο που ήταν "
+"τότε νέο και αρχικά αμφιλεγόμενο."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/help/used-computers.html\">Donate used computers</a> to other "
+"free software organizations."
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/used-computers.html\">Δωρίστε 
χρησιμοποιημένους υπολογιστές</"
+"a> σε άλλους οργανισμούς ελεύθερου 
λογισμικού."
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">Πολίτες του Η.Β.: βοηθήστε να 
ανακληθεί η Πράξη Ψηφιακής "
+"Οικονομίας (DEA)</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
+"Statement</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Διαβάστε τη 
δήλωση "
+"προσβασιμότητας GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Σύνταξη αδειών:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Συμμετέχετε</a> στη σύνταξη των GFDL και GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Πολίτες των ΗΠΑ:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Υπογράψτε τα ψηφίσματα ενάντια στις 
πατέντες λογισμικού και την DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Για να μην 
περιπλέκεστε "
+"από το CodePlex</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
+"Software Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">Ο κίνδυνος 
των "
+"πατεντών λογισμικού</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><div><a>
+msgid ""
+"<a href=\"http://patentabsurdity.com/watch.html\"; title=\"Watch Patent "
+"Absurdity\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://patentabsurdity.com/watch.html\"; title=\"Δείτε τον "
+"παραλογισμό των πατεντών\">"
+
+# type: Content of: <div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]