www-el-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-el-commits] www-el/education edu-system-india.el.po


From: Georgios Zarkadas
Subject: [www-el-commits] www-el/education edu-system-india.el.po
Date: Sat, 01 Aug 2015 19:34:07 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/www-el
Module name:    www-el
Changes by:     Georgios Zarkadas <gzarkadas>   15/08/01 19:34:07

Added files:
        education      : edu-system-india.el.po 

Log message:
        updated translation

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-system-india.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1

Patches:
Index: edu-system-india.el.po
===================================================================
RCS file: edu-system-india.el.po
diff -N edu-system-india.el.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-system-india.el.po      1 Aug 2015 19:34:06 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,803 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/education/edu-system-india.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Constantine Mousafiris <address@hidden>, 2013.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:56+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Το εκπαιδευτικό σύστημα στην Ινδία - Έργο 
GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Περιεχόμενα 
εκπαίδευσης</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Μελέτες 
περίπτωσης</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Εκπαιδευτικοί 
πόροι</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Έργα για την 
εκπαίδευση</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Συχνές 
ερωτήσεις</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"edu-team.html\">The Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Η Ομάδα Εκπαίδευ
σης</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; The Education System "
+"in India"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Εκπαίδευση</a> &rarr; <a 
href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">Εις βάθος</a> &rarr; Το 
εκπαιδευτικό "
+"σύστημα στην Ινδία"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Education System in India"
+msgstr "Το εκπαιδευτικό σύστημα στην Ινδία"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href=\"#sasi\"> (1)</a>"
+msgstr "από τον <strong>Δρ. V. Sasi Kumar</strong><a 
href=\"#sasi\">(1)</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "In the Beginning"
+msgstr "Στην αρχή"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In ancient times, India had the Gurukula system of education in which anyone "
+"who wished to study went to a teacher's (Guru) house and requested to be "
+"taught. If accepted as a student by the guru, he would then stay at the "
+"guru's place and help in all activities at home. This not only created a "
+"strong tie between the teacher and the student, but also taught the student "
+"everything about running a house. The guru taught everything the child "
+"wanted to learn, from Sanskrit to the holy scriptures and from Mathematics "
+"to Metaphysics. The student stayed as long as she wished or until the guru "
+"felt that he had taught everything he could teach. All learning was closely "
+"linked to nature and to life, and not confined to memorizing some "
+"information."
+msgstr ""
+"Στους αρχαίους καιρούς, η Ινδία είχε το 
σύστημα εκπαίδευσης Gurukula, στο "
+"οποίο όποιος ήθελε να σπουδάσει πήγαινε 
στο σπίτι ενός δασκάλου (Guru) και "
+"του ζητούσε να τον/την διδάξει. Αν γινόταν 
δεκτός σαν μαθητής από τον "
+"δάσκαλο, τότε θα έμενε στο σπίτι του και θα 
βοηθούσε σε όλες τις "
+"δραστηριότητες του σπιτιού. Αυτό δεν 
δημιουργούσε μόνον έναν ισχυρό δεσμό "
+"ανάμεσα στον δάσκαλο και τον μαθητή, αλλά 
δίδασκε και στον μαθητή τα πάντα "
+"γύρω από τη διαχείριση ενός σπιτιού. Ο 
δάσκαλος δίδασκε όλα όσα ήθελε να "
+"μάθει το παιδί, από τα Σανσκριτικά μέχρι 
τις ιερές γραφές, κι από τα "
+"Μαθηματικά μέχρι τη Μεταφυσική. Ο μαθητής 
έμενε για όσο ήθελε, ή μέχρι ο "
+"δάσκαλος να αισθανθεί πως του είχε 
διδάξει όλα όσα ο ίδιος μπορούσε να του "
+"μάθει. Όλη η μάθηση ήταν στενά συνδεδεμένη 
με τη φύση και τη ζωή, και όχι "
+"περιορισμένη στην απομνημόνευση κάποιων 
πληροφοριών."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The modern school system was brought to India, including the English "
+"language, originally by Lord Thomas Babington Macaulay in the 1830s. The "
+"curriculum was confined to &ldquo;modern&rdquo; subjects such as science and "
+"mathematics, and subjects like metaphysics and philosophy were considered "
+"unnecessary. Teaching was confined to classrooms and the link with nature "
+"was broken, as also the close relationship between the teacher and the "
+"student."
+msgstr ""
+"Το σύγχρονο σχολικό σύστημα εισήχθηκε 
στην Ινδία, συμπεριλαμβάνοντας την "
+"Αγγλική γλώσσα, αρχικά από το Λόρδο Thomas 
Babington Macaulay στη δεκαετία "
+"του 1830. Το διδακτικό πρόγραμμα 
περιοριζόταν σε &ldquo;μοντέρνα&rdquo; "
+"θέματα όπως η επιστήμη και τα μαθηματικά, 
ενώ θέματα όπως η μεταφυσική και η "
+"φιλοσοφία θεωρήθηκαν μη απαραίτητα. Η 
διδασκαλία περιοριζόταν σε σχολικές "
+"τάξεις και ο δεσμός με τη φύση έσπασε, 
καθώς επίσης και η στενή σχέση "
+"ανάμεσα στον δάσκαλο και τον μαθητή."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Uttar Pradesh (a state in India) Board of High School and Intermediate "
+"Education was the first Board set up in India in the year 1921 with "
+"jurisdiction over Rajputana, Central India and Gwalior. In 1929, the Board "
+"of High School and Intermediate Education, Rajputana, was established. "
+"Later, boards were established in some of the states.  But eventually, in "
+"1952, the constitution of the board was amended and it was renamed Central "
+"Board of Secondary Education (CBSE). All schools in Delhi and some other "
+"regions came under the Board. It was the function of the Board to decide on "
+"things like curriculum, textbooks and examination system for all schools "
+"affiliated to it. Today there are thousands of schools affiliated to the "
+"Board, both within India and in many other countries from Afghanistan to "
+"Zimbabwe."
