[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el/philosophy nonfree-games.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el/philosophy nonfree-games.el.po |
Date: |
Thu, 30 Apr 2015 20:10:49 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/04/30 20:10:49
Added files:
philosophy : nonfree-games.el.po
Log message:
new translation; delayed upload
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/nonfree-games.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
Patches:
Index: nonfree-games.el.po
===================================================================
RCS file: nonfree-games.el.po
diff -N nonfree-games.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ nonfree-games.el.po 30 Apr 2015 20:10:49 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,275 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/nonfree-games.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Constantine Mousafiris <address@hidden>, 2013.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:55-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: el_GR\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad? - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Îη-ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια με DRM ÏÏο GNU/Linux: ÎαλÏ
ή ÎακÏ; - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
+msgstr "Îη-ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια με DRM ÏÏο GNU/Linux:
ÎÎ±Î»Ï Î® ÎακÏ;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ÏοÏ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
+"Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
+"these games for GNU/Linux. What good and bad effects can this have?"
+msgstr ""
+"Îία γνÏÏÏή εÏαιÏεία, η Valve, ÏοÏ
κÏ
κλοÏοÏεί
μη-ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια με "
+"ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν ΠεÏιοÏιÏμÏν (ΣÏμ: DRM
<sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</"
+"a></sup>), για Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ανακοίνÏÏε
ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏι θα διανείμει αÏ
Ïά Ïα "
+"Ïαιγνίδια για Ïο GNU/Linux. Τι καλÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïι
κακÎÏ ÎµÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏεί να ÎÏει "
+"αÏ
ÏÏ;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I suppose that availability of popular nonfree programs on GNU/Linux can "
+"boost adoption of the system. However, our goal goes beyond making this "
+"system a “success”; its purpose is to bring freedom to the "
+"users. Thus, the question is how this development affects users' freedom."
+msgstr ""
+"Î¥ÏοθÎÏÏ ÏÏι η αÏ
ξημÎνη διαθεÏιμÏÏηÏα
ÏÎÏοιÏν δημοÏιλÏν μη-ελεÏθεÏÏν "
+"ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÏο ÏεÏιβάλλον GNU/Linux μÏοÏεί
να ενιÏÏÏÏει Ïην Ï
ιοθÎÏηÏη "
+"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Î ÏκοÏÏÏ Î¼Î±Ï, ÏμÏÏ,
Ïηγαίνει ÏÎ¿Î»Ï ÏÎÏαν αÏÏ Ïο να "
+"κάνοÏ
με Ïο ÏÏÏÏημα “εÏιÏÏ
ÏημÎνο”· ο
λÏÎ³Î¿Ï ÏÏαÏÎ¾Î·Ï ÏοÏ
είναι να "
+"ÏÏοÏÏÎÏει ελεÏ
θεÏία ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎÏα,
Ïο εÏÏÏημα είναι, ÏÏÏ Î±Ï
Ïή η "
+"εξÎλιξη εÏηÏεάζει Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
+"avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>. (We see nothing wrong "
+"with that.) It is not that <a href=\"/philosophy/selling.html\"> the "
+"developers sell copies</a>; that's not wrong either. The problem is that "
+"the games contain software that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">not "
+"free</a> (free in the sense of freedom, of course)."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏβλημα με αÏ
Ïά Ïα Ïαιγνίδια δεν είναι
Ïο ÏÏι <a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Commercial\"> είναι εμÏοÏικά</a>. (Îεν
βλÎÏοÏ
με ÏίÏοÏε "
+"Ïο ÎºÎ±ÎºÏ Ïε αÏ
ÏÏ.) ÎÏÏε είναι Ïο ÏÏι <a
href=\"/philosophy/selling.html\"> "
+"οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏλοÏν ανÏίÏÏ
Ïα</a>·
οÏÏε ÎµÎ´Ï Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏε Ïο κακÏ. Το "
+"ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι Ïα Ïαιγνίδια ÏεÏιÎÏοÏ
ν
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
είναι <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">μη ελεÏθεÏο</a> (ελεÏθεÏο με
Ïην Îννοια ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï "
+"ελεÏ
θεÏία, αÏÏαλÏÏ)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
+"they deny freedom to their users. (Game art is a different issue, because "
+"it isn't software.) If you want freedom, one requisite for it is not having "
+"or running nonfree programs on your computer. That much is clear."
