www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/help/help.es.html -- New fi


From: old-gnudist's file diff daemon
Subject: [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/help/help.es.html -- New file
Date: Tue, 15 Jan 2002 06:31:42 -0800 (PST)

This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:

   8 -rw-rw-r--    1 webcvs   www          7303 May  1  2001 
/home/www/html/help/help.es.html

Contents:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>C&oacute;mo puedes ayudar al Proyecto GNU - Fundaci&oacute;n para el 
Software Libre (FSF)</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">

<H3>C&oacute;mo puedes ayudar al Proyecto GNU</H3>
<A HREF="/graphics/agnuhead.es.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
   ALT=" [imagen de la cabeza de un ÑU] "
   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
[
<A HREF="/help/help.es.html">Espa&ntilde;ol</A>
| <A HREF="/help/help.fr.html">Franc&eacute;s</A>
| <A HREF="/help/help.html">Ingl&eacute;s</A>
| <A HREF="/help/help.it.html">Italiano</A>
]
<P>
<HR>
<P>
<H4>Tabla de contenido</H4>
<UL>
  <LI><A HREF="#guide" NAME="TOCguide">Gu&iacute;a al Proyecto GNU</A>
  <LI><A HREF="#helpgnu" NAME="TOChelpgnu">C&oacute;mo ayudar al Proyecto 
GNU</A>
</UL>
<P>
<HR>
<P>
<H4><A HREF="#TOCguide" NAME="guide">Gu&iacute;a al Proyecto GNU</A></H4>
<P>
Los Coordinadores Voluntarios GNU
<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
pueden asistirte si deseas ayudar al Proyecto GNU. Ellos te
pondr&aacute;n en contacto con otras personas interesadas en
trabajar sobre proyectos similares. Cuando selecciones una tarea de
nuestra lista de tareas, por favor d&eacute;janos saber que est&aacute;s
interesado
en trabajar sobre ella.
<P>
Para preguntas generales sobre el Proyecto GNU, escribe un mail (en 
Ingl&eacute;s)
a <A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>
y para inquietudes y sugerencias sobre este sitio web, escribe un mail
(en Ingl&eacute;s) a <A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>.
<P>
<H4><A HREF="#TOChelpgnu" NAME="helpgnu">C&oacute;mo ayudar al Proyecto 
GNU</A></H4>
<P>

<UL>
  <LI>Escribe, eval&uacute;a y utiliza software libre.
       <P>
       
       <UL>
         <LI>Instala y utiliza
              <A HREF="/software/software.es.html">software libre</A>.
              <P>
       
         <LI>Eval&uacute;a software libre.
              <UL>
                <LI>Tu puedes llegar a ser un
                     <a href="/help/evaluation.es.html">
                     Miembro del Grupo de Evaluaci&oacute;n de Software GNU</a>.
              </UL>
              <P>
              
         <LI>Escribe Software Libre.
              <UL>
                <LI>La
                     <A HREF="/prep/tasks_toc.es.html">Lista de tareas GNU</A>
                     documenta sobre nuevas tareas que necesitan de voluntarios.
                <LI>La p&aacute;gina de <a 
href="/projects/help-wanted.es.html">Ayuda requerida</a>
                     lista Proyectos GNU liberados que permanentemente buscan 
m&aacute;s ayuda.
                <LI>La p&aacute;gina de <a 
href="/projects/projects.es.html">Proyectos GNU</a>
                     lista nuevo Software GNU bajo desarrollo que siempre 
requieren de mayor ayuda.
              </UL>
              Cuando escribas software, por favor sigue los
              <A HREF="/prep/standards_toc.es.html">
              Est&aacute;ndares de Codificaci&oacute;n GNU</A>
              y lee la <A HREF="/prep/maintain_toc.html">Informaci&oacute;n
              para mantenedores de Software GNU</A>
              sobre como mantener el software.
       </UL>
       <P>

  <LI><A NAME="documentation">Escribe documentaci&oacute;n para software 
GNU.</A>

       <P>

       Inclusive puedes ayudar escribiendo mejores
       <A HREF="/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation">descripciones de
       libros GNU impresos</a> o como lector de prueba voluntario al 
subscribirte a la
       lista de correo de lectores de prueba (haz esto enviando un mensaje con 
la
       palabra "subscribe" en el asunto a
       <A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
<P>

