www-el-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-el-commits] www-el/philosophy surveillance-vs-democracy.el.po


From: Georgios Zarkadas
Subject: [www-el-commits] www-el/philosophy surveillance-vs-democracy.el.po
Date: Sun, 23 Mar 2025 09:21:52 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /cvsroot/www-el
Module name:    www-el
Changes by:     Georgios Zarkadas <gzarkadas>   25/03/23 09:21:52

Added files:
        philosophy     : surveillance-vs-democracy.el.po 

Log message:
        Merged the original translation to 
philosophy/surveillance-vs-democracy.el.po.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/surveillance-vs-democracy.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1

Patches:
Index: surveillance-vs-democracy.el.po
===================================================================
RCS file: surveillance-vs-democracy.el.po
diff -N surveillance-vs-democracy.el.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ surveillance-vs-democracy.el.po     23 Mar 2025 13:21:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,784 @@
+# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Kostas Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2013.
+# Georgios Zarkadas <georgios.zarkadas@gmail.com>, 2025.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-01 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-23 15:17+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand? - GNU Project - Free 
Software Foundation"
+msgstr "Πόση παρακολούθηση μπορεί να αντέξει 
η Δημοκρατία; - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού (ΙΕΛ)"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
+msgstr "Πόση παρακολούθηση μπορεί να αντέξει 
η Δημοκρατία;"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "από τον <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+msgid "Cartoon of a dog, wondering at the three ads that popped up on his 
computer screen..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "&ldquo;How did they find out I'm a dog?&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Thanks to Edward Snowden's disclosures, we know that the current level of 
general surveillance in society is incompatible with human rights.  Expecting 
every action to be noted down <a "
+"href=\"https://www.socialcooling.com/\";>makes people censor and limit 
themselves</a>.  The repeated harassment and prosecution of dissidents, 
sources, and journalists in the US and elsewhere "
+"provides confirmation.  We need to reduce the level of general surveillance, 
but how far? Where exactly is the <em>maximum tolerable level of 
surveillance</em>, which we must ensure is not "
+"exceeded? It is the level beyond which surveillance starts to interfere with 
the functioning of democracy, in that whistleblowers (such as Snowden) are 
likely to be caught."
+msgstr ""
+"Χάρη στις αποκαλύψεις του Edward Snowden, 
γνωρίζουμε ότι το τρέχον επίπεδο γενικής 
παρακολούθησης στην κοινωνία είναι 
ασύμβατο με τα ανθρώπινα δικαιώματα.  Expecting 
every action to be noted "
+"down <a href=\"https://www.socialcooling.com/\";>makes people censor and limit 
themselves</a>.  Οι επανειλημμένες ενοχλήσεις και 
οι καταδιώξεις των αντιφρονούντων, των 
πληροφοριοδοτών, και των "
+"δημοσιογράφων στις ΗΠΑ και αλλού, παρέχει 
επιβεβαίωση.  Πρέπει να μειώσουμε το 
επίπεδο της γενικής παρακολούθησης, αλλά 
μέχρι ποιο σημείο;  Που ακριβώς είναι\n"
+"<em>το μέγιστο ανεκτό επίπεδο 
παρακολούθησης</em>, το οποίο πρέπει να 
εξασφαλίσουμε ότι δεν θα ξεπεραστεί;  Είναι 
το επίπεδο πέραν του οποίου η 
παρακολούθηση αρχίζει να παρεμβαίνει στη "
+"λειτουργία της δημοκρατίας, ως προς το ότι 
οι πληροφοριοδότες (σαν τον Snowden) είναι 
πιθανό να συλληφθούν."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Faced with government secrecy, we the people depend on whistleblowers to <a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";>tell us what the 
state is doing</a>.  (We were reminded "
+"of this in 2019 as various whistleblowers gave the public increments of <a 
href=\"https://www.commondreams.org/views/2019/09/27/trumps-ukraine-scandal-shows-why-whistleblowers-are-so-vital-";
+"democracy\">information about Trump's attempt to shake down the president of 
Ukraine</a>.)  However, today's surveillance intimidates potential 
whistleblowers, which means it is too much.  To "
+"recover our democratic control over the state, we must reduce surveillance to 
the point where whistleblowers know they are safe."
+msgstr ""
+"Αντιμέτωποι με την μυστικότητα της κυ
βέρνησης, εμείς ο λαός απαιτούμε από τους 
πληροφοριοδότες να <a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";>μας πούνε 
τι κάνει το κράτος</"
+"a>.  (We were reminded of this in 2019 as various whistleblowers gave the 
public increments of <a 
href=\"https://www.commondreams.org/views/2019/09/27/trumps-ukraine-scandal-shows-why-";
+"whistleblowers-are-so-vital-democracy\">information about Trump's attempt to 
shake down the president of Ukraine</a>.)  Πάντως, η σημερινή 
παρακολούθηση τρομάζει τους 
πληροφοριοδότες, πράγμα που "
+"σημαίνει ότι είναι υπερβολική.  Για να 
ανακτήσουμε τον δημοκρατικό έλεγχο επί του 
κράτους, πρέπει να μειώσουμε την 
παρακολούθηση σε σημείο που οι 
πληροφοριοδότες να ξέρουν πως είναι 
ασφαλείς."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Using free/libre software, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">as I've advocated 
since 1983</a>, is the first step in taking control of our digital lives, and 
that "
+"includes preventing surveillance.  We can't trust nonfree software; the NSA 
<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-";
+"any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\">uses</a> and even <a 
href=\"https://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\";>creates</a>
 security weaknesses "
+"in nonfree software to invade our own computers and routers.  Free software 
gives us control of our own computers, but <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20210902180612/https://www.wired.com/";
+"2013/10/149481/\"> that won't protect our privacy once we set foot on the 
Internet</a>."
+msgstr ""
+"Η χρήση ελεύθερου/libre λογισμικού, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">όπως υ
ποστήριζα επί 30 χρόνια</a>, είναι το πρώτο 
βήμα για να αναλάβουμε τον έλεγχο της "
+"ψηφιακής μας ζωής, και αυτό περιλαμβάνει 
την πρόληψη της παρακολούθησης.  Δεν 
μπορούμε να εμπιστευθούμε το μη-ελεύθερο 
λογισμικό· η NSA <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/";
+"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\";>χρησιμοποιεί</a>
 αλλά ακόμη και <a href=\"https://www.theguardian.com/world/";
+"2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\">δημιουργεί</a> 
σημεία αδυναμίας στο μη-ελεύθερο λογισμικό 
για να εισβάλει στους υπολογιστές μας και 
στους δρομολογητές μας (routers).  Το "
+"Ελεύθερο Λογισμικό μάς δίνει τον έλεγχο 
των υπολογιστών μας, αλλά <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20210902180612/https://www.wired.com/2013/10/149481/\";>
 αυτό δεν θα προστατεύσει την "
+"ιδιωτικότητά μας μόλις πατήσουμε πόδι 
μέσα στο Διαδίκτυο</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a 
href=\"https://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-patriot-act-author-bill\";>Bipartisan
 legislation to &ldquo;curtail the domestic surveillance powers&rdquo;</a> in 
the "
+"U.S. is being drawn up, but it relies on limiting the government's use of our 
virtual dossiers.  That won't suffice to protect whistleblowers if 
&ldquo;catching the whistleblower&rdquo; is "
+"grounds for access sufficient to identify him or her.  We need to go further."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-patriot-act-author-bill\";>Η
 διακομματική νομοθεσία για τον 
“περιορισμό της ισχύος της οικιακής 
παρακολούθησης”</a> στις "
+"ΗΠΑ καταρτίζεται, αλλά βασίζεται στον 
περιορισμό χρήσης εκ μέρους της κυβέρνησης 
των ψηφιακών μας φακέλων.  Αυτό δεν θα 
επαρκέσει για να προστατεύσει τους 
πληροφοριοδότες, αν η “σύλληψη του "
+"πληροφοριοδότη” συνιστά λόγο για 
πρόσβαση επαρκή για την ταυτοποίησή του
/της. Πρέπει να πάμε παραπέρα."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#upperlimit\">The Upper Limit on Surveillance in a 
Democracy</a>"
+msgstr "<a href=\"#upperlimit\">Το ανώτερο όριο στην 
παρακολούθηση σε μια δημοκρατία</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#willbemisused\">Information, Once Collected, Will Be 
Misused</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#technical\">Robust Protection for Privacy Must Be 
Technical</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#commonsense\">First, Don't Be Foolish</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#privacybydesign\">We Must Design Every System for 
Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#dispersal\">Remedy for Collecting Data: Leaving It 
Dispersed</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#digitalcash\">Remedy for Internet Commerce Surveillance</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#travel\">Remedy for Travel Surveillance</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#communications\">Remedy for Communications Dossiers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#necessary\">But Some Surveillance Is Necessary</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#conclusion\">Conclusion</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "The Upper Limit on Surveillance in a Democracy"
+msgstr "Το ανώτερο όριο στην παρακολούθηση σε 
μια δημοκρατία"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If whistleblowers don't dare reveal crimes and lies, we lose the last shred 
of effective control over our government and institutions.  That's why 
surveillance that enables the state to find out "
+"who has talked with a reporter is too much surveillance&mdash;too much for 
democracy to endure."