+msgstr ""
+"Η Διεύθυνση Λυκείων και Ενδιάμεσης 
Εκπαίδευσης της Uttar Pradesh (μια "
+"πολιτεία της Ινδίας) ήταν η πρώτη Διεύθυ
νση που δημιουργήθηκε στην Ινδία, το "
+"έτος 1921, με δικαιοδοσία στην Rajputana, την 
Κεντρική Ινδία και το Gwalior. "
+"Το 1929 ιδρύθηκε η Διεύθυνση Λυκείων και 
Ενδιάμεσης Εκπαίδευσης της "
+"Rajputana. Αργότερα, δημιουργήθηκαν διευ
θύνσεις σε κάποιες ακόμη από τις "
+"πολιτείες.  Αλλά, τελικά, το 1952, 
αναθεωρήθηκε το καταστατικό της "
+"διεύθυνσης και μετονομάσθηκε σε Κεντρική 
Διεύθυνση Δευτεροβάθμιας "
+"Εκπαίδευσης (CBSE). Όλα τα σχολεία στο Δελχί 
και μερικές επιπλέον περιοχές, "
+"υπήχθησαν στη Διεύθυνση αυτή. Ήταν ευθύνη 
της Διεύθυνσης να αποφασίζει για "
+"πράγματα όπως το διδακτικό πρόγραμμα, τα 
σχολικά βιβλία και το σύστημα "
+"εξετάσεων για όλα τα σχολεία που υ
πάγονταν σε αυτή. Σήμερα υπάρχουν χιλιάδες "
+"σχολεία που υπάγονται στη Διεύθυνση, τόσο 
στην Ινδία όσο και σε πολλές άλλες "
+"χώρες, από το Αφγανιστάν μέχρι τη 
Ζιμπάμπουε."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Universal and compulsory education for all children in the age group of 6-14 "
+"was a cherished dream of the new government of the Republic of India. This "
+"is evident from the fact that it is incorporated as a directive policy in "
+"article 45 of the constitution. But this objective remains far away even "
+"more than half a century later. However, in the recent past, the government "
+"appears to have taken a serious note of this lapse and has made primary "
+"education a Fundamental Right of every Indian citizen. The pressures of "
+"economic growth and the acute scarcity of skilled and trained manpower must "
+"certainly have played a role to make the government take such a step. The "
+"expenditure by the Government of India on school education in recent years "
+"comes to around 3% of the GDP, which is recognized to be very low."
+msgstr ""
+"Η γενική υποχρεωτική εκπαίδευση για όλα 
τα παιδιά στην ομάδα ηλικιών από "
+"6-14 ήταν ένα πολυπόθητο όνειρο για τη νέα κυ
βέρνηση της Δημοκρατίας της "
+"Ινδίας. Αυτό είναι προφανές από το γεγονός 
ότι ενσωματώθηκε ως επίσημη "
+"οδηγία στο άρθρο 45 του συντάγματος. Αλλά αυ
τός ο στόχος παραμένει πολύ "
+"μακρινός, ακόμη και περισσότερο από μισόν 
αιώνα αργότερα. Πάντως, στο "
+"πρόσφατο παρελθόν, η κυβέρνηση φαίνεται 
να έλαβε σοβαρά υπ' όψη της αυτό το "
+"κενό και ανακήρυξε την πρωτοβάθμια 
εκπαίδευση ως ένα Θεμελιώδες Δικαίωμα για "
+"κάθε Ινδό πολίτη. Οι πιέσεις της 
οικονομικής ανάπτυξης και η οξεία έλλειψη "
+"ικανού και εκπαιδευμένου ανθρώπινου δυ
ναμικού πρέπει να έπαιξαν σίγουρα ένα "
+"ρόλο για να οδηγήσουν την κυβέρνηση να 
κάνει αυτό το βήμα. Η δαπάνη της "
+"Κυβέρνησης της Ινδίας στη σχολική 
εκπαίδευση τα τελευταία χρόνια ανέρχεται "
+"περίπου στο 3% του ΑΕΠ, το οποίο 
αναγνωρίζεται ότι είναι πολύ χαμηλό."
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"&ldquo;In recent times, several major announcements were made for developing "
+"the poor state of affairs in education sector in India, the most notable "
+"ones being the National Common Minimum Programme (NCMP) of the United "
+"Progressive Alliance (UPA) government. The announcements are; (a) To "
+"progressively increase expenditure on education to around 6 percent of GDP. "
+"(b) To support this increase in expenditure on education, and to increase "
+"the quality of education, there would be an imposition of an education cess "
+"over all central government taxes. (c) To ensure that no one is denied of "
+"education due to economic backwardness and poverty. (d) To make right to "
+"education a fundamental right for all children in the age group 6&ndash;14 "
+"years. (e) To universalize education through its flagship programmes such as "
+"Sarva Siksha Abhiyan and Mid Day Meal.&rdquo; <a href=\"http://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Education_in_india\">Wikipedia: Education in India</a>."
+msgstr ""
+"&ldquo;Πιο πρόσφατα, έγιναν πολλές 
σημαντικές ανακοινώσεις για την ανάπτυξη "
+"της φτωχής κατάστασης των πραγμάτων στον 
εκπαιδευτικό τομέα της Ινδίας, η "
+"πιο σημαντική από τις οποίες ήταν το Κοινό 
Ελάχιστο Εθνικό Πρόγραμμα (NCMP) "
+"της κυβέρνησης της Ενωμένης Προοδευτικής 
Συμμαχίας (UPA). Οι ανακοινώσει "
+"αυτές είναι: (α) Θα αυξηθεί προοδευτικά η 
δαπάνη στην εκπαίδευση στο 6 τοις "
+"εκατό περίπου του ΑΕΠ. (β) Για την υ
ποστήριξη της αύξησης δαπανών στην "
+"εκπαίδευση και την αύξηση της ποιότητας 
της εκπαίδευσης, θα επιβληθεί ένα "
+"τέλος υπέρ της εκπαίδευσης σε όλους τους 
φόρους της κεντρικής κυβέρνησης. "
+"(γ) Θα εξασφαλιστεί ότι κανείς δεν θα 
αποκλείεται από την εκπαίδευση λόγω "
+"οικονομικών δυσχερειών και φτώχειας. (δ) 
Το δικαίωμα στην εκπαίδευση θα "
+"γίνει ένα θεμελιώδες δικαίωμα όλων των 
παιδιών στο ηλικιακό φάσμα 6&ndash;14 "
+"ετών. (ε) Θα επεκταθεί παντού η εκπαίδευση 
διαμέσου των προβεβλημένων "
+"προγραμμάτων της, όπως το Sarva Siksha Abhiyan και 
το Μεσημεριανό Γεύμα (Mid "
+"Day Meal).&rdquo; <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india";
+"\">Βικιπαίδεια: Εκπαίδευση στην Ινδία</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The School System"
+msgstr "Το σχολικό σύστημα"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"India is divided into 28 states and 7 so-called &ldquo;Union "
+"Territories&rdquo;. The states have their own elected governments while the "
+"Union Territories are ruled directly by the Government of India, with the "
+"President of India appointing an administrator for each Union Territory. As "
+"per the constitution of India, school education was originally a state "
+"subject &mdash;that is, the states had complete authority on deciding "
+"policies and implementing them. The role of the Government of India (GoI) "
+"was limited to coordination and deciding on the standards of higher "
+"education. This was changed with a constitutional amendment in 1976 so that "
+"education now comes in the so-called <em>concurrent list</em>. That is, "
+"school education policies and programmes are suggested at the national level "
+"by the GoI though the state governments have a lot of freedom in "
+"implementing programmes.  Policies are announced at the national level "
+"periodically. The Central Advisory Board of Education (CABE), set up in "
+"1935, continues to play a lead role in the evolution and monitoring of "
+"educational policies and programmes."