+msgstr ""
+"Τα μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÏαιγνιδιÏν
(ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα μη ελεÏθεÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα) είναι ανήθικα, διÏÏι
αÏνοÏνÏαι ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία. (Τα καλλιÏεÏνικά δημιοÏ
ÏγήμαÏα ÏÏν ÏαιγνιδιÏν είναι Îνα "
+"διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα, διÏÏι δεν ÏÏÏκειÏαι
για λογιÏμικÏ.) Îν θÎλεÏε "
+"ελεÏ
θεÏία, μια ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
να μην ÎÏεÏε ή ÏÏÎÏεÏε μη-ελεÏθεÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. ÎÎÏÏι
ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ξεκάθαÏο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
+"GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a href="
+"\"http://windows7sins.org/\">the harm to your freedom that Windows would do</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Îν, ÏμÏÏ, ÏÏÏκειÏαι να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïά Ïα Ïαιγνίδια, ÏÏÏε θα είÏÏε Ïε "
+"καλÏÏεÏη θÎÏη ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïα Ïε
ÏεÏιβάλλον GNU/Linux, ÏαÏά Ïε ÏεÏιβάλλον "
+"Microsoft Windows. ΤοÏ
λάÏιÏÏον, ÎÏÏι, αÏοÏεÏγεÏε <a
href=\"http://"
+"windows7sins.org/\">Ïη ζημιά ÏÏην ελεÏ
θεÏία ÏÎ±Ï ÏοÏ
θα ÏÎ¬Ï ÏÏοκαλÎÏοÏ
ν Ïα "
+"Windows</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
+"good. It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
+"might encourage users of the games to replace Windows with GNU/Linux. My "
+"guess is that the direct good effect will be bigger than the direct harm. "
+"But there is also an indirect effect: what does the use of these games teach "
+"people in our community?"
+msgstr ""
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, αÏÏ Î¼Î¹Î± άμεÏη ÏÏακÏική ÏκοÏιά, αÏ
Ïή η εξÎλιξη μÏοÏεί να κάνει "
+"ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÎºÎ±ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ καλÏ. ÎÏοÏεί να
ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU/Linux "
+"να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν αÏ
Ïά Ïα Ïαιγνίδια, αλλά
μÏοÏεί να ενθαÏÏÏνει και ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν ÏαιγνιδιÏν να ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïα Windows με Ïο GNU/Linux. Î "
+"αίÏθηÏή μοÏ
είναι ÏÏι Ïο άμεÏα καλÏ
αÏοÏÎλεÏμα θα είναι μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Ïην "
+"άμεÏη ζημιά. Îλλά Ï
ÏάÏÏει και μία ÎμμεÏη
εÏίÏÏÏÏη: Ïι θα διδάξει ÏÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î· ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏαιγνιδιÏν;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
+"teach users that the point is not freedom. <a href=\"/distros/common-"
+"distros.html\">Nonfree software in GNU/Linux distros</a> already works "
+"against the goal of freedom. Adding these games to a distro would augment "
+"that effect."
+msgstr ""
+"ÎÏοιαδήÏοÏε διανομή GNU/Linux ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏαι
με λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± να ÏÏοÏÏÎÏει "
+"αÏ
Ïά Ïα Ïαιγνίδια, θα διδάξει ÏÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÏ Ïο θÎμα δεν είναι η "
+"ελεÏ
θεÏία. <a href=\"/distros/common-distros.html\">Î ÏαÏοÏ
Ïία μη ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε διανομÎÏ GNU/Linux</a> ήδη λειÏοÏ
Ïγεί καÏά ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏίαÏ. Î ÏÏοÏθήκη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏαιγνιδιÏν Ïε μία διανομή θα μεγÎθÏ
νε αÏ
ÏÏ "
+"Ïο αÏοÏÎλεÏμα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom, not price. A free game need not be "
+"gratis. It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
+"your freedom to change the software you use. Since the art in the game is "
+"not software, it does not need to be free. There is in fact free game "
+"software developed by companies, as well as free games developed "
+"noncommercially by volunteers. Crowdfunding development will only get "
+"easier."