+msgstr ""
+"Αν οι πληροφοριοδότες δεν τολμούν να 
αποκαλύπτουν εγκλήματα και ψέμματα, τότε 
χάνουμε το τελευταίο κομματάκι 
αποτελεσματικού ελέγχου επί των κυ
βερνήσεών μας και των θεσμών μας.  Για τον 
λόγο "
+"αυτό, η παρακολούθηση που δίνει τη δυ
νατότητα να μπορεί το κράτος να βρίσκει 
ποιος μίλησε με ένα ανταποκριτή, αποτελεί υ
περβολική παρακολούθηση — πάρα πολλή για 
να την αντέξει η δημοκρατία."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that 
the <a 
href=\"https://www.rcfp.org/journals/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river/\";>U.S.
 would not "
+"subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking to.&rdquo;</a> 
Sometimes <a 
href=\"https://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-";
+"press\">journalists' phone call records are subpoenaed</a> to find this out, 
but Snowden has shown us that in effect they subpoena all the phone call 
records of everyone in the U.S., all the "
+"time, <a 
href=\"https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\";>from
 Verizon</a> and <a href=\"https://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-";
+"digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">from other companies too</a>."
+msgstr ""
+"Ένας αξιωματούχος της κυβέρνησης των ΗΠΑ 
που δεν αποκάλυψε το όνομά του, είπε δυστυ
χώς στους δημοσιογράφους το 2011 ότι οι <a 
href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/";
+"news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\">ΗΠΑ δεν θα 
κλητεύουν επί ποινή τους ανταποκριτές ως 
μάρτυρες, διότι “Εμείς γνωρίζουμε σε ποιον 
μιλάτε.”</a> Μερικές φορές <a href=\"http://";
+"www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">οι
 καταγραφές των τηλεφωνικών κλήσεων διερευ
νώνται</a> για να βρεθεί αυτό, αλλά ο Snowden μας 
έδειξε ότι, "
+"πράγματι, αυτοί παρακολουθούν, συνεχώς, 
όλες τις τηλεφωνικές κλήσεις του καθενός 
μέσα στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-";
+"telephone-data-court-order\">από την Verizon</a> καθώς και <a 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\";>από
 άλλες εταιρείες</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Opposition and dissident activities need to keep secrets from states that are 
willing to play dirty tricks on them.  The ACLU has demonstrated the U.S. 
government's <a href=\"https://";
+"www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf\">systematic practice of 
infiltrating peaceful dissident groups</a> on the pretext that there might be 
terrorists among them.  The point at which "
+"surveillance is too much is the point at which the state can find who spoke 
to a known journalist or a known dissident."
+msgstr ""
+"Οι ακτιβιστές της αντιπολίτευσης και των 
αντιφρονούντων χρειάζονται να κρατούν μυ
στικά από τα κράτη που είναι πρόθυμα να να 
παίξουν βρώμικα κόλπα επάνω τους.  Η 
Αμερικανική Ένωση Αστικών "
+"Ελευθεριών (ACLU) απέδειξε τις <a 
href=\"http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf\";>συ
στηματικές πρακτικές της Αμερικανικής κυ
βέρνησης να διεισδύει σε ειρηνικές ομάδες 
αντιφρονούντων</"
+"a> με το πρόσχημα ότι ίσως υπάρχουν 
τρομοκράτες ανάμεσά τους.  Το σημείο στο 
οποίο η παρακολούθηση είναι υπερβολική, 
είναι το σημείο στο οποίο το κράτος μπορεί 
να βρει ποιος μίλησε σε ένα γνωστό "
+"δημοσιογράφο ή σε έναν γνωστό 
αντιφρονούντα."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Information, Once Collected, Will Be Misused"
+msgstr "Με τις πληροφορίες, άπαξ και συ
λλεχθούν, θα γίνει κατάχρηση"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"When people recognize that the level of general surveillance is too high, the 
first response is to propose limits on access to the accumulated data.  That 
sounds nice, but it won't fix the "
+"problem, not even slightly, even supposing that the government obeys the 
rules.  (The NSA has misled the FISA court, which said it was <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20211016064559/";
+"https://www.wired.com/2013/09/nsa-violations/\";>unable to effectively hold 
the NSA accountable</a>.) Suspicion of a crime will be grounds for access, so 
once a whistleblower is accused of "
+"&ldquo;espionage,&rdquo; finding the &ldquo;spy&rdquo; will provide an excuse 
to access the accumulated material."
+msgstr ""
+"Όταν οι άνθρωποι αναγνωρίζουν ότι το 
επίπεδο γενικής παρακολούθησης είναι πολύ 
υψηλό, η πρώτη απάντηση είναι να προταθούν 
όρια για την πρόσβαση στα συλλεγόμενα 
δεδομένα.  Αυτό ακούγεται ωραίο, "
+"αλλά δεν θα λύσει το πρόβλημα, ούτε κατ' 
ιδέαν, ακόμη κι αν υποθέσουμε ότι η κυ
βέρνηση υπακούσει τους κανόνες. (Η NSA 
παραπλάνησε το δικαστήριο για το Νόμο Π
αρακολούθησης Ξένων Μυστικών "
+"Υπηρεσιών (Foreign Intelligence Surveillance Act, FISA), όταν 
είπε ότι <a 
href=\"http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/\";>αδυ
νατούσε να καταστήσει υπεύθυνη την NSA</a>.) Η "
+"υποψία εγκλήματος και μόνον, θα συνιστά 
επαρκή αιτία για πρόσβαση, οπότε άπαξ και 
ένας πηροφοριοδότης κατηγορηθεί για 
“κατασκοπεία,” η εντόπιση του “κατασκόπου
” θα προσφέρει μια δικαιολογία για "
+"πρόσβαση στο συγκεντρωμένο υλικό."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"In practice, we can't expect state agencies even to make up excuses to 
satisfy the rules for using surveillance data&mdash;because US agencies already 
<a href=\"https://theintercept.com/";
+"2018/01/09/dark-side-fbi-dea-illegal-searches-secret-evidence/\"> lie to 
cover up breaking the rules</a>.  These rules are not seriously meant to be 
obeyed; rather, they are a fairy-tale we can "
+"believe if we like."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for personal 
reasons.  Some NSA agents <a 
href=\"https://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-";
+"systems\">used U.S. surveillance systems to track their 
lovers</a>&mdash;past, present, or wished-for&mdash;in a practice called 
&ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says it has caught and punished "
+"this a few times; we don't know how many other times it wasn't caught.  But 
these events shouldn't surprise us, because police have long <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20160401102120/";
+"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm#.V_mKlYbb69I\";>used 
their access to driver's license records to track down someone attractive</a>, 
a practice known as &ldquo;running a plate "
+"for a date.&rdquo; This practice has expanded with <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20241102174540/https://theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\";>new
 digital systems</"
+"a>.  In 2016, a prosecutor was accused of forging judges' signatures to get 
authorization to <a 
href=\"https://gizmodo.com/government-officials-cant-stop-spying-on-their-crushes-1789490933\";>
 "
+"wiretap someone who was the object of a romantic obsession</a>. The AP knows 
of <a href=\"https://apnews.com/699236946e3140659fff8a2362e16f43\";>many other 
instances in the US</a>."
+msgstr ""
+"Το προσωπικό που απασχολείται με την 
κρατική επιτήρηση θα καταχρασθεί τα 
δεδομένα ακόμη και για προσωπικούς τους 
λόγους.  Μερικοί πράκτορες της NSA <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/";
+"2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">χρησιμοποίησαν
 Αμερικανικά συστήματα παρακολούθησης για 
να παρακολουθήσουν τους εραστές του
ς</a>—στο παρόν, στο παρελθόν, ή και εκείνους 
"
+"που απλώς τους ήλκυαν- μια πρακτική που συ
χνά λέγεται “LOVEINT.” Η NSA λέει πως συνέλαβε 
διάφορα τέτοια, και ότι επέβαλε και 
τιμωρίες μερικές φορές. Δεν μπορούμε να 
ξέρουμε πόσες άλλες φορές "
+"απλώς δεν τους 'έπιασαν'.  Αυτά τα 
φαινόμενα, όμως, δεν θα πρέπει να μας 
εκπλήσσουν, διότι οι αστυνομικοί, εδώ και 
καιρό, <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/";
+"lein1.htm\">χρησιμοποιούσαν τη δυνατότητα 
πρόσβασης που έχουν στα στοιχεία του 
διπλώματος οδήγησης, για να παρακολουθήσου
ν κάποιον/κάποια που απλώς έβρισκαν ελκυ
στικό/ή</a>, μια πρακτική που "
+"είναι γνωστή σαν “έλεγχος μιας πινακίδας 
κυκλοφορίας, για να βγει ένα ραντεβού.”"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is 
prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the 
possibility of access to it, it can misuse that "
+"data in dreadful ways, as shown by examples from <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20220619175619/http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-";
+"citizens/\">Europe</a>, <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\";>the US</a>, 
and most recently <a 
href=\"https://www.cbc.ca/news/world/terrifying-how-a-single-line-";
+"of-computer-code-put-thousands-of-innocent-turks-in-jail-1.4495021\">Turkey</a>.