+msgstr ""
+"Η Ινδία υποδιαιρείται σε 28 πολιτείες και 
σε 7 αποκαλούμενες &ldquo;Ενωμένες "
+"Επικράτειες&rdquo;. Οι πολιτείες έχουν τις 
δικές τους εκλεγμένες "
+"κυβερνήσεις, ενώ οι Ενωμένες Επικράτειες 
κυβερνώνται απ' ευθείας από την "
+"Κυβέρνηση της Ινδίας, με τον Πρόεδρο της 
Ινδίας να διορίζει έναν διαχειριστή "
+"για την κάθε Ενωμένη Επικράτεια. Σύμφωνα 
με το σύνταγμα της Ινδίας, η "
+"σχολική εκπαίδευση αποτελούσε αρχικά 
αρμοδιότητα των πολιτειών&mdash;δηλαδή, "
+"οι πολιτείες είχαν πλήρη εξουσία να 
αποφασίζουν τις πολιτικές τους και να "
+"τις εφαρμόζουν. Ο ρόλος της Κυβέρνησης της 
Ινδίας (ΚτΙ) ήταν περιορισμένος "
+"στο συντονισμό και τη λήψη αποφάσεων για 
τις προδιαγραφές της ανώτερης "
+"εκπαίδευσης. Αυτό άλλαξε με μια συ
νταγματική αναθεώρηση το 1976, έτσι ώστε η "
+"εκπαίδευση υπάγεται τώρα στον λεγόμενο 
<em>συμπίπτωντα κατάλογο</em>. Αυτό "
+"σημαίνει ότι οι πολιτκές και τα 
προγράμματα για την σχολική εκπαίδευση "
+"προτείνονται στο  εθνικό επίπεδο από την 
ΚτΙ, αν και οι κυβερνήσεις των "
+"πολιτειών έχουν μεγάλο βαθμό ελευθερίας 
στην υλοποίηση των προγραμμάτων.  Οι "
+"πολιτικές αυτές ανακοινώνονται περιοδικά 
στο εθνικό επίπεδο. Η Κεντρική "
+"Συμβουλευτική Διεύθυνση Εκπαίδευσης (CABE), 
που ιδρύθηκε το 1935, συνεχίζει "
+"να παίζει έναν ηγετικό ρόλο στην εξέλιξη 
και την παρακολούθηση των "
+"εκπαιδευτικών πολιτικών και 
προγραμμάτων."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is a national organization that plays a key role in developing "
+"policies and programmes, called the National Council for Educational "
+"Research and Training (NCERT) that prepares a National Curriculum Framework. "
+"Each state has its counterpart called the State Council for Educational "
+"Research and Training (SCERT). These are the bodies that essentially propose "
+"educational strategies, curricula, pedagogical schemes and evaluation "
+"methodologies to the states' departments of education. The SCERTs generally "
+"follow guidelines established by the NCERT. But the states have considerable "
+"freedom in implementing the education system."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένας εθνικός οργανισμός που 
παίζει ένα ρόλο κλειδί στην ανάπτυξη "
+"πολιτικών και προγραμμάτων, που 
αποκαλείται Εθνικό Συμβούλιο Εκπαιδευ
τικής "
+"Έρευνας και Εκπαίδευσης (NCERT) και ο οποίος 
καταρτίζει ένα Εθνικό Πλαίσιο "
+"Διδακτικού Προγράμματος. Η κάθε πολιτεία 
έχει και τον αντίστοιχο οργανισμό, "
+"που ονομάζεται Πολιτειακό Συμβούλιο 
Εκπαιδευτικής Έρευνας και Εκπαίδευσης "
+"(SCERT). Αυτοί είναι οι φορείς που ουσιαστικά 
προτείνουν εκπαιδευτικές "
+"στρατηγικές, σχολικά προγράμματα, 
παιδαγωγικά σχήματα και μεθοδολογίες "
+"αξιολόγησης προς τις πολιτειακές υ
πηρεσίες εκπαίδευσης. Τα SCERT γενικά "
+"ακολουθούν τις κατευθυντήριες οδηγίες που
 καταρτίστηκαν από το NCERT. Οι "
+"πολιτείες, όμως, έχουν σημαντική ελευ
θερία στην υλοποίηση του εκπαιδευτικού "
+"συστήματος."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The National Policy on Education, 1986 and the Programme of Action (POA) "
+"1992 envisaged free and compulsory education of satisfactory quality for all "
+"children below 14 years before the 21st Century. The government committed to "
+"earmark 6% of the Gross Domestic Product (GDP)  for education, half of which "
+"would be spent on primary education. The expenditure on Education as a "
+"percentage of GDP also rose from 0.7 per cent in 1951-52 to about 3.6 per "
+"cent in 1997-98."
+msgstr ""
+"Η Εθνική Στρατηγική για την Εκπαίδευση το 
1986, και το Πρόγραμμα Δράσης "
+"(POA) το 1992, προέβλεπαν την ελεύθερη και υ
ποχρεωτική εκπαίδευση "
+"ικανοποιητικής ποιότητας για όλα τα 
παιδιά κάτω των 14 ετών πριν τον 21ο "
+"αιώνα. Η κυβέρνηση δεσμεύθηκε να 
αφιερώσει το 6% του Ακαθάριστου Εθνικού "
+"Προϊόντος (ΑΕΠ) για την εκπαίδευση, το μισό 
του οποίου θα επενδύονταν στην "
+"πρωτοβάθμια εκπαίδευση. Οι δαπάνες στην 
Εκπαίδευση ως ποσοστό επί του ΑΕΠ, "
+"αυξήθηκαν επίσης από το 0,7 τοις εκατό το 
1951-52 σε περίπου 3,6 τοις εκατό "
+"το 1997-98."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The school system in India has four levels: lower primary (age 6 to 10), "
+"upper primary (11 and 12), high (13 to 15) and higher secondary (17 and 18). "
+"The lower primary school is divided into five &ldquo;standards&rdquo;, upper "
+"primary school into two, high school into three and higher secondary into "
+"two. Students have to learn a common curriculum largely (except for regional "
+"changes in mother tongue) till the end of high school. There is some amount "
+"of specialization possible at the higher secondary level. Students "
+"throughout the country have to learn three languages (namely, English, Hindi "
+"and their mother tongue) except in regions where Hindi is the mother tongue "
+"and in some streams as discussed below."
