www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Harm from the Hague


From: Maximiliano Curia
Subject: [GNU-traductores] Harm from the Hague
Date: Fri, 15 Jun 2001 16:06:34 -0300
User-agent: Mutt/1.3.18i

Hola!!

Me acaban de mandar una traduccion de http://www.gnu.org/philosophy/hague.html

Espero algun revisor.


-- 
" Si todo el mundo hablara de lo que realmente sabe, habria un gran silencio
que podriamos aprovechar para el estudio " -- (AzaƱa)
Saludos /\/\ /\ ><

Daño desde La Haya

 [image of the Head of a GNU] [ Español | Inglés ]

- Por Richard Stallman , Junio 2001-

Los europeos se han opuesto energéticamente e impedido el intento de introducir patentes de software en Europa. La propuesta de un tratado, que ahora se está negociando, amenaza con someter a los desarrolladores de software en Europa y en otros países a las patentes de software de Estados Unidos -- y a otras leyes dañinas de todo el mundo. Incluso las leyes de censura de varios países podrían llegar a tener un efecto globalizado.

El tratado de La Haya no es en realidad acerca de patentes, o de copyrights, o de censura, pero los afecta a todos. Es un tratado sobre la jurisdicción, y sobre como un país tendría que tratar las decisiones de la corte de otro país. La idea básica es bastante razonable: si alguien choca tu auto en Francia, o rompe un contrato con tu compañía francesa, puedes hacerle un juicio en Francia, y luego llevar la sentencia a la corte en cualquier país en el que viva (o donde tenga posesiones) para que sea ejecutada.

El tratado se transforma en un problema cuando se extiende a la distribución de información -- porque la información viaja hoy normalmente y previsiblemente a todos los países. (Internet es una forma, pero no la única forma.) La consecuencia es que a causa de información que hayas distribuído podrías ser sometido a juicio bajo las leyes de *cualquier* país que firme el tratado de La Haya, y el fallo probablemente sería ejecutado en tu país.

Por ejemplo, si lanzas un paquete de software (libre o no libre) en Alemania, y hay gente que lo usa en Estados Unidos, podrías ser demandado por infringir alguna absurda patente estadounidense de software. Esta parte no depende de La Haya -- podría suceder ahora. Pero en este momento, podrías ignorar el fallo estadounidense, estando a salvo en Alemania, y el que tiene la patente lo sabe. Bajo el tratado de La Haya, cualquier corte alemana tendría que ejecutar la sentencia en contra tuyo. En efecto, las patentes de software de cualquier país firmante podrían aplicarse a todos los países firmantes. No es suficiente mantener las patentes de software fuera de Europa, si las patentes de Estados Unidos, o Japón, o Egipto pueden afectarte allí.

Pero la ley de patentes no es la única área del derecho que podría sufrir grandes estragos si se globalizara por el tratado de La Haya. Supongamos que publicas una declaración criticando a una figura pública, esa figura pública, podría hacerte un juicio bajo la rigurosa ley de calmunias del Reino Unido. Las leyes de tu país pueden permitirte el derecho a criticar a una figura pública, pero con el tratado de La Haya, ya no necesariamente van a protegerte.

O supongamos que publicas una declaración comparando tus precios con los de tus competidores. Si esto es leído en Alemania, donde la publicidad comparativa es ilegal, podrías ser enjuiciado en Alemania y luego la sentencia ser llevada a dondequiera que estés.

O supongamos que publicas una parodia. Si es leída en Corea, podrías ser llevado a juicio allí, ya que Corea no reconoce el derecho a parodiar.

O supongamos que tienes ideas políticas que un determinado gobierno prohíbe. Podrías ser sentenciado en ese país y que el fallo sea ejecutado en donde vivas.