  (Turkey's confusion about who had really used the Bylock program only 
exacerbated the basic deliberate injustice "
+"of arbitrarily punishing people for having used it.)"
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα παρακολούθησης θα 
χρησιμοποιούνται πάντοτε και για άλλους 
σκοπούς, ακόμη και αν κάτι τέτοιο 
απαγορεύεται.  Άπαξ και τα δεδομένα συ
σσωρευθούν και το κράτος έχει την δυ
νατότητα "
+"πρόσβασης σε αυτά, μπορεί να τα 
καταχρασθεί με πολύ επίφοβους τρόπους, 
όπως δείχνουν και τα παραδείγματα από την <a 
href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-";
+"used-against-the-citizens/\">Ευρώπη</a> αλλά και από <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\";>τις ΗΠ
Α </a>, and most recently <a href=\"https://www.cbc.ca/news/";
+"world/terrifying-how-a-single-line-of-computer-code-put-thousands-of-innocent-turks-in-jail-1.4495021\">Turkey</a>.
  (Turkey's confusion about who had really used the Bylock program only "
+"exacerbated the basic deliberate injustice of arbitrarily punishing people 
for having used it.)"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"You may feel your government won't use your personal data for repression, but 
you can't rely on that feeling, because governments do change.  As of 2021, 
many ostensibly democratic states are <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2021/aug/21/beware-state-surveillance-of-your-lives-governments-can-change-afghanistan\";>ruled
 by people with authoritarian leanings</a>, and the "
+"Taliban have taken over Afghanistan's systems of biometric identification 
that were set up at the instigation of the US.  The UK is working on a law to 
<a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"commentisfree/2021/aug/09/police-bill-not-law-order-state-control-erosion-freedom\">repress
 nonviolent protests that might be described as causing &ldquo;serious 
disruption.&rdquo;</a> The US "
+"could become permanently repressive in 2025, for all we know."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Personal data collected by the state is also likely to be obtained by outside 
crackers that break the security of the servers, even by <a 
href=\"https://www.techdirt.com/2015/06/12/second-opm-";
+"hack-revealed-even-worse-than-first/\">crackers working for hostile 
states</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Governments can easily use massive surveillance capability to <a 
href=\"https://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-blamed-for-wiretapping-scandal.html\";>subvert
 "
+"democracy directly</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Total surveillance accessible to the state enables the state to launch a 
massive fishing expedition against any person.  To make journalism and 
democracy safe, we must limit the accumulation of "
+"data that is easily accessible to the state."
+msgstr ""
+"Καθολική παρακολούθηση μαζί με μία ασαφή 
νομοθεσία, παρέχουν ένα άνοιγμα για μαζική 
εκστρατεία αλίευσης δεδομένων ενάντια σε 
οποιονδήποτε επιθυμητό στόχο.  Για να κάνου
με ασφαλή τη δημοσιογραφία "
+"και την δημοκρατία, πρέπει να περιορίσου
με τη συσσώρευση δεδομένων που είναι 
εύκολα προσβάσιμα στο κράτος."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Robust Protection for Privacy Must Limit Technology for Collecting Data"
+msgstr "Η στιβαρή προστασία για την 
ιδιωτικότητα πρέπει να είναι τεχνικής 
φύσης"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose a set of 
legal principles designed to <a 
href=\"https://necessaryandproportionate.org\";>prevent the abuses of massive "
+"surveillance</a>.  These principles include, crucially, explicit legal 
protection for whistleblowers; as a consequence, they would be adequate for 
protecting democratic freedoms&mdash;if adopted "
+"completely and enforced without exception forever."
+msgstr ""
+"Το Electronic Frontier Foundation και άλλες οργανώσεις, 
προτείνουν ένα σύνολο νομικών αρχών, 
σχεδιασμένων για την <a 
href=\"https://en.necessaryandproportionate.org/text\";>παρεμπόδιση "
+"καταχρήσεων της μαζικής 
παρακολούθησης</a>.  Αυτές οι αρχές 
περιλαμβάνουν, κατά κύριο λόγο, ρητή νομική 
προστασία για τους πληροφοριοδότες. Κατά συ
νέπεια, θα ήταν κατάλληλες για την 
προστασία "
+"των δημοκρατικών ελευθεριών— αν υ
ιοθετηθούν πλήρως και επιβληθούν χωρίς 
εξαιρέσεις, για πάντα."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"However, such legal protections are precarious: as recent history shows, they 
can be repealed (as in the FISA Amendments Act), suspended, or <a 
href=\"https://www.nytimes.com/2009/04/16/us/";
+"16nsa.html\">ignored</a>."
+msgstr ""
+"Πάντως, τέτοιου είδους νομικές προστασίες 
είναι αβέβαιες: όπως μας δείχνει και η 
πρόσφατη ιστορία, μπορούν να ανακληθούν 
(όπως συνέβη με τις τροπολογίες του Νόμου 
FISA Amendments Act), τεθούν σε "
+"αναστολή, ή ακόμη και <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\";>να 
αγνοηθούν</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Meanwhile, demagogues will cite the usual excuses as grounds for total 
surveillance; any terrorist attack, even one that kills just a handful of 
people, can be hyped to provide an opportunity."
+msgstr ""
+"Στο εντωμεταξύ, οι δημαγωγοί θα 
επικαλούνται τις συνηθισμένες 
δικαιολογίες ως λόγο για καθολική 
παρακολούθηση. Η οποιαδήποτε τρομοκρατική 
επίθεση, ακόμη και μια που ίσως σκοτώσει 
μόλις λίγους "
+"ανθρώπους, θα τους δώσει μια πολύ καλή 
αφορμή."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If limits on access to the data are set aside, it will be as if they had 
never existed: years worth of dossiers would suddenly become available for 
misuse by the state and its agents and, if "
+"collected by companies, for their private misuse as well.  If, however, we 
stop the collection of dossiers on everyone, those dossiers won't exist, and 
there will be no way to compile them "
+"retroactively.  A new illiberal regime would have to implement surveillance 
afresh, and it would only collect data starting at that date.  As for 
suspending or momentarily ignoring this law, the "
+"idea would hardly make sense."
+msgstr ""
+"Αν τα όρια για την πρόσβαση στα δεδομένα 
παραμερισθούν, θα είναι σαν να μην υπήρχαν 
ποτέ: φάκελοι και αρχεία που συνελέχθησαν 
επί χρόνια ολόκληρα, θα γίνουν αίφνης 
διαθέσιμα για καταχρήσεις από "
+"το κράτος και τους αξιωματούχους του και, 
αν συλλεχθούν και από ιδιωτικές εταιρείες, 
τότε και για τη δική τους κατάχρηση.  Αν, 
όμως, σταματήσουμε τη συλλογή φακέλων για 
τον καθένα, τότε δεν θα "
+"υπάρχουν πια αυτοί οι φάκελοι, και \n"
+"δεν θα υπάρχει τρόπος να τους μαζέψουν 
αναδρομικά.  Ένα νέο ανελεύθερο καθεστώς θα 
πρέπει να εφαρμόσει συστήματα 
παρακολούθησης από την αρχή, και θα 
μπορούσε να μαζέψει μόνο δεδομένα από 
εκείνη "
+"την ημερομηνία και μετά.  Όσο για την 
πιθανότητα αναστολής ή στιγμιαίας 
αγνόησης αυτού του νόμου, και μόνον η ιδέα 
δεν θα είχε καν νόημα."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "First, Don't Be Foolish"
+msgstr "Πρώτον, μην είσαι ανόητος"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"To have privacy, you must not throw it away: the first one who has to protect 
your privacy is you.  Avoid identifying yourself to web sites, contact them 
with Tor, and use browsers that block "
+"the schemes they use to track visitors.  Use the GNU Privacy Guard to encrypt 
the contents of your email.  Pay for things with cash."
+msgstr ""
+"Για να έχεις ιδιωτικότητα, δεν πρέπει να 
την πετάς στον κάδο: ο πρώτος που πρέπει να 
προστατεύσει την ιδιωτικότητά σου είσαι 
εσύ ο ίδιος.  Να αποφεύγεις να ταυ
τοποιείσαι σε διαδικτυακούς τόπους, "
+"έλα σε επαφή μαζί τους χρησιμοποιώντας το 
Tor, και χρησιμοποίησε προγράμματα 
περιήγησης που μπλοκάρουν εκείνους που συ
νηθίζουν να παρακολουθούν τους επισκέπτες. 
 Να χρησιμοποιείς το GNU Privacy "
+"Guard για την κρυπτογράφηση του περιεχομένου
 των μηνυμάτων σας ηλεκτρονικής 
αλληλογραφίας.  Να πληρώνεις για τα διάφορα 
πράγματα μόνον τοις μετρητοίς."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Keep your own data; don't store your data in a company's 
&ldquo;convenient&rdquo; &ldquo;cloud&rdquo; server.  It's safe, however, to 
entrust a data backup to a commercial service, provided you "
+"put the files in an archive and encrypt the whole archive, including the 
names of the files, with free software on your own computer before uploading 
it."