+msgstr ""
+"Το σχολικό σύστημα στην Ινδία προβλέπει 
τέσσερα επίπεδα: το κατώτερο "
+"πρωτοβάθμιο (ηλικίες 6 ως 10), το ανώτερο 
πρωτοβάθμιο (11 και 12 ετών), το "
+"δευτεροβάθμιο (13 ως 15 ετών) και το ανώτερο 
δευτεροβάθμιο (17 και 18 ετών). "
+"Το κατώτερο πρωτοβάθμιο σχολείο υ
ποδιαιρείται σε πέντε &ldquo;τάξεις&rdquo;, "
+"το ανώτερο πρωτοβάθμιο σχολείο σε δύο, το 
δευτεροβάθμιο σε τρία και το "
+"ανώτερο δευτεροβάθμιο σε δύο. Οι μαθητές 
πρέπει να μάθουν, επί το πλείστον, "
+"ένα κοινό πρόγραμμα (εκτός από τις τοπικές 
αλλαγές στη μητρική γλώσσα) μέχρι "
+"το τέλος του δευτεροβάθμιου σχολείου. Π
ροβλέπεται ένας κάποιος βαθμός "
+"εξειδίκευσης στο ανώτερο δευτεροβάθμιο 
επίπεδο. Οι μαθητές σε όλη τη χώρα "
+"πρέπει να μάθουν τρεις γλώσσες (συ
γκεκριμένα, Αγγλικά, Χίντι και τη μητρική "
+"τους γλώσσα) εκτός από τις περιοχές όπου 
τα Χίντι είναι η μητρική γλώσσα και "
+"σε μερικά άλλα σχολεία κατεύθυνσης, για τα 
οποία θα συζητήσουμε πιο κάτω."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are mainly three streams in school education in India. Two of these "
+"are coordinated at the national level, of which one is under the Central "
+"Board of Secondary Education (CBSE) and was originally meant for children of "
+"central government employees who are periodically transferred and may have "
+"to move to any place in the country. A number of &ldquo;central "
+"schools&rdquo; (named Kendriya Vidyalayas) have been established for the "
+"purpose in all main urban areas in the country, and they follow a common "
+"schedule so that a student going from one school to another on a particular "
+"day will hardly see any difference in what is being taught. One subject "
+"(Social Studies, consisting of History, Geography and Civics) is always "
+"taught in Hindi, and other subjects in English, in these schools. Kendriya "
+"Vidyalayas admit other children also if seats are available. All of them "
+"follow textbooks written and published by the NCERT. In addition to these "
+"government-run schools, a number of private schools in the country follow "
+"the CBSE syllabus though they may use different text books and follow "
+"different teaching schedules. They have a certain amount of freedom in what "
+"they teach in lower classes. The CBSE also has 141 affiliated schools in 21 "
+"other countries mainly catering to the needs of the Indian population there."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν, βασικά, τρεις κατευθύνσεις στο 
σχολικό σύστημα της Ινδίας. Οι δύο "
+"από αυτές συντονίζονται σε εθνικό 
επίπεδο, από τις οποίες μία υπάγεται στην "
+"Κεντρική Διεύθυνση Δευτεροβάθμιας 
Εκπαίδευσης (CBSE) και προοριζόταν, "
+"αρχικά, για παιδιά των υπαλλήλων της 
κεντρικής κυβέρνησης που μετατίθενται "
+"περιοδικά και μπορεί να χρειαστεί να 
μετακινηθούν σε οποιονδήποτε τόπο "
+"κατοικίας ανά τη χώρα. Μερικά &ldquo;κεντρικά 
σχολεία&rdquo; (ονομαζόμενα "
+"Kendriya Vidyalayas) ιδρύθηκαν για το σκοπό αυτό σε 
όλα τα μεγάλα αστικά "
+"κέντρα της χώρας, και ακολουθούν ένα κοινό 
πρόγραμμα, έτσι ώστε ένας μαθητής "
+"που μεταβαίνει από το ένα σχολείο στο άλλο 
μια οποιαδήποτε ημέρα, δεν θα "
+"διαπιστώσει σχεδόν καμία διαφορά σε 
εκείνα που διδάσκονται. Σε αυτά τα "
+"σχολεία, ένα μάθημα (Κοινωνικές Επιστήμες, 
που περιλαμβάνει Ιστορία, "
+"Γεωγραφία και Αγωγή του πολίτη) 
διδάσκεται πάντοτε στη γλώσσα Χίντι, ενώ τα 
"
+"άλλα μαθήματα διδάσκονται στα Αγγλικά. Τα 
σχολεία Kendriya Vidyalayas "
+"δέχονται επίσης και άλλα παιδιά, εφόσον υ
πάρχουν διαθέσιμες θέσεις. Όλα τους "
+"χρησιμοποιούν σχολικά βιβλία που 
γράφτηκαν και εκδίδονται από το NCERT. "
+"Πρόσθετα σε αυτά τα κρατικά σχολεία, ένας 
αριθμός από ιδιωτικά σχολεία ανά "
+"την χώρα ακολουθούν το διδακτικό 
πρόγραμμα (syllabus) της CBSE, αν και "
+"μπορεί να χρησιμοποιούν διαφορετικά 
σχολικά βιβλία και να ακολουθούν "
+"διαφορετικά προγράμματα διδασκαλίας. Έχου
ν κάποιον βαθμό ελευθερίας σε αυτά "
+"που μπορούν να διδάσκουν στις κατώτερες 
τάξεις. H CBSE διαθέτει επίσης και "
+"141 συνδεδεμένα σχολεία σε 21 άλλες χώρες, τα 
οποία κυρίως εξυπηρετούν τις "
+"ανάγκες του εκεί Ινδικού πληθυσμού."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The second central scheme is the Indian Certificate of Secondary Education "
+"(ICSE). It seems that this was started as a replacement for the Cambridge "
+"School Certificate. The idea was mooted in a conference held in 1952 under "
+"the Chairmanship of Maulana Abul Kalam Azad, the then Minister for "
+"Education. The main purpose of the conference was to consider the "
+"replacement of the overseas Cambridge School Certificate Examination by an "
+"All India Examination. In October 1956 at the meeting of the Inter-State "
+"Board for Anglo-Indian Education, a proposal was adopted for the setting up "
+"of an Indian Council to administer the University of Cambridge, Local "
+"Examinations Syndicate's Examination in India and to advise the Syndicate on "
+"the best way to adapt its examination to the needs of the country. The "
+"inaugural meeting of the Council was held on 3rd November, 1958. In December "
+"1967, the Council was registered as a Society under the Societies "
+"Registration Act, 1860.  The Council was listed in the Delhi School "
+"Education Act 1973, as a body conducting public examinations. Now a large "
+"number of schools across the country are affiliated to this Council. All "
+"these are private schools and generally cater to children from wealthy "
+"families."