+msgstr ""
+"Το ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα θÎμα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι ÏιμήμαÏοÏ. Îνα "
+"ελεÏθεÏο Ïαιγνίδι δεν ÏÏειάζεÏαι να είναι
δÏÏεάν. Îίναι δÏ
ναÏή η ανάÏÏÏ
ξη "
+"ελεÏθεÏÏν ÏαιγνιδιÏν εμÏοÏικά,
διαÏηÏÏνÏαÏ, ÏαÏάλληλα, Ïο ÏεβαÏÎ¼Ï ÏÏην "
+"ελεÏ
θεÏία ÏÎ±Ï Î½Î± μÏοÏείÏε να αλλάξεÏε Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε. "
+"ÎÏειδή Ïα καλλιÏεÏνικά δημιοÏ
ÏγήμαÏα ÏÏο
Ïαιγνίδι δεν είναι λογιÏμικÏ, δεν "
+"ÏÏειάζεÏαι να είναι ελεÏθεÏα. Î¥ÏάÏÏει,
ÏνÏÏÏ, λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ελεÏθεÏα "
+"Ïαιγνίδια ÏοÏ
αναÏÏÏÏÏεÏαι αÏÏ ÎµÏαιÏείεÏ,
καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια ÏοÏ
"
+"αναÏÏÏÏÏονÏαι μη εμÏοÏικά αÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ.
ΠανάÏÏÏ
ξη με ÏÏημαÏοδÏÏηÏη αÏÏ Ïο "
+"ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï (crowdfunding) θα γίνεÏαι Ïλο και Ïιο
εÏκολη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But if we suppose that it is <em>impossible</em> to develop some kind of "
+"free game — what would follow then? There's no good in writing it as a "
+"nonfree game. To have freedom in your computing, rejecting nonfree software "
+"is necessary, pure and simple. Therefore, you as a freedom-lover won't use "
+"the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Îν, ÏμÏÏ, Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι είναι
<em>αδÏναÏη</em> η ανάÏÏÏ
ξη κάÏοιοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"ÏÎ±Î¹Î³Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï — Ïι θα ακολοÏ
θοÏÏε ÏÏÏε;
Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏε Ïο ÎºÎ±Î»Ï ÏÏο να "
+"γÏαÏεί ÏÏ Îνα μη-ελεÏθεÏο Ïαιγνίδι. Το να
ÎÏοÏ
με ελεÏ
θεÏία ÏÏην εκÏÎλεÏη "
+"ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν Î¼Î±Ï ÎµÏγαÏιÏν,
αÏοÏÏίÏÏονÏÎ±Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, "
+"είναι αÏαÏαίÏηÏο, καθαÏÏ ÎºÎ±Î¹ αÏλÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ, εÏείÏ, ÏÏ ÎµÏαÏÏÎÏ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏίαÏ, δεν θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο
μη-ελεÏθεÏο Ïαιγνίδι αν Ï
ÏάÏÏει, οÏÏÏε "
+"δεν θα ÏάÏεÏε ÏίÏοÏε αν δεν Ï
ÏάÏÏει."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
+"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
+"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"https://"
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
+msgstr ""
+"Îν θÎλεÏε να ÏÏοÏθήÏεÏε Ïο θÎμα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏην ÏληÏοÏοÏική, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï "
+"ÏÏονÏίÏÏε να μη μιλάÏε για Ïη
διαθεÏιμÏÏηÏα αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏαιγνιδιÏν ÏÏο GNU/"
+"Linux, Ïε Îνδειξη Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï ÏÏÎ¿Ï Ïον αγÏνα
μαÏ. ÎνÏίθεÏα, θα μÏοÏοÏÏαÏε "
+"να μιλήÏεÏε ÏÏον κÏÏμο για Ïο <a
href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page"
+"\">wiki ÏÏν ελεÏθεÏÏν ÏαιγνιδιÏν</a> Ïο οÏοίο
αÏοÏειÏάÏαι να καÏαλογοÏοιήÏει "
+"Ïα ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια, <a
href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> "
+"για Ïο ΦÏÏοÏ
μ ÎνάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎλεÏθεÏÏν Î
αιγνιδιÏν</a>, και για Ïην <a href="
+"\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
νÏÏÏα "
+"ελεÏθεÏοÏ
ÏαιγνιδιοÏ</a> ÏÎ·Ï Î£Ï
λλογικÏÏηÏÎ±Ï Î Î±Î¹Î³Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï LibrePlanet."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+" <b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ “Digital
Restrictions "
+"Management”Πκι αÏÏ Î±Ï
ÏÏν Ïηγάζει Ïο
ακÏÏνÏμιο “DRM” ÏοÏ
"
+"ÏÏ
νανÏάÏαι ÏÏ
ÏνÏÏεÏα Ïε κείμενα ÏÏεÏικά
με Ïο θÎμα, αÏ' ÏÏι ο ÏλήÏÎ·Ï ÏÏοÏ.</"
+"li>\n"
+"</ol> "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2013 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el/philosophy nonfree-games.el.po,
Georgios Zarkadas <=