+msgstr ""
+"Διαφύλαξε τα δεδομένα σου. Μην 
αποθηκεύεις τα δεδομένα σου σε ένα 
\"βολικό\" διακομιστή μιας κάποιας 
εταιρείας.  Είναι, πάντως, ασφαλές να 
εμπιστευθείς ένα αντίγραφο ασφαλείας σε 
μια εμπορική "
+"υπηρεσία, υπό την προϋπόθεση ότι θα 
τοποθετήσεις τα αρχεία σε έναν φάκελο και 
θα τον κρυπτογραφήσεις εξ' ολοκλήρου, με 
ελεύθερο λογισμικό, στο δικό σου υ
πολογιστή, περιλαμβανομένων ακόμη και των "
+"ονομάτων των αρχείων, πριν τα ανεβάσεις."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"For privacy's sake, you must avoid nonfree software; if you give control of 
your computer's operations to companies, they are <a 
href=\"/malware/proprietary-surveillance.html\">likely to make it "
+"spy on you</a>.  Avoid <a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">service as a 
software substitute</a>; in addition to giving others control of how your 
computing is done, it "
+"requires you to hand over all the pertinent data to the company's server."
+msgstr ""
+"Προς χάρη της ιδιωτικότητας, πρέπει να 
αποφεύγεις το μη ελεύθερο λογισμικό, αφού, 
όταν παραχωρείς σε άλλους τον έλεγχο των 
δικών σου υπολογιστικών εργασιών, είναι <a 
href=\"https://www.gnu.org/";
+"philosophy/proprietary-surveillance.html\">πιθανό ότι αυτοί 
θα σε κατασκοπεύουν</a>. Να αποφεύγεις <a 
href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\";>τις
 διάφορες "
+"υπηρεσίες ως ένα υποκατάστατο του 
λογισμικού</a>, καθώς και να παραχωρείς σε 
άλλους τον έλεγχο των δικών σου υ
πολογιστικών εργασιών, διότι αυτό 
προϋποθέτει ότι θα παραχωρήσεις και όλα τα 
σχετικά "
+"δεδομένα στον διακομιστή."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Protect your friends' and acquaintances' privacy, too.  <a 
href=\"https://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-link-is-a-family-member/\";>Don't
 give out their "
+"personal information</a> except how to contact them, and never give any web 
site your list of email or phone contacts.  Don't tell a company such as 
Facebook anything about your friends that "
+"they might not wish to publish in a newspaper.  Better yet, don't be used by 
Facebook at all.  Reject communication systems that require users to give their 
real names, even if you are happy to "
+"divulge yours, since they pressure other people to surrender their privacy."
+msgstr ""
+"Να προστατεύεις την ιδιωτικότητα των 
φίλων και των γνωστών σου, επίσης.  <a 
href=\"http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-link-is-a-family-member/\";>Μην
 "
+"δίνεις προς τα έξω τις προσωπικές τους 
πληροφορίες</a> εκτός από το πως να έρθει 
κανείς σε επαφή μαζί τους, και ποτέ να μην 
παραχωρείς σε καμία ιστοσελίδα τη λίστα με 
τα email ή τις τηλεφωνικές "
+"σου επαφές. Μη λες ποτέ σε μια εταιρεία σαν 
το Facebook οτιδήποτε για τους φίλους σου που 
ίσως εκείνοι δεν θα ήθελαν ποτέ να 
δημοσιεύσουν σε μια εφημερίδα.  Ακόμη 
καλύτερα, μην αφήνεις καθόλου "
+"να σε χρησιμοποιεί το Facebook.  Απορίψτε όλα 
τα συστήματα εποικοινωνίας που απαιτούν 
από τους χρήστες να δίνουν τα πραγματικά 
τους ονόματα, ακόμη και αν πρόκειται να 
δώσεις το δικό σου, αφού, "
+"μετά, πιέζουν άλλους ανθρώπους να 
παραχωρήσουν τη δική τους ιδιωτικότητα."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Self-protection is essential, but even the most rigorous self-protection is 
insufficient to protect your privacy on or from systems that don't belong to 
you.  When we communicate with others or "
+"move around the city, our privacy depends on the practices of society.  We 
can avoid some of the systems that surveil our communications and movements, 
but not all of them.  Clearly, the better "
+"solution is to make all these systems stop surveilling people other than 
legitimate suspects."
+msgstr ""
+"Η αυτοάμυνα είναι ουσιαστικής σημασίας, 
αλλά ακόμη και η πιο αυστηρή αυτοάμυνα 
είναι ανεπαρκής να προστατεύσει την 
ιδιωτικότητά σας σε ή από συστήματα που δεν 
σας ανήκουν.  Όταν επικοινωνούμε με "
+"άλλους ή μετακινούμαστε σε μια πόλη, η 
ιδιωτικότητά μας εξαρτάται από τις 
πρακτικές της κοινωνίας. Μπορούμε να 
αποφύγουμε μερικά από αυτά τα συστήματα που
 παρακολουθούν τις επικοινωνίες και τις "
+"κινήσεις μας, αλλά όχι όλα.  Σαφώς, η 
καλύτερη λύση είναι να κάνουμε όλα αυτά τα 
συστήματα να σταματήσουν να παρακολουθούν 
τον κόσμο, εκτός από τους \n"
+"δικαιολογημένα υπόπτους."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "We Must Design Every System for Privacy"
+msgstr "Πρέπει να σχεδιάσουμε όλα τα συ
στήματα για την Ιδιωτικότητα"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If we don't want a total surveillance society, we must consider surveillance 
a kind of social pollution, and limit the surveillance impact of each new 
digital system just as we limit the "
+"environmental impact of physical construction."
+msgstr ""
+"Αν δε θέλουμε μια κοινωνία καθολικής 
παρακολούθησης, πρέπει να θεωρήσουμε την 
παρακολούθηση σαν ένα είδος κοινωνικής 
ρύπανσης, και να περιορίσουμε τις 
επιπτώσεις της παρακολούθησης σε κάθε νέο "
+"ψηφιακό σύστημα, έτσι όπως περιορίζουμε 
την περιβαλλοντική επίπτωση της φυσικής 
δόμησης."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"For example: &ldquo;smart&rdquo; meters for electricity are touted for 
sending the power company moment-by-moment data about each customer's electric 
usage, including how usage compares with "
+"users in general.  This is implemented based on general surveillance, but 
does not require any surveillance.  It would be easy for the power company to 
calculate the average usage in a "
+"residential neighborhood by dividing the total usage by the number of 
subscribers, and send that to the meters.  Each customer's meter could compare 
her usage, over any desired period of time, "
+"with the average usage pattern for that period.  The same benefit, with no 
surveillance!"
+msgstr ""
+"Για παράδειγμα: οι “έξυπνοι” μετρητές 
ρεύματος είναι ρυθμισμένοι να στέλνουν 
στην εταιρεία παροχής ρεύματος τα δεδομένα 
κατανάλωσης στιγμή-προς-στιγμή, σχετικά με 
τη χρήση ηλεκτρικής ενέργειας "
+"του κάθε πελάτη, περιλαμβανομένου του πως 
συγκρίνεται η χρήση του με τη γενική χρήση 
από τους άλλους συνδρομητές.  Αυτό υ
λοποιείται βασιζόμενο στην καθολική 
παρακολούθηση, αλλά θα μπρούσε να "
+"γίνει χωρίς να απαιτείται καμία 
παρακολούθηση.  Θα ήταν εύκολο για το 
πάροχο ρέυματος να υπολογίσει τη μέση 
χρήση σε μια γειτονιά με σπίτια, διαιρώντας 
τη συνολική χρήση δια τον αριθμό των "
+"συνδρομητών, και αυτό να το στέλνει στους 
μετρητές.  Ο μετρητής του κάθε πελάτη θα συ
νέκρινε τη δική του χρήση, για οποιαδήποτε 
συγκεκριμένη χρονική περίοδο, με το 
μοντέλο μέσης χρήσης, για "
+"εκείνη ακριβώς την περίοδο.  Το ίδιο  
πλεονέκτημα, αλλά χωρίς καθόλου 
παρακολούθηση!"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "We need to design such privacy into all our digital systems&nbsp;[<a 
href=\"#ambientprivacy\">1</a>]."
+msgstr "Πρέπει να σχεδιάσουμε αυτή την 
ιδιωτικότητα για όλα ψηφιακά μας συ
στήματα."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed"
+msgstr "Το αντίδοτο για τη συλλογή δεδομένων: 
Να τα αφήσουμε διάσπαρτα"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"One way to make monitoring safe for privacy is to keep the data dispersed and 
inconvenient to access.  Old-fashioned security cameras were no threat to 
privacy(<a href=\"#privatespace\">*</a>).  "
+"The recording was stored on the premises, and kept for a few weeks at most.  
Because of the inconvenience of accessing these recordings, it was never done 
massively; they were accessed only in "
+"the places where someone reported a crime.  It would not be feasible to 
physically collect millions of tapes every day and watch them or copy them."