+msgstr ""
+"Το δεύτερο κεντρικό σχήμα είναι το Ινδικό 
Πιστοποιητικό Δευτεροβάθμιας "
+"Εκπαίδευσης (ICSE). Φαίνεται ότι αυτό υ
ιοθετήθηκε προς αντικατάσταση του "
+"Σχολικού Πιστοποιητικού Cambridge. Η ιδέα αυτή 
συζητήθηκε σε ένα συνέδριο "
+"που διοργανώθηκε το 1952, υπό την προεδρία 
του τότε Υπουργού Παιδείας, του "
+"Maulana Abul Kalam Azad. Ο βασικός στόχος του συ
νεδρίου ήταν η θέσπιση Παν-"
+"Ινδικών Εξετάσεων που θα αντικαθιστούσαν 
το προερχόμενο από το εξωτερικό "
+"Σχολικό Πιστοποιητικό Cambridge. Τον Οκτώβριο 
του 1956, στη συνάντηση του "
+"Διαπολιτειακού Συμβουλίου Αγγλο-Ινδικής 
Εκπαίδευσης, υιοθετήθηκε μια πρόταση "
+"για την ίδρυση ενός Ινδικού Συμβουλίου που
 θα διαχειρίζεται τις εξετάσεις "
+"του Τοπικού Συνδικάτου Εξετάσεων του Π
ανεπιστημίου του Cambridge στην Ινδία, "
+"και θα συμβουλεύει το Συνδικάτο για τον 
βέλτιστο τρόπο προσαρμογής των "
+"εξετάσεων στις ανάγκες της χώρας. Η 
εναρκτήρια συνεδρία του Συμβουλίου έλαβε "
+"χώρα στις 3 Νοεμβρίου του 1958. Τον Δεκέμβριο 
του 1967 το Συμβούλιο "
+"θεσμοθετήθηκε ως Σωματείο, σύμφωνα με τον 
Νόμο περί Σωματείων (Societies "
+"Registration Act) του 1860.  Το Συμβούλιο αναφερόταν 
στο Νόμο Σχολικής "
+"Εκπαίδευσης του Δελχί του 1973, ως ένα σώμα 
που θα διοργανώνει τις δημόσιες "
+"εξετάσεις. Σήμερα, πολλά σχολεία σε όλη τη 
χώρα έχουν διασυνδεθεί με το "
+"Συμβούλιο αυτό. Όλα αυτά είναι ιδιωτικά 
σχολεία και γενικά εξυπηρετούν "
+"παιδιά πλούσιων οικογενειών."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Both the CBSE and the ICSE council conduct their own examinations in schools "
+"across the country that are affiliated to them at the end of 10 years of "
+"schooling (after high school) and again at the end of 12 years (after higher "
+"secondary). Admission to the 11th class is normally based on the performance "
+"in this all-India examination. Since this puts a lot of pressure on the "
+"child to perform well, there have been suggestions to remove the examination "
+"at the end of 10 years."
+msgstr ""
+"Τόσο η CBSE όσο και το Συμβούλιο ICSE διεξάγου
ν τις δικές τους εξετάσεις στα "
+"σχολεία ανά τη χώρα που είναι διασυ
νδεδεμένα μαζί τους στο τέλος των 10 ετών "
+"σχολικής εκπαίδευσης (μετά το δευ
τεροβάθμιο επίπεδο) και ξανά στο τέλος των "
+"12 ετών (μετά το ανώτερο δευτεροβάθμιο 
επίπεδο). Η εγγραφή ενός μαθητή στην "
+"11η τάξη βασίζεται, συνήθως, στις επιδόσεις 
του σε αυτές τις Παν-Ινδικές "
+"εξετάσεις. Επειδή αυτό ασκεί μεγάλη πίεση 
πάνω στο παιδί να αποδώσει καλά, "
+"έχουν υπάρξει προτάσεις για την κατάργηση 
των εξετάσεων στο τέλος των 10 "
+"ετών."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Exclusive Schools"
+msgstr "Αποκλειστικά Σχολεία"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition to the above, there are a relatively small number of schools "
+"that follow foreign curricula such as the so-called Senior Cambridge, though "
+"this was largely superseded by the ICSE stream elsewhere. Some of these "
+"schools also offer the students the opportunity to sit for the ICSE "
+"examinations. These are usually very expensive residential schools where "
+"some of the Indians working abroad send their children. They normally have "
+"fabulous infrastructure, low student-teacher ratio and very few students. "
+"Many of them have teachers from abroad.  There are also other exclusive "
+"schools such as the Doon School in Dehradun that take in a small number of "
+"students and charge exorbitant fees."
+msgstr ""
+"Εκτός από τα παραπάνω, υπάρχουν και 
σχετικά λίγα σχολεία που ακολουθούν ξένα "
+"εκπαιδευτικά προγράμματα, όπως το 
λεγόμενο Senior Cambridge, αν κι αυτά "
+"έχουν ευρέως ξεπερασθεί από την κατεύθυ
νση ICSE σε άλλα μέρη. Μερικά από "
+"αυτά τα σχολεία προσφέρουν επίσης στους 
μαθητές τη δυνατότητα να περάσουν "
+"τις εξετάσεις του ICSE. Αυτά είναι συνήθως 
πολύ ακριβά σχολεία εσωτερικής "
+"οικοτροφειακής φοίτησης, όπου στέλνουν τα 
παιδιά τους μερικοί Ινδοί που "
+"εργάζονται στο εξωτερικό. Κατά κανόνα 
διαθέτουν φανταστική υποδομή, χαμηλή "
+"σχέση διδασκόντων/μαθητών και πολύ λίγους 
μαθητές. Πολλά από αυτά έχουν "
+"δασκάλους από το εξωτερικό.  Υπάρχουν 
επίσης κι άλλα αποκλειστικά σχολεία, "
+"όπως το Doon School στην περιοχή Dehradun, τα οποία 
δέχονται μόνο μικρό "
+"αριθμό μαθητών και χρεώνουν υπέρογκα 
δίδακτρα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Apart from all of these, there are a handful of schools around the country, "
+"such as the Rishi Valley school in Andhra Pradesh, that try to break away "
+"from the normal education system that promotes rote learning and implement "
+"innovative systems such as the Montessori method. Most such schools are "
+"expensive, have high teacher-student ratios and provide a learning "
+"environment in which each child can learn at his/her own pace.  It would be "
+"interesting and instructive to do a study on what impact the kind of school "
+"has had on the life of their alumni."
+msgstr ""
+"Εκτός από όλα αυτά, υπάρχουν και ελάχιστα 
σχολεία, διάσπαρτα ανά την χώρα, "
+"όπως το σχολείο Rishi Valley στην  Andhra Pradesh, τα 
οποία προσπαθούν να "
+"αποκοπούν από το κυρίως εκπαιδευτικό 
σύστημα που προωθεί την αποστηθιστική "
+"μάθηση και να εφαρμόσουν καινοτομικά συ
στήματα όπως τη Μοντεσοριανή μέθοδο. "
+"Τα περισσότερα σχολεία αυτού του είδους 
είναι ακριβά, έχουν υψηλή αναλογία "
+"δασκάλων-μαθητών και προσφέρουν ένα 
μαθησιακό περιβάλλον στο οποίο το κάθε "
+"παιδί μπορεί να διδαχθεί με τον δικό του ρυ
θμό.  Θα ήταν πολύ ενδιαφέρον και "
+"διδακτικό να γίνει μια μελέτη που να 
διερευνήσει την επίδραση που είχε το "
+"είδος του σχολείου στη ζωή των μαθητών του
ς."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "State Schools"
+msgstr "Πολιτειακά Σχολεία"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each state in the country has its own Department of Education that runs its "
+"own school system with its own textbooks and evaluation system.  As "
+"mentioned earlier, the curriculum, pedagogy and evaluation method are "
+"largely decided by the SCERT in the state, following the national guidelines "
+"prescribed by the NCERT."
