[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/free-doc.es.html
From: |
old-gnudist's file diff daemon |
Subject: |
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/free-doc.es.html -- New file |
Date: |
Tue, 15 Jan 2002 06:31:50 -0800 (PST) |
This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:
9 -rw-rw-r-- 1 webcvs www 8590 May 29 2000
/home/www/html/philosophy/free-doc.es.html
Contents:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Software Libre y Manuales Libres - Proyecto GNU - Fundación Software
Libre (FSL)</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
<H3>Software Libre y Manuales Libres</H3>
<P>
por <A HREF="http://www.stallman.org/rms.es.html"><STRONG>Richard
Stallman</STRONG></A>
<P>
<A HREF="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
ALT=" [imagen de la cabeza de un GNU] "
WIDTH="129" HEIGHT="122"> (jpeg 7k)</A>
<A HREF="/graphics/gnu-head.jpg">(jpeg 21k)</A>
<A HREF="/philosophy/gif.es.html">sin gifs por problemas de patentes</A>
<P>
<hr>
<ul>
<LI><a href="/copyleft/fdl.es.html">La Licencia GNU para la
Documentación Libre</a>
</ul>
<hr>
<P>
La mayor deficiencia de los sistemas operativos libres no es el
software --es la falta de buenos manuales libres que podamos incluir en
estos sistemas. Muchos de nuestros programas más importantes no vienen
con manuales completos. La documentación es una parte esencial de
cualquier paquete de software; cuando un paquete importante de
software libre no viene con un manual libre, ese es un faltante importante.
Nosotros tenemos en la actualidad muchos de estos faltantes.
<p>
Alguna vez, hace muchos años, yo pensé aprender Perl. Obtuve
una copia de un manual libre, pero encontré que era difícil de leer. Cuando
le pedí a los usuarios de Perl otras alternativas, ellos me dijeron que
existían mejores manuales introductorios --pero que no eran libres.
<P>
¿Por qué pasaba esto? Los autores de los buenos manuales los habían escrito
para
O'Reilly Asociados, quienes los publicaron con cláusulas restrictivas --no
copiar,
no modificar, archivos fuente no disponibles-- lo cual los excluye de la
comunidad de software libre.
<p>
Esa no ha sido la primera vez que este tipo de cosas ha pasado, y (para
gran pérdida de nuestra comunidad) estuvo lejos de ser la última. Desde
entonces,
los editores de manuales propietarios han inducido a un gran número de autores
a restringir sus manuales. En muchas ocasiones he escuchado a algún usuario de
GNU
platicándome entusiasmadamente acerca del manual que estaba escribiendo, con el
cual espera ayudar al proyecto GNU --y luego me cortaba las esperanzas,
<!-- and then had my hopes dashed -->
al tiempo que me explicaba que ya había firmado un contrato con una editorial
que lo restringiría de forma tal que no lo podríamos usar.
<p>
Dado que el escribir buen inglés es una habilidad rara entre los programadores,
nosotros
no podemos permitirnos la pérdida de manuales de esta manera.
<p>
La documentación libre, como el software libre, es un asunto de libertad, no
de precio. El problema con estos manuales no fue que O'Reilly Asociados
cobrara un precio por las copias impresas --eso en sí está bien.
(La Fundación Software Libre <A
HREF="/doc/doc.es.html#DescriptionsOfGNUDocumentation"> vende copias
impresas</a> de <A HREF="/doc/doc.es.html">manuales GNU</A> libres, también.)
Pero los manuales GNU están disponibles en forma de código fuente, mientras
que estos manuales están disponibles únicamente en papel. Los manuales GNU
vienen con un permiso para copiar y modificar; los manuales de Perl no. Estas
restricciones son el problema.
<p>
El criterio para un manual libre es el mismo que para el software libre:
se trata de dar a todos los usuarios ciertas libertades.
La redistribución (incluida la redistribución comercial) debe ser
permitida, de forma que el manual pueda acompañar a cada copia del programa,
en línea o en papel. El permiso para modificar es crucial, también.
<p>
Como regla general, yo no creo que sea esencial que la gente tenga permiso
para modificar todo tipo de artículos y libros. Los asuntos relevantes a
los escritos no son necesariamente los mismos que aquellos para el software. Por
ejemplo, no creo que usted o yo estemos obligados a dar permiso a modificar
artículos como este, que describen nuestras acciones y nuestros puntos de
vista.