+msgstr ""
+"Ένας τρόπος να κάνουμε την παρακολούθηση 
ασφαλή για την ιδιωτικότητα, είναι να <a 
name=\"dispersal\">διατηρούμε διάσπαρτα τα 
δεδομένα και άβολα για προσπέλαση</a>.  Οι 
παλαιάς κοπής κάμερες "
+"ασφαλείας δεν συνιστούσαν απειλή για την 
ιδιωτικότητα. Τις καταγραφές τις φύλαγαν 
επιτόπου, και τις διατηρούσαν μόνο για 
λίγες εβδομάδες το πολύ.  Λόγω της μη 
εύκολης πρόσβασης σε αυτές τις "
+"καταγραφές, δεν έγιναν ποτέ σε μαζική 
κλίμακα. Η πρόσβαση γινόταν μόνον εκεί όπου 
κάποιος ανέφερε ένα έγκλημα.  Δεν θα ήταν 
εφικτό να συλλεχθούν σε φυσικό υπόβαθρο 
εκατομμύρια ταινιών, σε "
+"καθημερινή βάση, και να προβάλλονται ή να 
αντιγράφονται."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are 
connected to the Internet so recordings can be collected in a data center and 
saved forever.  In Detroit, the cops pressure "
+"businesses to give them <a 
href=\"https://eu.detroitnews.com/story/news/local/detroit-city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\";>unlimited
 access to their surveillance cameras</a> so that "
+"they can look through them at any and all times.  This is already dangerous, 
but it is going to get worse.  Advances in <a 
href=\"#facial-recognition\">facial recognition</a> may bring the day "
+"when suspected journalists can be tracked on the street all the time to see 
who they talk with."
+msgstr ""
+"Στις ημέρες μας, οι κάμερες ασφαλείας 
έγιναν κάμερες παρακολούθησης: είναι συ
νδεδεμένες στο Internet, οπότε οι καταγραφές 
μπορούν να συλλέγονται σε ένα κέντρο 
δεδομένων και να αποθηκεύονται για "
+"πάντα.  Αυτό είναι ήδη επικίνδυνο, αλλά θα 
γίνει και ακόμη χειρότερο.  Η πρόοδος στην 
αναγνώριση προσώπου μπορεί να μας οδηγήσει 
στην ημέρα όπου οι ύποπτοι δημοσιογράφοι 
θα μπορούν συνεχώς να "
+"εντοπίζονται στο δρόμο, για να βλέπουν με 
ποιον συνομιλούν."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, 
which means <a 
href=\"https://www.csoonline.com/article/2221934/cia-wants-to-spy-on-you-through-your-";
+"appliances.html\">anyone can watch what those cameras see</a>.  This makes 
internet-connected cameras a major threat to security as well as privacy.  For 
privacy's sake, we should ban the use of "
+"Internet-connected cameras aimed where and when the public is admitted, 
except when carried by people.  Everyone must be free to post photos and video 
recordings occasionally, but the systematic "
+"accumulation of such data on the Internet must be limited."
+msgstr ""
+"Οι ίδιες οι κάμερες με σύνδεση στο Internet 
έχουν, συχνά, άθλια ψηφιακή ασφάλεια, και 
έτσι <a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-";
+"appliances\">οποιοσδήποτε θα μπορούσε να δει 
ότι βλέπει και η κάμερα</a>.  This makes internet-connected 
cameras a major threat to security as well as privacy.    Για να 
αποκαταστήσουμε την "
+"ιδιωτικότητα, θα έπρεπε να απαγορεύσουμε 
τη χρήση των καμερών με σύνδεση στο Internet που
 είναι στραμμένες όπου και όταν υπάρχει υ
ποδοχή κοινού, εκτός από όταν εκτελείται 
από ανθρώπους.  Ο "
+"καθένας πρέπει να είναι ελεύθερος να 
αναρτά φωτογραφίες και video περιστασιακά, 
αλλά η συστηματική συσσώρευση τέτοιων 
δεδομένων στο Internet πρέπει να περιορισθεί."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"(*) I assume here that the security camera points at the inside of a store, 
or at the street.  Any camera pointed at someone's private space by someone 
else violates privacy, but that is another "
+"issue."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Also consider reading &ldquo;<a 
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\";>A
 radical proposal to keep your personal "
+"data safe</a>,&rdquo; published in <cite>The Guardian</cite> in 
April&nbsp;2018."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
+msgstr "Το αντίδοτο για την παρακολούθηση του 
ηλεκτρονικού εμπορίου"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Most data collection comes from people's own digital activities.  Usually the 
data is collected first by companies.  But when it comes to the threat to 
privacy and democracy, it makes no "
+"difference whether surveillance is done directly by the state or farmed out 
to a business, because the data that the companies collect is systematically 
available to the state."
+msgstr ""
+"Η συλλογή των περισσότερων δεδομένων 
προέρχεται από τις δραστηριότητες των 
ίδιων των ανθρώπων. Συνήθως, τα δεδομένα συ
λλέγονται πρώτα από τις εταιρείες.  Αλλά 
όταν πρόκειται για την απειλή στην "
+"ιδιωτικότητα και τη δημοκρατία, δεν έχει 
καμία διαφορά αν η παρακολούθηση γίνεται ευ
θέως από το κράτος ή αν ανατίθεται σε μια 
επιχείρηση, διότι τα δεδομένα που συλλέγου
ν οι εταιρείες είναι "
+"συστηματικά διαθέσιμα και στο κράτος."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The NSA, through PRISM, has <a 
href=\"https://www.commondreams.org/news/2013/08/23/latest-docs-show-financial-ties-between-nsa-and-internet-companies\";>gotten
 into the databases of many large "
+"Internet corporations</a>.  AT&amp;T has saved all its phone call records 
since 1987 and <a 
href=\"https://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?";
+"_r=0\">makes them available to the DEA</a> to search on request.  Strictly 
speaking, the U.S.  government does not possess that data, but in practical 
terms it may as well possess it.  Some "
+"companies are praised for <a 
href=\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\";>resisting
 government data requests to the limited extent they can</a>, but that can only 
"
+"partly compensate for the harm they do to by collecting that data in the 
first place.  In addition, many of those companies misuse the data directly or 
provide it to data brokers."
+msgstr ""
+"Η NSA, μέσω του PRISM, έχει <a 
href=\"https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2\";>διεισδύσει
 στις βάσεις δεδομένων πολλών μεγάλων 
εταιρειών του Διαδικτύου</a>.  Η AT&amp;T είχε "
+"αποθηκεύσει όλες τις τηλεφωνικές της 
κλήσεις από το 1987 και <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\";>τις
 κατέστησε διαθέσιμες "
+"στην DEA</a> ώστε να μπορεί να γίνεται 
αναζήτηση κατόπιν αιτήματος.  Υπό την στενή 
έννοια, η κυβέρνηση των ΗΠΑ δεν έχει υπό την 
κατοχή της αυτά τα δεδομένα, αλλά από 
πρακτική άποψη, είναι σαν να "
+"τα κατείχε."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The goal of making journalism and democracy safe therefore requires that we 
reduce the data collected about people by any organization, not just by the 
state.  We must redesign digital systems "
+"so that they do not accumulate data about their users.  If they need digital 
data about our transactions, they should not be allowed to keep them more than 
a short time beyond what is inherently "
+"necessary for their dealings with us."
+msgstr ""
+"Ο στόχος να κάνουμε ασφαλή τη 
δημοσιογραφία και τη δημοκρατία, απαιτεί, 
συνεπώς, να μειώσουμε τα δεδομένα που συ
λλέγονται για τους ανθρώπους, από 
οποιαδήποτα οργάνωση, και όχι μόνον από το "
+"κράτος.  Πρέπει να επανασχεδιάσουμε όλα τα 
ψηφιακά μας συστήματα με τρόπο που να μη συ
σσωρεύουν δεδομένα για τους χρήστες τους.  
Αν χρειάζονται ψηφιακά δεδομένα για τις συ
ναλλαγές, δεν θα πρέπει "
+"να τους επιτρέπεται να τα διατηρούν πάνω 
από μια μικρή χρονική περίοδο, που να μην υ
περβαίνει όσο χρειάζεται εγγενώς για τη 
δοσοληψία τους με εμάς."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"One of the motives for the current level of surveillance of the Internet is 
that sites are financed through advertising based on tracking users' activities 
and propensities.  This converts a "
+"mere annoyance&mdash;advertising that we can learn to ignore&mdash;into a 
surveillance system that harms us whether we know it or not.  Purchases over 
the Internet also track their users.  And "
+"we are all aware that &ldquo;privacy policies&rdquo; are more excuses to 
violate privacy than commitments to uphold it."
+msgstr ""
+"Μία από τις αιτίες για το τρέχον επίπεδο 
παρακολούθησης στο Internet είναι ότι οι 
ιστοσελίδες χρηματοδοτούνται από τις 
διαφημίσεις που βασίζονται στην 
παρακολούθηση των δραστηριοτήτων και των "
+"προτιμήσεων των χρηστών τους.  Αυτό 
μετατρέπει μια απλή ενοχλητική διαφήμιση, 
την οποία μπορούμε να μάθουμε να αγνοούμε— 
σε ένα σύστημα παρακολούθησης που μας 
βλάπτει, είτε το γνωρίζουμε, είτε "
+"όχι. Οι αγορές μέσω διαδικτύου παρακολου
θούν επίσης τους χρήστες τους.  Και συ
νειδητοποιούμε όλοι ότι οι “πολιτικές 
ιδιωτικότητας” είναι επιπλέον 
δικαιολογίες για την παραβίαση της "
+"ιδιωτικότητας, παρά δεσμεύσεις για τη 
διαφύλαξή της."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"We could correct both problems by adopting a system of anonymous 
payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want to help the 
payee dodge taxes.)  <a href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20210612221326/https://www.wired.com/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\";>Bitcoin
 is not anonymous</a>, though there are efforts to develop ways to pay 
anonymously "
+"with Bitcoin.  However, technology for <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20210621113324/https://www.wired.com/1994/12/emoney/\";>digital
 cash was first developed in the 1980s</a>; the GNU "
+"software for doing this is called <a href=\"https://taler.net/\";>GNU 
Taler</a>.  Now we need only suitable business arrangements, and for the state 
not to obstruct them."