+msgstr ""
+"Η κάθε πολιτεία ανά τη χώρα, διαθέτει τη 
δική της Διεύθυνση Εκπαίδευσης η "
+"οποία λειτουργεί το δικό της σχολικό 
σύστημα, με τα δικά της σχολικά βιβλία, "
+"και το δικό της σύστημα αξιολόγησης. Όπως 
αναφέραμε και πριν, το διδακτικό "
+"πρόγραμμα, η παιδαγωγική μέθοδος και το 
σύστημα αξιολόγησης αποφασίζονται σε "
+"μεγάλο βαθμό από το SCERT εντός της 
πολιτείας, ακολουθώντας όμως τις εθνικές "
+"κατευθυντήριες οδηγίες που όρισε το NCERT."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each state has three kinds of schools that follow the state curriculum. The "
+"government runs its own schools in land and buildings owned by the "
+"government and paying the staff from its own resources.  These are generally "
+"known as <em>government schools</em>. The fees are quite low in such "
+"schools. Then there are privately owned schools with their own land and "
+"buildings. Here the fees are high and the teachers are paid by the "
+"management. Such schools mostly cater to the urban middle class families. "
+"The third kind consists of schools that are provided grant-in-aid by the "
+"government, though the school was started by a private agency in their own "
+"land and buildings. The grant-in-aid is meant to help reduce the fees and "
+"make it possible for poor families to send their children. In some states "
+"like Kerala, these schools are very similar to government schools since the "
+"teachers are paid by the government and the fees are the same as in "
+"government schools."
+msgstr ""
+"Η κάθε πολιτεία έχει τρία είδη σχολείων 
που ακολουθούν το πολιτειακό σχολικό "
+"πρόγραμμα. Η κυβέρνηση λειτουργεί τα δικά 
της σχολεία, σε οικόπεδα και "
+"κτιριακή υποδομή που ανήκουν στην ίδια 
την κυβέρνηση και αμοίβει το "
+"προσωπικό με δικούς της οικονομικούς 
πόρους.  Αυτά είναι γενικά γνωστά σαν "
+"<em>κυβερνητικά σχολεία</em>. Τα δίδακτρα 
είναι πολύ χαμηλά σε τέτοια "
+"σχολεία. Μετά, υπάρχουν ιδιωτικά σχολεία, 
με τα δικά τους οικόπεδα και "
+"κτίρια. Εδώ τα δίδακτρα είναι υψηλά και οι 
δάσκαλοι πληρώνονται από τη "
+"διοίκηση του σχολείου. Σε αυτά τα σχολεία 
εγγράφονται, συνήθως, παιδιά "
+"οικογενειών της αστικής μεσαίας τάξης. Το 
τρίτο είδος αποτελείται από "
+"σχολεία που λαμβάνουν κρατικές 
επιδοτήσεις από την κυβέρνηση, αν και το "
+"σχολείο είχε αρχίσει από ιδιωτικό φορέα, 
με τα δικά του οικόπεδα και κτίρια. "
+"Αυτές οι επιδοτήσεις έχουν την έννοια να 
βοηθήσουν στη μείωση των διδάκτρων "
+"και να επιτρέψουν έτσι και σε φτωχές 
οικογένειες να στείλουν εκεί τα παιδιά "
+"τους. Σε μερικές πολιτείες, όπως η Kerala, αυ
τά τα σχολεία μοιάζουν πολύ με "
+"τα κυβερνητικά σχολεία αφού οι δάσκαλοι 
πληρώνονται από την κυβέρνηση και τα "
+"δίδακτρα είναι τα ίδια όπως και στα κυ
βερνητικά σχολεία."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The Case of Kerala"
+msgstr "Η περίπτωση της Kerala"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The state of Kerala, a small state in the South Western coast of India, has "
+"been different from the rest of the country in many ways for the last few "
+"decades. It has, for instance, the highest literacy rate among all states, "
+"and was declared the first fully literate state about a decade back. Life "
+"expectancy, both male and female, is very high, close to that of the "
+"developed world. Other parameters such as fertility rate, infant and child "
+"mortality are among the best in the country, if not the best. The total "
+"fertility rate has been below the replacement rate of 2.1 for the last two "
+"decades. Probably as a side-effect of economic and social development, "
+"suicide rates and alcoholism are also very high. Government policies also "
+"have been very different from the rest of the country, leading to the "
+"development model followed in Kerala, with high expenditure in education and "
+"welfare, coming to be known as the &ldquo;Kerala Model&ldquo; among "
+"economists."
+msgstr ""
+"Η πολιτεία της Kerala, ένα μικρό κρατίδιο στη 
Νοτιο-Δυτική ακτή της Ινδίας, "
+"είναι διαφοροποιημένη από την υπόλοιπη 
χώρα κατά πολλούς τρόπους στη "
+"διάρκεια των τελευταίων λίγων δεκαετιών. 
Για παράδειγμα, έχει το υψηλότερο "
+"ποσοστό αλφαβητισμού μεταξύ όλων των 
κρατιδίων, και είχε ανακηρυχθεί, εδώ "
+"και περίπου δέκα χρόνια, ως η πρώτη πλήρως 
εγγράμματη πολιτεία. Το "
+"προσδόκιμο επιβίωσης, τόσο των ανδρών όσο 
και των γυναικών, είναι πολύ "
+"υψηλό, και κοντά σε εκείνο του ανεπτυ
γμένου κόσμου. Και οι επιδόσεις σε "
+"άλλες παραμέτρους, όπως το ποσοστό 
γονιμότητας, τα ποσοστά παιδικής και "
+"βρεφικής θνησιμότητας, είναι μεταξύ των 
καλύτερων στη χώρα, αν όχι οι "
+"καλύτερες. Το ποσοστό συνολικής 
γονιμότητας βρίσκεται κάτω από το κρίσιμο "
+"ποσοστό αντικατάστασης του 2.1 για τις 
τελευταίες δύο δεκαετίες. Πιθανώς ως "
+"μια παρενέργεια της οικονομικής και 
κοινωνικής ανάπτυξης, τα ποσοστά "
+"αυτοκτονιών και αλκοολισμού είναι, 
επίσης, πού υψηλά. Οι κυβερνητικές "
+"πολιτικές ήταν, επίσης, πολύ διαφορετικές 
από εκείνες σε όλη την υπόλοιπη "
+"χώρα, οδηγώντας στο αναπτυξιακό μοντέλο 
που ισχύει στην Kerala, με υψηλές "
+"δαπάνες για την παιδεία και το κοινωνικό 
κράτος, γνωστό μεταξύ των "
+"οικονομολόγων ως &ldquo;Μοντέλο της Kerala&ldquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Kerala has also always shown interest in trying out ways of improving its "
+"school education system. Every time the NCERT came up with new ideas, it was "
+"Kerala that tried it out first. The state experimented with the District "
+"Primary Education Programme (DPEP) with gusto, though there was opposition "
+"to it from various quarters, and even took it beyond primary classes. The "
+"state was the first in the country to move from the traditional behaviorist "
+"way of teaching to a social constructivist paradigm. It was mentioned in the "
+"National Curriculum Framework of NCERT in the year 2000, and Kerala started "
+"trying it out the next year. The transaction in the classroom and the "
+"evaluation methodology were changed.  Instead of direct questions that could "
+"be answered only through memorizing the lessons, indirect questions and open "
+"ended questions were included so that the student needed to think before "
+"answering, and the answers could be subjective to some extent. This meant "
+"that the students had to digest what they studied and had to be able to use "
+"their knowledge in a specific situation to answer the questions. At the same "
+"time, the new method took away a lot of pressure and the children began to "
+"find examinations interesting and enjoyable instead of being stressful. A "
+"Comprehensive and Continuous Evaluation (CCE) system was introduced along "
+"with this, which took into consideration the overall personality of the "
+"student and reduced the dependence on a single final examination for "
+"deciding promotion to the next class. At present, the CBSE also has "
+"implemented CCE, but in a more flexible manner."