  <LI>Cuentale a otros sobre el Proyecto GNU y la Fundaci&oacute;n para el 
Software Libre:
       <P>
       <UL>
         <LI>de ambas maneras
              <BR>
              <A HREF="/help/linking-gnu.es.html">adicionando un enlace a la 
p&aacute;gina
              principal de GNU</A> a tus p&aacute;ginas,<BR>
              y solicitando a otros hacerlo.
              
  <P>
         <LI>de ambas maneras
              <BR>
              <A HREF="/server/mirror.es.html">Creando un servidor espejo</A>
              de este sitio web al igual que estos
              <A HREF="/server/list-mirrors.es.html">sitios</A>
              que ya lo hacen,<BR>
              y solicitando a otros hacerlo.
  <P>
         <LI>informando a tus amigos sobre la
              <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">filosof&iacute;a</A>
              y
              <A HREF="/software/software.es.html">software</A> GNU.
       </UL>
  <P>

  <LI>Ayuda a la FSF a incrementar los fondos permiti&eacute;ndonos
escribir m&aacute;s
       software y documentaci&oacute;n libre:
       <P>
       <UL>
         <LI>haciendo una <A HREF="/help/donate.es.html">donaci&oacute;n</A> a 
la FSF.
  <P>

         <LI><A HREF="/order/order.es.html">ordenando</a> manuales,
              camisetas y especialmente CD-ROMs de la FSF cuando
              puedas.  La mayor parte de los fondos de la FSF provienen de la 
venta
                de copias de cosas que cada cual es libre de copiar.
              
  <P>
         <LI>Convenciendo en su oficina para que ordenen manuales, camisetas
              y especialmente CD-ROMs de la FSF cuando puedas.

  <P>
         <LI>Convenciendo en su oficina para que ordenen una
              <A HREF="/order/deluxe.es.html">Distribuci&oacute;n de Lujo</A>
              de la FSF.

  <P>
         <LI><A HREF="/philosophy/selling.es.html">vendiendo software libre</A>
              y donando una parte de los beneficios a la
              <A HREF="/fsf/fsf.html">Fundaci&oacute;n para el Software 
Libre</A>
              o alg&uacute;n otro proyecto de desarrollo de software
libre.
              Consolidando el desarrollo,
              puedes avanzar al mundo del software libre.

              <P>

              <STRONG>Distribuir software libre es una oportunidad de aumentar
              los fondos para el desarrollo. No lo gastes!</STRONG>

       </UL>
  <P>

  <LI>Dona suministros y equipos para oficina a la FSF.
       Ofrecelos a
       <A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.
  <P>

  <LI>Enc&aacute;rgate de uno de los 
       <A HREF="/server/tasks.html">trabajos (14k caracteres)</A>
       que necesitamos sean realizados en este
       <A HREF="/server/server.html">servidor web</A>.
  <P>

  <LI>Si sabes de una compa&ntilde;ia que necesita contratar personas para 
trabajar con software libre, puedes advertirles sobre nuestra 
       <A HREF="/jobs/jobs.html">P&aacute;gina de Empleos de Software Libre</A>.
  <P>

</UL>

<HR>

Volver a la <A HREF="/home.es.html">p&aacute;gina principal de GNU</A>.
<P>
Env&iacute;a preguntas e inquietudes sobre la FSF &amp; GNU a
<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
Otras <A HREF="/home.html#ContactInfo">formas de contactar </A> con la FSF.
<P>
Comentarios sobre estas p&aacute;ginas web a
<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
env&iacute;a otras preguntas a
<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111,  USA
<P>
La copia literal y distribuci&oacute;n completa de este art&iacute;culo es
permitida en cualquier medio, mientras esta nota sea preservada.<P>
Actualizada:
<!-- hhmts start -->
01 May 2001 Luis M. Arteaga (M&eacute;xico) <a
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
<!-- hhmts end -->
<P>
<HR>
</BODY>
</HTML>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]