+msgstr ""
+"Θα μπορούσαμε να διορθώσουμε και τα δύο 
προβλήματα υιοθετώντας ένα σύστημα ανώνυ
μων πληρωμών— δηλαδή, ανώνυμων για εκείνον 
που πληρώνει.  (Δεν θέλουμε ο αποδέκτης της 
πληρωμής να μπορεί να "
+"διαφύγει τους φόρους.)  <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\";>Το
 Bitcoin δεν είναι ανώνυμο</a>, αν και υπάρχουν 
προσπάθειες να αναπτυχθούν τρόποι "
+"για ανώνυμη πληρωμή με το Bitcoin.  Εν πάση 
περιπτώσει, η τεχνολογία για <a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\";>ψηφιακά 
μετρητά είχε πρωτοαναπτυχθεί στη δεκαετία 
του "
+"1980</a>. Χρειαζόμαστε μόνο κατάλληλες 
επιχειρηματικές συμφωνίες, και ένα κράτος 
που να μην τις εμποδίζει."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Another possible method for anonymous payments would use <a 
href=\"/philosophy/phone-anonymous-payment.html\">prepaid phone cards</a>.  It 
is less convenient, but very easy to implement."
+msgstr ""
+"Μια ακόμη απειλή από τη συλλογή 
προσωπικών δεδομένων εκ μέρους 
ιστοσελίδων είναι ότι μπορούν να 
διεισδύσουν παραβάτες ασφαλείας, να τα 
πάρουν, και να τα καταχρασθούν.  Αυτό 
περιλαμβάνει και τις "
+"λεπτομέρειες της πιστωτικής κάρτας του 
πελάτη.  Ένα σύστημα ανώνυμης πληρωμής θα 
έθετε ένα τέλος σε αυτό τον κίνδυνο: μια 
τρύπα ασφαλείας σε μια τέτοια  ιστοσελίδα 
δε μπορεί να σε βλάψει, αν η "
+"ιστοσελίδα δεν ξέρει τίποτε για σένα."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"A further threat from sites' collection of personal data is that security 
breakers might get in, take it, and misuse it.  This includes customers' credit 
card details.  An anonymous payment "
+"system would end this danger: a security hole in the site can't hurt you if 
the site knows nothing about you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Remedy for Travel Surveillance"
+msgstr "Το αντίδοτο για την παρακολούθηση 
ταξιδιών"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"We must convert digital toll collection to anonymous payment (using digital 
cash, for instance).  License-plate recognition systems <a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2018/11/eff-and-";
+"muckrock-release-records-and-data-200-law-enforcement-agencies-automated\"> 
recognize all cars' license plates</a>, and the <a 
href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/";
+"8064333.stm\">data can be kept indefinitely</a>; they should be required by 
law to notice and record only those license numbers that are on a list of cars 
sought by court orders.  A less secure "
+"alternative would record all cars locally but only for a few days, and not 
make the full data available over the Internet; access to the data should be 
limited to searching for a list of court-"
+"ordered license-numbers."
+msgstr ""
+"Πρέπει να μετατρέψουμε τη συλλογή 
ψηφιακών φόρων σε ένα σύστημα ανώνυμης 
πληρωμής (χρησιμοποιώντας ψηφιακό χρήμα, 
για παράδειγμα).  Τα συστήματα αναγνώρισης 
πινακίδων κυκλοφορίας αναγνωρίζουν "
+"όλες τις πινακίδες κυκλοφορίας, και τα <a 
href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\";>δεδομένα
 αυτά μπορούν να φυλάσσονται επ' 
αόριστον</a>. Θα πρέπει να "
+"απαιτείται διά νόμου να παρακολουθούνται 
και να καταγράφονται μόνον εκείνες οι 
πινακίδες κυκλοφορίας που βρίσκονται σε 
μια λίστα αυτοκινήτων τα οποία 
αναζητούνται με δικαστικές αποφάσεις.  Μια "
+"λιγότερο ασφαλής εναλλακτική θα ήταν η 
καταγραφή όλων των αυτοκινήτων τοπικά, 
αλλά μόνο για λίγες μέρες, και χωρίς να 
καθίστανται όλα τα δεδομένα διαθέσιμα στο 
Internet. Η πρόσβαση στα δεδομένα "
+"θα πρέπει να περιορίζεται στην αναζήτηση 
από μια λίστα πινακίδων κυκλοφορίας για 
τις οποίες υπάρχει δικαστική εντολή."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a 
href=\"https://www.aclu.org/news/national-security/victory-federal-court-recognizes-constitutional\";>punishment
 without "
+"trial</a>."
+msgstr ""
+"Ο Αμερικανικός κατάλογος “no-fly” (απαγόρευ
σης πτήσης) πρέπει να καταργηθεί, διότι 
είναι μια <a 
href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-";
+"federal-court-recognizes\">τιμωρία χωρίς δίκη</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"It is acceptable to have a list of people whose person and luggage will be 
searched with extra care, and anonymous passengers on domestic flights could be 
treated as if they were on this list.  "
+"It is also acceptable to bar non-citizens, if they are not permitted to enter 
the country at all, from boarding flights to the country.  This ought to be 
enough for all legitimate purposes."
+msgstr ""
+"Είναι αποδεκτό να υπάρχει ένας κατάλογος 
με ανθρώπους όπου πρέπει να γίνεται πολύ 
προσεκτική σωματική έρευνα στους ίδιους 
και στις αποσκευές τους, και οι ανώνυμοι 
ταξιδιώτες σε εσωτερικές "
+"πτήσεις θα μπορούν να υφίστανται την ίδια 
μεταχείριση, σαν να βρισκόταν σε αυτό τον 
κατάλογο.  Είναι, επίσης, αποδεκτό να 
εμποδίζονται όσοι δεν είναι πολίτες της 
χώρας, αν τους έχει απαγορευθεί "
+"πλήρως η είσοδος στη χώρα, να 
επιβιβάζονται σε πτήσεις στη χώρα.  Αυτό θα 
έπρεπε να είναι αρκετό για κάθε νόμιμο 
σκοπό."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Many mass transit systems use some kind of smart cards or RFIDs for payment.  
These systems accumulate personal data: if you once make the mistake of paying 
with anything but cash, they "
+"associate the card permanently with your name.  Furthermore, they record all 
travel associated with each card.  Together they amount to massive 
surveillance.  This data collection must be "
+"reduced."
+msgstr ""
+"Πολλά συστήματα μαζικής διέλευσης (transit) 
χρησιμοποιούν ένα είδος έξυπνων καρτών ή 
με RFID για τις πληρωμές.  Αυτά τα συστήματα συ
σσωρεύουν προσωπικά δεδομένα: αν κάνετε το 
λάθος έστω και μια "
+"φορά μόνον να πληρώσετε με οτιδήποτε άλλο 
εκτός από μετρητά, θα συνδέσουν μόνιμα τα 
δεδομένα της κάρτας με το όνομά σας.  
Επιπλέον, καταγράφουν όλα τα ταξίδια που συ
νδέονται με την κάθε κάρτα.  "
+"Όλα αυτά μαζί, συνιστούν μια μαζική 
παρακολούθηση.  Αυτή η συλλογή δεδομένων 
πρέπει να μειωθεί."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Navigation services do surveillance: the user's computer tells the map 
service the user's location and where the user wants to go; then the server 
determines the route and sends it back to the "
+"user's computer, which displays it.  Nowadays, the server probably records 
the user's locations, since there is nothing to prevent it.  This surveillance 
is not inherently necessary, and "
+"redesign could avoid it: free/libre software in the user's computer could 
download map data for the pertinent regions (if not downloaded previously), 
compute the route, and display it, without "
+"ever telling anyone where the user is or wants to go."
+msgstr ""
+"Οι υπηρεσίες πλοήγησης κάνουν 
παρακολούθηση: ο υπολογιστής του χρήστη 
λέει στην υπηρεσία με τους χάρτες την 
τοποθεσία του χρήστη και που θέλει να πάει 
ο χρήστης, και μετά, ο διακομιστής "
+"καθορίζει τη διαδρομή και την στέλνει 
πίσω στον υπολογιστή του χρήστη, ο οποίος 
και την προβάλλει.  Στις ημέρες μας, ο 
διακομιστής πιθανόν καταγράφει τις 
τοποθεσίες του χρήστη, αφού δεν υπάρχει "
+"τίποτε για να το εμποδίσει.  Αυτή η \n"
+"παρακολούθηση δεν είναι εγγενώς 
απαραίτητη, και ένας επανασχεδιασμός θα 
μπορούσε να την αποφύγει: το ελεύθερο 
λογισμικό στον υπολογιστή του χρήστη θα 
μπορούσε να κατεβάσει τα δεδομένα του 
χάρτη "
+"για τις περιοχές που ενδιαφέρουν (αν δεν 
έχουν μεταφορτωθεί ήδη προηγουμένως), να υ
πολογίσει τη διαδρομή και να την εμφανίσει, 
χωρίς ποτέ να πει σε κανέναν που βρίσκεται 
ο χρήστης ή που θέλει να "
+"πάει."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Systems for borrowing bicycles, etc., can be designed so that the borrower's 
identity is known only inside the station where the item was borrowed.  