+msgstr ""
+"Η Kerala έδειξε επίσης ένα ενδιαφέρον για να 
δοκιμάσει νέους τρόπους "
+"βελτίωσης του σχολικού και εκπαιδευτικού 
της συστήματος. Κάθε φορά που το "
+"NCERT πρότεινε νέες ιδέες, η πολιτεία της Kerala 
ήταν εκείνη που τις "
+"δοκίμαζε πρώτη. Η πολιτεία πειραματίσθηκε 
με το Περιφερειακό Πρόγραμμα "
+"Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης (DPEP) με γούστο, 
αν και υπήρξαν αντιστάσεις σε "
+"αυτό εκ μέρους διαφόρων κύκλων, κι ακόμη 
το εφάρμοσε πέραν των πρωτοβάθμιων "
+"τάξεων. Η πολιτεία ήταν επίσης η πρώτη στη 
χώρα που εγκατέλειψε το "
+"παραδοσιακό συμπεριφορικό μοντέλο 
διδασκαλίας υπέρ ενός παραδείγματος "
+"κοινωνικού δομητισμού. Το τελευταίο 
πρωτοαναφέρθηκε στο Εθνικό Πλαίσιο "
+"Διδακτικού Προγράμματος του NCERT το έτος 
2000, και η Kerala άρχισε να το "
+"δοκιμάζει από το επόμενο έτος. Ο τρόπος 
διάδρασης μέσα στην τάξη και η "
+"μεθοδολογία αξιολόγησης άλλαξαν.  Αντί 
των άμεσων ερωτήσεων που θα μπορούσαν "
+"να απαντηθούν μόνο με απομνημόνευση των 
μαθημάτων, συμπεριελήφθησαν τόσο "
+"έμμεσες όσο και ανοικτές ερωτήσεις, ούτως 
ώστε ο μαθητής να πρέπει να "
+"σκεφτεί πριν απαντήσει, και οι απαντήσεις 
μπορούσαν να είναι υποκειμενικές "
+"έως κάποιο βαθμό. Αυτό σήμαινε ότι οι 
μαθητές έπρεπε να χωνέψουν αυτό που "
+"είχαν μάθει και έπρεπε να είναι σε θέση να 
χρησιμοποιήσουν τη γνώση τους σε "
+"συγκεκριμένες καταστάσεις για να 
απαντήσουν τις ερωτήσεις. Συγχρόνως, η νέα "
+"μέθοδος αποφόρτισε κατά πολύ την πίεση 
και τα παιδιά άρχισαν να βρίσκουν "
+"ενδιαφέρουσες και ευχάριστες τις 
εξετάσεις, αντί να τους προκαλούν άγχος. "
+"Μαζί με αυτά, εισήχθη και ένα Σύστημα Π
εριεκτικής και Συνεχούς Αξιολόγησης "
+"(CCE), το οποίο έπαιρνε υπ' όψη του τη συ
νολική προσωπικότητα του μαθητή και "
+"μείωσε την εξάρτηση από μία και μόνον 
τελική εξέταση για να αποφασισθεί η "
+"προαγωγή στην επόμενη τάξη. Σήμερα, η CBSE 
έχει υλοποιήσει επίσης το CCE, "
+"αλλά μ' έναν πιο ευέλικτο τρόπο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Kerala was also the first state in the country to introduce Information "
+"Technology as a subject of study at the High School level.  It was started "
+"in class 8 with the textbook introducing Microsoft Windows and Microsoft "
+"Office. But within one year the government was forced to include Free "
+"Software also in the curriculum by protests from Free Software enthusiasts "
+"and a favorable stance taken by a school teachers association that had the "
+"majority of government teachers as its members. Eventually, from the year "
+"2007, only GNU/Linux was taught in the schools, and all computers in schools "
+"had only GNU/Linux installed.  At that time, perhaps even today, this was "
+"the largest installation of GNU/Linux in schools, and made headlines even in "
+"other countries. Every year, from 2007 onwards, about 500,000 children pass "
+"out of the schools learning the concepts behind Free Software and the GNU/"
+"Linux operating system and applications. The state is now moving towards IT "
+"Enabled Education. Eventually, IT will not be taught as a separate subject.  "
+"Instead, all subjects will be taught with the help of IT so that the "
+"children will, on the one hand, learn IT skills and, on the other, make use "
+"of educational applications (such as those mentioned below) and resources in "
+"the Internet (such as textual material from sites like Wikipedia, images, "
+"animations and videos) to study their subjects and to do exercises. Teachers "
+"and students have already started using applications such as <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/drgeo/\";> Dr. Geo</a>, <a href=\"http://";
+"en.wikipedia.org/wiki/GeoGebra\"> GeoGebra</a>, and <a href=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/KTechLab\"> KtechLab</a> for studying geometry and "
+"electronics. Applications like <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
+"sunclock/\"> Sunclock</a>, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kalzium\";> "
+"Kalzium</a> and <a href=\"http://directory.fsf.org/project/ghemical/\";> "
+"Ghemical</a> are also popular among teachers and students."