Hace no mucho, Yahoo fue llevado a juicio en Francia por tener links a sitios estadounidenses que remataban antigüedades Nazis, que está permitido por la ley en Estados Unidos. Luego de que la corte francesa le exigió a Yahoo Francia que bloquee esos links, Yahoo fue a la corte en Estados Unidos, pidiendo un fallo que determinara que la sentencia francesa no podía ser aplicada a la compañía madre en ese país.

Puede parecer sorprendente que los exiliados Chinos disidentes se hayan unido al caso en apoyo de Yahoo. Pero saben lo que hacen -- su movimiento democrático depende del resultado.

Ya que el Nazismo no es la única idea política cuya expresión está prohibida en determinados lugares. La crítica al gobierno chino también está prohibida -- en China. Si el fallo de una corte francesa contra una declaración Nazi es ejecutable en Estados Unidos, o en tu país, tal vez el fallo de una corte china contra una declaración anti-gobierno-chino también podría ser ejecutado allí. (Esta puede ser la razón por la cual China se ha unido a las negociaciones del tratado de La Haya.) El gobierno chino puede adaptar fácilmente sus leyes de censura de manera que el tratado de La Haya sea aplicable; lo único que tiene que hacer es dar a individuos privados (y entes gubernamentales) el derecho a enjuiciar las publicaciones disidentes.

China no es el único país que prohíbe las críticas al gobierno; en este momento, el gobierno de Victoria (Australia) está haciendo un juicio para suprimir un libro llamado Victoria Police Corruption (La corrupción de la policía de Victoria) sobre la base de que "escandaliza las cortes". Este libro está disponible en Internet fuera de Australia. Australia es un participante de La Haya; si el tratado se aplicara a este tipo de casos, el fallo de un corte australiana contra el libro podría ser usado para suprimirlo en cualquier otro lado.

Mientras tanto, trabajos que critican al Islam se enfrentan con una creciente censura en Egipto, un participante del tratado de La Haya; esto también podría ser globalizado por el tratado.

Los estadounidenses pueden recurrir al First Amendment (Primera Enmienda de la Constitución de Estados Unidos) para protegerse de sentencias extranjeras contra sus discursos. El borrador del tratado permite que una corte ignore un veredicto extranjero que es "manifiestamente incompatible con la política pública". Es un criterio amplio, de forma que no puedes contar con esto para que te proteja solamente porque tu conducta es legal en donde estás. Lo que realmente cubra dependerá del juez del que se trate.

Es improbable que te ayude contra interpretaciones extranjeras amplias del copyright, de marcas registradas, o de patentes de software, pero las cortes de Estados Unidos pueden utilizarlo para rechazar fallos de censura que vayan en contra de los derechos.

Sin embargo, ni siquiera esto te ayudará si publicas en Internet, porque tu ISP tiene posesiones en otros países o se comunica con el mundo a través de ISPs más grandes que sí las tienen. Una sentencia de censura, o de cualquier otro tipo, contra tu sitio podría ser ejecutada contra tu ISP, o el ISP de tu ISP, en cualquier país en el que tenga posesiones -- y donde no haya una Declaración de Derechos, y la libertad de prensa no tenga el mismo alto status que en Estados Unidos. En respuesta, el ISP tendrá que cerrar tu sitio. El tratado de La Haya globalizaría pretextos para demandas, pero no la protección de las libertades civiles, de forma que cualquier protección local puede ser ignorada.

Te parece que llevar a juicio a tu ISP es muy rebuscado? Ya sucede. Cuando la compañía multinacional Danone anunció el plan de cerrar fábricas en Francia, Olivier Malnuit abrió un sitio, jeboycottedanone.com, para criticar esto. (El nombre en francés significa "Yo boicoteo a Danone".) Danone lo demandó no sólo a él sino también a su compañía de hosting y al registrante del dominio, por "falsificación de bienes" -- y en abril del 2001 recibió un fallo prohibiendo a Malnuit que mencione el nombre de "Danone" tanto en el nombre del dominio como en el texto del sitio. E incluso, el registrante del dominio lo borró por miedo, antes de que la corte dictara la sentencia.