Borrowing would inform all stations that the "
+"item is &ldquo;out,&rdquo; so when the user returns it at any station (in 
general, a different one), that station will know where and when that item was 
borrowed.  It will inform the other "
+"station that the item is no longer &ldquo;out.&rdquo; It will also calculate 
the user's bill, and send it (after waiting some random number of minutes) to 
headquarters along a ring of stations, "
+"so that headquarters would not find out which station the bill came from.  
Once this is done, the return station would forget all about the transaction.  
If an item remains &ldquo;out&rdquo; for "
+"too long, the station where it was borrowed can inform headquarters; in that 
case, it could send the borrower's identity immediately."
+msgstr ""
+"Τα συστήματα δανεισμού ποδηλάτων, κλπ., 
μπορούν να επανασχεδιασθούν με τρόπο ώστε 
η ταυτότητα του δανειζόμενου να είναι 
γνωστή μόνο στον σταθμό όπου έγινε ο 
δανεισμός του ποδηλάτου.  Ο σταθμός "
+"δανεισμού θα ενημέρωνε όλους τους άλλους 
σταθμούς ότι το ποδήλατο είναι “έξω,” έτσι 
ώστε όταν ο χρήστης το επιστρέψει σε 
οποιοδήποτε σταθμό (που, συνήθως, θα είναι 
κάποιος διαφορετικός σταθμός), "
+"τότε, εκείνος ο σταθμός θα ξέρει που και 
πότε είχε γίνει ο δανεισμός για εκείνο το 
ποδήλατο.  Θα ενημερώσει τον άλλον σταθμό 
ότι το όχημα αυτό δεν είναι πλέον “έξω.” Θα 
υπολογίσει, επίσης, τον "
+"λογαριασμό του χρήστη, και θα τον στείλει 
(αφού περιμένει πρώτα ένα τυχαίο αριθμό 
λεπτών) στα κεντρικά γραφεία, σε ένα δίκτυο 
σταθμών, ούτως ώστε τα κεντρικά γραφεία να 
μη μπορούν να βρουν από "
+"ποιον σταθμό προήλθε ο λογαριασμός.  Μόλις 
γίνει αυτό, ο σταθμός επιστροφής θα ξεχνά 
τα πάντα για τη συναλλαγή.  Αν ένα ποδήλατο 
παραμείνει \"έξω” για πάρα πολύ, ο σταθμός 
όπου είχε γίνει ο "
+"αρχικός δανεισμός μπορεί να πληροφορήσει 
τα κεντρικά. Σε αυτή την περίπτωση, θα 
μπορούσε να στέλνει άμεσα την ταυτότητα του
 δανειζόμενου."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Remedy for Communications Dossiers"
+msgstr "Το αντίδοτο για τους φακέλους 
επικοινωνιών"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Internet service providers and telephone companies keep extensive data on 
their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, they 
also <a href=\"https://web.archive.org/web/";
+"20210312235125/http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz\";>record
 the user's physical location</a>.  They keep these dossiers for a long time: 
over 30 years, in "
+"the case of AT&amp;T.  Soon they will even <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20200830094843/https://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-";
+"coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/\">record the user's body 
activities</a>.  It appears that the <a 
href=\"https://www.aclu.org/news/national-security/it-sure-sounds-nsa-tracking-";
+"our-locations\">NSA collects cell phone location data</a> in bulk."
+msgstr ""
+"Οι πάροχοι πρόσβασης στο Διαδίκτυο (ISP) και 
οι εταιρείες τηλεφωνίας διατηρούν 
εκτεταμένα αρχεία δεδομένων για τις επαφές 
των χρηστών τους (περιήγηση, τηλεφωνικές 
κλήσεις, κλπ).  Με τα κινητά "
+"τηλέφωνα,  <a 
href=\"http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz\";>καταγράφοÏ
…ν επίσης και τη φυσική τοποθεσία όπου 
βρίσκεται ο χρήστης</a>.  Διατηρούν αυτούς 
τους "
+"φακέλους επί ένα πολύ μεγάλο διάστημα: για 
30 χρόνια, στην περίπτωση της AT&amp;T.  Σύντομα, 
θα είναι σε θέση να  <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-";
+"iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/\">καταγράφοÏ
…ν ακόμη και τις σωματικές δραστηριότητες 
του χρήστη</a>.  Φαίνεται ότι η <a 
href=\"https://www.aclu.org/blog/";
+"national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location\">NSA
 συλλέγει δεδομένα για τη φυσική εντόπιση 
των κινητών τηλεφώνων</a> σε μαζική κλίμακα."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unmonitored communication is impossible where systems create such dossiers.  
So it should be illegal to create or keep them.  ISPs and phone companies must 
not be allowed to keep this "
+"information for very long, in the absence of a court order to surveil a 
certain party."
+msgstr ""
+"Η μη ελεγχόμενη επικοινωνία είναι αδύνατη 
όπου υπάρχουν συστήματα που δημιουργούν 
τέτοιους φακέλους.  Άρα, θα έπρεπε να είναι 
παράνομο να δημιουργούνται ή και να φυ
λάσσονται.  Δεν πρέπει να "
+"επιτρέπεται στους ISP και στις εταιρείες 
τηλεφωνίας να διατηρούν αυτές τις 
πληροφορίες για πολύ μεγάλο χρονικό 
διάστημα, όταν δεν υπάρχει μια δικαστική 
εντολή παρακολούθησης ενός κάποιου ατόμου."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically stop 
the government from collecting all the information immediately as it is 
generated&mdash;which is what the <a "
+"href=\"https://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\";>U.S.
 does with some or all phone companies</a>.  We would have to rely on 
prohibiting that by law.  "
+"However, that would be better than the current situation, where the relevant 
law (the PAT RIOT Act) does not clearly prohibit the practice.  In addition, if 
the government did resume this sort "
+"of surveillance, it would not get data about everyone's phone calls made 
prior to that time."
+msgstr ""
+"Αυτή η λύση δεν είναι απόλυτα 
ικανοποιητική, διότι δεν πρόκειται να 
σταματήσει φυσικά την κυβέρνηση να συ
λλέγει όλες τις πληροφορίες, αμέσως μόλις 
παράγονται— που είναι ακριβώς αυτό που  <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\";>κάνοÏ
…ν οι ΗΠΑ με μερικές, ή με όλες τις εταιρείες 
τηλεφωνίας</a>.  Θα έπρεπε να στηριχθούμε 
στην "
+"απαγόρευση αυτής της πρακτικής διά νόμου.  
Εν πάση περιπτώσει, αυτό θα ήταν καλύτερο 
από την τρέχουσα κατάσταση, όπου ο σχετικος 
νόμος (PATRIOT Act) δεν απαγορεύει ρητά αυτή την 
πρακτική.  "
+"Επιπλέον, αν η κυβέρνηση ξεκινούσε και 
πάλι αυτό το είδος παρακολούθησης, δεν θα 
ελάμβανε δεδομένα για όσες τηλεφωνικές 
κλήσεις έγιναν πριν από εκείνη τη χρονική 
στιγμή."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"For privacy about who you exchange email with, a simple partial solution is 
for you and others to use email services in a country that would never 
cooperate with your own government, and which "
+"communicate with each other using encryption.  However, Ladar Levison (owner 
of the mail service Lavabit that US surveillance sought to corrupt completely) 
has a more sophisticated idea for an "
+"encryption system through which your email service would know only that you 
sent mail to some user of my email service, and my email service would know 
only that I received mail from some user "
+"of your email service, but it would be hard to determine that you had sent 
mail to me."
+msgstr ""
+"Για την ιδιωτικότητα σχετικά με ποιους 
ανταλλάσσετε email, μια απλή και μερική λύση 
είναι, εσείς και οι άλλοι, να 
χρησιμοποιείτε υπηρεσίες email σε μια χώρα 
που δεν θα συνεργαζόταν ποτέ με τη "
+"δική σας κυβέρνηση, και να επικοινωνείτε 
μεταξύ σας χρησιμοποιώντας κρυπτογράφηση.  