+msgstr ""
+"Η Kerala υπήρξε, επίσης, η πρώτη πολιτεία στη 
χώρα που εισήγαγε την "
+"Πληροφορική σαν αντικείμενο σπουδών σε 
δευτεροβάθμιο επίπεδο.  Άρχιζε από "
+"την 8η τάξη με ένα σχολικό βιβλίο 
εισαγωγικό στα Microsoft Windows και το "
+"Microsoft Office. Μέσα όμως σ' ένα χρόνο, η κυ
βέρνηση αναγκάσθηκε να "
+"συμπεριλάβει και το Ελεύθερο Λογισμικό 
στο διδακτικό πρόγραμμα, λόγω έντονων "
+"διαμαρτυριών από ενθουσιώδεις υ
ποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού και 
χάρη "
+"στην ευνοϊκή στάση που πήρε μια ένωση 
σχολικών δασκάλων που περιελάμβανε ως "
+"μέλη την πλειοψηφία των κυβερνητικών 
δασκάλων. Τελικά, από το έτος 2007, στα "
+"σχολεία διδασκόταν μόνο το GNU/Linux και όλοι 
οι σχολικοί υπολογιστές είχαν "
+"εγκατεστημένο μόνο το GNU/Linux.  Εκείνη την 
εποχή, και ίσως ακόμη και "
+"σήμερα, αυτή ήταν η πιο μαζική εγκατάσταση 
GNU/Linux στα σχολεία, και έγινε "
+"πρωτοσέλιδο ακόμη και σε άλλες χώρες. Κάθε 
χρόνο, από το 2007 και μετέπειτα, "
+"περίπου 500,000 παιδιά τελειώνουν τα σχολεία 
έχοντας μάθει τις ιδέες που "
+"βρίσκονται πίσω από το Ελεύθερο Λογισμικό 
και τις εφαρμογές και το "
+"λειτουργικό σύστημα GNU/Linux. Η πολιτεία 
κινείται τώρα προς ένα μοντέλο "
+"Ενεργοποιημένης από την Πληροφορική 
Εκπαίδευσης. Τελικά, η Πληροφορική δεν "
+"θα διδάσκεται ως ένα ξεχωριστό διδακτικό 
αντικείμενο.  Αντιθέτως, όλα τα "
+"άλλα αντικείμενα θα διδάσκονται με τη 
βοήθεια της Πληροφορικής, με τρόπο "
+"ώστε τα παιδιά θα αποκτούν, από τη μια πλευ
ρά, ικανότητες πληροφορικής και "
+"θα μαθαίνουν, από την άλλη, να 
χρησιμοποιούν εκπαιδευτικές εφαρμογές 
(σαν κι "
+"εκείνες που αναφέρουμε πιο κάτω) και πόρου
ς στο Διαδίκτυο (όπως υλικό "
+"κειμένων από ιστοσελίδες όπως η 
Βικιπαίδεια, εικόνες, κινούμενα σχέδια και "
+"βίντεο) για να μελετούν τα μαθήματά τους 
και να λύνουν ασκήσεις. Οι δάσκαλοι "
+"και οι μαθητές άρχισαν ήδη να 
χρησιμοποιούν εφαρμογές όπως το <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/drgeo/\";> Dr. Geo</a>, το <a href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/GeoGebra\";> GeoGebra</a>, και το <a href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/KTechLab\";> KtechLab</a> για τη 
μελέτη της "
+"γεωμετρίας και των ηλεκτρονικών. 
Εφαρμογές όπως το <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/sunclock/\"> Sunclock</a>, το <a 
href=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Kalzium\"> Kalzium</a> και το <a 
href=\"http://directory.";
+"fsf.org/project/ghemical/\"> Ghemical</a> είναι επίσης 
δημοφιλείς μεταξύ των "
+"δασκάλων και των μαθητών."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The initiative taken by Kerala is now influencing other states and even the "
+"policies of the Government of India. States like Karnataka and Gujarat are "
+"now planning to introduce Free Software in their schools, and some other "
+"states like Maharashtra are examining the option. The new education policy "
+"of the Government of India speaks about constructivism, IT enabled "
+"education, Free Software and sharing educational resources.  Once a few of "
+"the larger states successfully migrate to Free Software, it is hoped that "
+"the entire country would follow suit in a relatively short time. When that "
+"happens, India could have the largest user base of GNU/Linux and Free "
+"Software in general."
+msgstr ""
+"Η πρωτοβουλία που πήρε η Kerala επηρεάζει 
τώρα και άλλες πολιτείες κι ακόμη "
+"και τις πολιτικές της Κυβέρνησης της 
Ινδίας. Πολιτείες όπως η Karnataka και "
+"η Gujarat σχεδιάζουν τώρα να εισαγάγουν 
Ελεύθερο Λογισμικό στα σχολεία τους, "
+"και μερικές άλλες πολιτείες όπως η Maharashtra 
εξετάζουν αυτή την επιλογή. Η "
+"νέα εκπαιδευτική πολιτική της Κυβέρνησης 
της Ινδίας μιλά για δομητισμό, για "
+"μία ενεργοποιημένη από την πληροφορική 
εκπαίδευση, για Ελεύθερο Λογισμικό "
+"και για διαμοιρασμό εκπαιδευτικών πόρων.  
Μόλις κάποιες από τις μεγαλύτερες "
+"πολιτείες πραγματοποιήσουν μ' επιτυχία τη 
μετάβαση στο Ελεύθερο Λογισμικό, "
+"τότε είναι βάσιμη η ελπίδα ότι ολόκληρη η 
χώρα θα ακολουθήσει τα βήματά τους "
+"σ' ένα σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα. 
Όταν αυτό συμβεί, η Ινδία μπορεί να "
+"έχει την μεγαλύτερη βάση χρηστών GNU/Linux και 
γενικά Ελεύθερου Λογισμικού."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "References"
+msgstr "Βιβλιογραφικές παραπομπές"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/";
+"txt_minute_education_1835.html"
+msgstr ""
+"http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/";
+"txt_minute_education_1835.html"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu";
+msgstr "http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu";
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education";
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid ""
+"<a id=\"sasi\"></a><a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\";>V. Sasi "
+"Kumar</a> is a doctor in physics and a member of the FSF India Board of "
+"Directors. He advocates for Free Software and freedom of knowledge."
+msgstr ""
+"<a id=\"sasi\"></a>Ο <a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\";>V. Sasi "
+"Kumar</a> είναι διδάκτωρ φυσικής και μέλος του 
Δ.Σ. του ΙΕΛ Ινδίας. Είναι "
+"υποστηρικτής του Ελεύθερου Λογισμικού 
και της ελευθερίας της γνώσης."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. Ανενεργοί σύνδεσμοι και "
+"άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να 
σταλούν στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι 
καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε "
+"ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  
Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από "
+"ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά 
σας και τις γενικές παρατηρήσεις "
+"σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.</p><p>Για πληροφορίες 
σχετικά με το "
+"συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Dr. V. Sasi Kumar."
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011 Δρ. V. Sasi 
Kumar."
+
+#. TRANSLATORS: Please note that the license here is CC-BY-SA
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.el\">Creative Commons 
Αναφορά "
+"Δημιουργού-Παρόμοια Διανομή 3.0 Άδεια 
Ηνωμένων Πολιτειών</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> 
<a href=\"http://savannah.";
+"gnu.org/users/ksmus\">Κώστας Μουσαφείρης</a> (2013)\n"
+"<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/";
+"gzarkadas\">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ενημερώθηκε:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]