<p>
Pero hay una razón en particular por la que la libertad para modificar es
crucial para la documentación del software libre. Cuando la gente hace
valer su derecho a modificar el software, y agrega o cambia sus características,
si son conscientes cambiarán también el manual --de forma que puedan
proveer de documentación precisa y utilizable junto con el programa
modificado. Un manual que prohibe a los programadores ser conscientes
y terminar el trabajo, o más precisamente, les requiere que escriban un nuevo
manual desde el principio si cambian el programa, no llena las
necesidades de nuestra comunidad.
<p>
En tanto que una prohibición a la modificación que lo cubra todo es
inaceptable,
algunas clases de límites al método de modificación no son problema. Por
ejemplo,
los requisitos para preservar la nota sobre el derecho de autor [copyright] del
autor original, las condiciones de distribución, o la lista de autores, están
bien. Tampoco posa un problema el requerir que las versiones modificadas
incluyan advertencias de que fueron modificadas, incluso tener secciones
enteras que no deban ser borradas o cambiadas, siempre y cuando estas secciones
se traten de asuntos no técnicos. (Algunos manuales GNU los tienen.)
<p>
Este tipo de restricciones no son un problema porque, como asunto práctico,
estas no detienen al programador consciente de adaptar el manual para que
encaje con el programa modificado. En otras palabras, no impiden que
la comunidad de software libre haga uso total del manual.
<p>
Sin embargo, debe ser posible la modificación de todo el contenido
<em>técnico</em> del manual, y luego distribuir el resultado en todos
los medios usuales, a través de los canales usuales; de otra manera,
las restricciones están bloqueando a la comunidad, el manual no es
libre, así que necesitamos de otro manual.
<p>
Desafortunadamente, es a menudo difícil encontrar que alguien escriba otro
manual
cuando ya hay un manual apropiado. El obstáculo es que muchos usuarios piensan
que con
un manual propietario es suficiente --de forma que no ven la necesidad de
escribir un
manual libre. No ven que el sistema operativo libre tiene una brecha que
necesita llenarse.
<p>
¿Por qué los usuarios piensan que los manuales propietarios son suficientes?
Algunos
ni siquiera han considerado el asunto. Espero que este artículo haga algo que
cambie esto.
<p>
Otros usuarios consideran que los manuales propietarios son aceptables por la
misma
razón que mucha gente considera que el software propietario es aceptable: ellos
juzgan en términos puramente prácticos, sin usar la libertad como criterio.
Esta gente merece tener su opinión, pero como esas opiniones no provienen
de valores que incluyan la libertad, estas no son guía para aquellos de nosotros
que sí valoramos la libertad.
<p>
Por favor pase la voz sobre este asunto. Nosotros continuamos perdiendo
manuales a
las editoriales propietarias. Si pasamos la voz de que los manuales
propietarios
no son suficientes, quizas la siguiente persona que quiera ayudar a GNU
escribiendo documentación se dará cuenta, antes de que sea muy tarde, que
ante todo debe hacerla libre.
<p>
Podemos también alentar a las editoriales comerciales a vender manuales libres,
cubiertos por
la licencia GPL [copylefted] en vez de manuales propietarios. Una forma en que
se puede ayudar
es comprobando las cláusulas de distribución del manual antes de adquirirlo, y
preferir manuales cubiertos por la licencia GPL [copylefted] sobre los no
cubiertos
por esta licencia.
<HR>
<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otros textos a leer</A></H4>
<HR>
Regresar a <A HREF="/home.es.html">Página inicial de GNU</A>.
<P>
Por favor envíe preguntas sobre FSL a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Existen también <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras formas de
contactar</A> a la FSL.
<P>
Por favor envíe comentarios sobre estas páginas web a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
envíe otras preguntas a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright, derechos reservados (C) 1997 Fundación Software Libre [Free Software
Foundation, Inc.],
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<P>
Se permite la copia fiel y distribución de este artículo completo en cualquier
medio
siempre y cuando esta nota sea preservada.
<p>
Actualizado:
<!-- hhmts start -->
29 May 2000 tower
<!-- hhmts end -->
<HR>
</BODY>
</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/free-doc.es.html -- New file,
old-gnudist's file diff daemon <=