Πάντως, ο Ladar Levison (ιδιοκτήτης της υπηρεσίας 
ηλεκτρονικής αλληλογραφίας Lavabit που η 
Αμερικανική "
+"παρακολούθηση προσπάθησε να διαφθείρει 
πλήρως) έχει μια πιο περίτεχνη ιδέα για ένα 
σύστημα κρυπτογράφησης μέσω από το οποίο η 
δική σας υπηρεσία email θα ήξερε μόνον ότι 
εσείς στείλατε μήνυμα σε "
+"κάποιον χρήστη της δικής μου υπηρεσίας 
email, ενώ η δική μου υπηρεσία email θα ήξερε 
μόνο ότι εγώ έλαβα μήνυμα από κάποιον 
χρήστη της δικής σας υπηρεσίας email, αλλά θα 
ήταν δύσκολο να "
+"καθορισθεί ότι εσείς στείλατε ένα μήνυμα 
σε εμένα."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "But Some Surveillance Is Necessary"
+msgstr "Αλλά κάποια παρακολούθηση είναι 
απαραίτητη"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"For the state to find criminals, it needs to be able to investigate specific 
crimes, or specific suspected planned crimes, under a court order.  With the 
Internet, the power to tap phone "
+"conversations would naturally extend to the power to tap Internet 
connections.  This power is easy to abuse for political reasons, but it is also 
necessary.  Fortunately, this won't make it "
+"possible to find whistleblowers after the fact, if (as I recommend) we 
prevent digital systems from accumulating massive dossiers before the fact."
+msgstr ""
+"Για να μπορεί το κράτος να βρει τους 
εγκληματίες, πρέπει να είναι σε θέση να ερευ
νά συγκεκριμένα εγκλήματα, ή συγκεκριμένες 
υποψίες εγκλημάτων υπό σχεδιασμό, με 
δικασιτκή εντολή.  Με το "
+"Internet, η δυνατότητα παρακολούθησης 
τηλεφωνικών συνδιαλέξεων θα επεκτεινόταν 
φυσικά και στη δυνατότητα παρακολούθησης 
των συνδέσεων στο Internet.  Είναι εύκολο να 
γίνει κατάχρηση αυτής της "
+"δυνατότητας για πολιτικούς λόγους, αλλά 
είναι και απαραίτητο. Ευτυχώς, κάτι τέτοιο 
δεν θα κάνει εφικτή την εντόπιση των 
πληροφοριοδοτών μετά το συμβάν, αν (όπως συ
νιστώ και εγώ) εμποδίσουμε τα "
+"ψηφιακά συστήματα να συσσωρεύουν μαζικά 
φακέλους πριν ακόμη λάβει χώρα το συμβάν."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit their 
right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their own jargon 
term for perjury, &ldquo;<a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\";>testilying</a>,&rdquo;
 since they do it so frequently, particularly about protesters and <a 
href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20131025014556/http://photographyisnotacrime.com/2013/10/23/jeff-gray-arrested-recording-cops-days-becoming-pinac-partner/\";>
 photographers</a>.)  One city in California that "
+"required police to wear video cameras all the time found <a 
href=\"https://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\";>their
 use of force fell by 60%</a>.  "
+"The ACLU is in favor of this."
+msgstr ""
+"Εκείνοι στους οποίους το κράτος αναθέτει 
ιδιαίτερα μεγάλη δύναμη, όπως η αστυνομία, 
χάνουν το δικαίωμά τους στην ιδιωτικότητα 
και πρέπει να βρίσκονται υπο 
παρακολούθηση.  (Πράγματι, στην "
+"αστυνομία έχουν τον δικό τους ιδιωματικό 
όρο για την ψευδομαρτυρία, “<a 
href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\";>testilying</a>,”
 αφού το κάνουν "
+"τόσο συχνά, ειδικά την περίπτωση των 
διαδηλωτών και των <a 
href=\"http://photographyisnotacrime.com/\";>φωτογράφων</a>.) Μια 
πόλη στην California που απαίτησε από τους αστυ
νομικούς να φορούν "
+"βιντεοκάμερες συνεχώς διαπίστωσαν ότι <a 
href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\";>η
 χρήση βίας που έπρεπε να κάνουν, έπεσε κατά 
60%</a>.  Η "
+"Αμερικανική Ένωση Πολιτικών Ελευθεριών 
(ACLU) το υποστηρίζει αυτό."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20171019220057/http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=12266\";>Corporations
 are not people, and not entitled to human rights</a>.  "
+"It is legitimate to require businesses to publish the details of processes 
that might cause chemical, biological, nuclear, fiscal, computational (e.g., <a 
href=\"https://";
+"DefectiveByDesign.org\">DRM</a>) or political (e.g., lobbying) hazards to 
society, to whatever level is needed for public well-being.  The danger of 
these operations (consider the BP oil spill, "
+"the Fukushima meltdowns, and the 2008 fiscal crisis) dwarfs that of 
terrorism."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=12266\";>Οι
 εταιρείες δεν είναι φυσικά πρόσωπα και δεν 
δικαιούνται ανθρώπινα δικαιώματα</a>.  Είναι 
νόμιμο να "
+"απαιτείται από τις επιχειρήσεις να 
δημοσιεύουν τις λεπτομέρειες όλων των 
διαδικασιών που θα μπορούσαν να προκαλέσου
ν χημικούς, βιλογικούς, πυρηνικούς, 
φορολογικούς, υπολογιστικούς (π.χ., <a "
+"href=\"http://defectivebydesign.org/\";>DRM</a>) ή πολιτικούς 
(π.χ., παρασκηνιακή άσκηση πιέσεων/ lobbying) 
κινδύνους στην κοινωνία, σε όποιο επίπεδο 
και αν είναι απαραίτητο για το δημόσιο 
καλό.  "
+"Ο κίνδυνος από αυτές τις ενέργειες (θυ
μηθείτε τη διαρροή πετρελαίου της BP, την πυ
ρηνική τήξη στη Fukushima, και την φορολογική/ 
οικονομική κρίση το 2008) επισκιάζει εκείνον 
από την τρομοκρατία."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "However, journalism must be protected from surveillance even when it is 
carried out as part of a business."
+msgstr "Πάντως, η δημοσιογραφία πρέπει να 
προστατευθεί από την παρακολούθηση, ακόμη 
και όταν διεξάγεται ως μέρος μιας 
επιχείρησης."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Conclusion"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Digital technology has brought about a tremendous increase in the level of 
surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far more 
than we experienced in the 1990s, and <a "
+"href=\"https://hbr.org/2013/06/your-iphone-works-for-the-secret-police\";>far 
more than people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and 
proposed legal limits on state use of the "
+"accumulated data would not alter that."
+msgstr ""
+"Η ψηφιακή τεχνολογία έφερε στο προσκήνιο 
μια τρομερή αύξηση στο επίπεδο 
παρακολούθησης των κινήσεών μας, των 
ενεργειών μας, και των επικοινωνιών μας. 
Είναι πολύ περισσότερο από όσο είχαμε 
βιώσει "
+"κατά τη δεκαετία του 1990, και <a 
href=\"http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\";>εξαιρετικά
 περισσότερο από όσο είχαν βιώσει οι 
άνθρωποι πίσω από το "
+"Σιδηρούν Παραπέτασμα</a> στη δεκαετία του 
1980, και θα ήταν ακόμη περισσότερο, έστω και  
με τα πρόσθετα νομικά όρια στην κρατική 
χρήση των συσσωρευμένων δεδομένων."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Companies are designing even more intrusive surveillance.  Some project that 
pervasive surveillance, hooked to companies such as Facebook, could have deep 
effects on <a href=\"https://";
+"www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people\">how
 people think</a>.  Such possibilities are imponderable; but the threat to 
democracy is not speculation.  It "
+"exists and is visible today."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unless we believe that our free countries previously suffered from a grave 
surveillance deficit, and ought to be surveilled more than the Soviet Union and 
East Germany were, we must reverse this "
+"increase.  That requires stopping the accumulation of big data about people."
+msgstr ""
+"Εκτός και αν πιστεύουμε ότι τα ελεύθερα 
κράτη μας υπέφεραν προηγουμένως από ένα 
σοβαρό έλλειμμα παρακολούθησης, και ότι θα 
έπρεπε να παρακολουθούνται πολύ παραπάνω 
από ότι ίσχυε στη Σοβιετική "
+"Ένωση και την Ανατολική Γερμανία, πρέπει 
να ανατρέψουμε αυτή την αύξηση. Αυτό 
απαιτεί τη διακοπή της συσσώρευσης των big 
data που αφορούν τους ανθρώπους."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "End Note"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid "The condition of <em>not being monitored</em> has been referred to as 
<a href=\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\";>ambient 
privacy</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid ""
+"In the 2020s, facial recognition deepens the danger of surveillance cameras.  
China already identifies people by their faces so as to punish them, and <a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
+"global-development/2022/sep/05/iran-government-facial-recognition-technology-hijab-law-crackdown\">Iran
 is planning to use it to punish women who violate religion-imposed dress 
codes</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in 
October&nbsp;2013."
+msgstr ""
+"Μια πρώτη έκδοση αυτού του άρθρου 
πρωτοδημοσιεύθηκε στο περιοδικό <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/\";>Wired</a>
 "
+"τον Οκτώβριο του 2013."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε τις γενικές 
ερωτήσεις FSF &amp; GNU στη διεύθυνση <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Υπάρχουν, 
επίσης, και <a href=\"https://www.gnu.org/contact/\";>άλλοι "
+"τρόποι να έρθετε σε επαφή</a> με το FSF.  Τα 
χαλασμένα links και άλλες διορθώσεις ή υ
ποδείξεις μπορούν να σταλούν στη διεύθυνση 
<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</"
+"a>."
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and contributing translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013-2019, 2021, 2022, 2023, 2025 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright 2013 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]