La respuesta natural para los disidentes franceses es publicar sus críticas a Danone fuera de Francia, de la misma manera que los disidentes chinos publican sus críticas sobre China fuera de China. Pero el tratado de La Haya permitiría a Danone atacarlos en todo lugar. Tal vez incluso este artículo sería suprimido por su ISP, o por el ISP de su ISP.

Los efectos potenciales del tratado no se limitan a las leyes que existen hoy. Cuando 50 países sepan que los fallos de sus cortes podrán ser ejecutados en Norteamérica, Europa y Asia, van a tener la suficiente tentación como para promulgar leyes con ese propósito.

Supongamos, por ejemplo, que Microsoft quisiera poder imponer un copyright en lenguajes y protocolos de red. Podrían ir a algún país pequeño y pobre, y ofrecer gastar allí $50 millones al año durante 20 años, con la condición de que el país promulgue una ley diciendo que la implementación de un lenguaje o un protocolo de Microsoft constituye una infracción al copyright. Con seguridad podrían encontrar algún país que aceptara la oferta. Entonces, si implementaras un programa compatible, Microsoft podría demandarte en ese país y ganar. Cuando el juez falle a su favor y prohíba la distribución de tu programa, la corte de tu país tendrá que ejecutar la sentencia en tu contra, obedeciendo al tratado de La Haya

Te parece increíble? En el 2000, Cisco presionó a Liechtenstein, un pequeño país europeo, para que legalizara las patentes de software. Y el lobbysta más importante de IBM amenazó a varios gobiernos europeos con cortar las inversiones si no apoyaban las patentes de software. Mientras tanto, el representante estadounidense de comercio, presionó al país de Mediano Oriente, Jordania para que permita patentes sobre matemática.

Un encuentro de organizaciones de consumidores (http://www.tacd.org/) recomendó en mayo del 2001 que las patentes, los copyrights y las marcas registradas ("propiedad intelectual") fueran excluídas del alcance del tratado de La Haya, porque estas leyes varían considerablemente en cada país.

Es una buena recomendación, pero solamente soluciona parte del problema. Las patentes y extrañas extensiones del copyright son sólo dos de las muchas excusas usadas para suprimir una publicación en determinados países. Para resolver completamente el problema, todos los casos referidos a la legalidad de distribuír o transmitir información deberían ser excluídos de globalizarse mediante el tratado, y solamente el país donde el distribuidor o el transmisor opera debería tener jurisdicción

En Europa, la gente que se opone a las patentes de software estará trabajando activamente para cambiar el tratado de La Haya; para mas información, ver http://www.noepatents.org/hague. En Estados Unidos, el Consumer Project for Technology (Proyecto de los consumidores para la tecnología) está a cargo; para mas información, ver http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html.

Una conferencia diplomática fue convocada para empezar el 6 de junio de 2001, para trabajar en los detalles del tratado de La Haya. Tenemos que hacer que tanto los ministros como el público se den cuenta de los posibles peligros, lo antes posible.

Copyright 2001 Richard Stallman
La copia literal y distribución completa de este artículo esta permitida en cualquier medio, siempre y cuando la nota sobre el Copyright y esta nota sea conservada.


Puedes leer el borrador del tratado de La Haya aquí.
[ Español| Inglés ]

Volver a la página principal de GNU.

Por favor envía inquietudes y preguntas sobre la FSF y GNU a address@hidden. Existen también otras maneras de contactar la FSF.

Por favor envía comentarios sobre estas páginas web a address@hidden, envía otras preguntas a address@hidden.

Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA

La copia literal y distribución completa de este artículo esta permitida en cualquier medio, siempre y cuando la nota sobre el Copyright y esta nota sea conservada.

Traductora: 15 Jun 2000, Margarita Manterola (Argentina) address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]