www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción para revisar de " testimonials/support


From: Miguel Abad
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción para revisar de " testimonials/supported.html"
Date: Sat, 08 Mar 2003 19:47:17 +0100

Sara wrote:
> [...]
> Y las siglas "CIO",
> ¿qué cargo profesional son? Las he dejado tal cual, porque no tenía ni
> idea y no he encontrado la traducción.

CIO es Chief Information Officer. Creo que en español el cargo
equivalente es Director de Tecnologías de la Información:
http://www.google.com/search?hl=es&ie=UTF-8&oe=utf-8&q=%22what+is+cio%22+stands+chief&btnG=B%C3%BAsqueda+en+Google

Te indico algunas erratas en el documento:
  asisitencia -> asistencia
  Compañias -> Compañías

Otras cosas:
* Los enlaces a otros idiomas no se han traducido del inglés (al
principio y al final del fichero).
* Al final de la página hay que cambiar dos enlaces que hay después del
texto "Vuelve a":
  - Cambiar "GNU Testimonials" por "Cartas de recomendación para GNU"
    y hacerlo apuntar a /testimonials/testimonials.es.html en vez de
    a la versión inglesa.
  - Cambiar "GNU's home page" por "página principal de GNU" y hacerla
    apuntar a /home.es.html

Saludos.

--
Miguel Abad Pérez  -  http://www.migue.org/




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]