[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] /gnu/gnu-user-groups.es.html lista para serrevisad
From: |
adrianpj |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] /gnu/gnu-user-groups.es.html lista para serrevisada. |
Date: |
Mon, 10 Mar 2003 13:39:58 +0000 |
User-agent: |
Internet Messaging Program (IMP) 3.0 |
Mensaje citado por Jose Luis Gonzalez <address@hidden>:
> Hola Adrián,
>
> Te presento algunas correcciones de la traducción de
> /gnu/gnu-user-groups.es.html
>
> * información a cerca del grupo -> información acerca del grupo
Siempre supuse que se podía escribir indistintamente "a cerca" y "acerca", pero
después de consultar el diccionario de la RAE en http://www.rae.es/ y leer tu
sugerencia, pues lo he cambiado en todas sus apariciones.
> * de lo actualizada esté su información -> de lo actualizada que esté su
> información (una instancia errónea, otra correcta)
Me falló el constructor ;)
>
> Saludos,
> José Luis.
>
¡Gracias! ¿Más sugerencias?
- Re: [GNU-traductores] /gnu/gnu-user-groups.es.html lista para serrevisada.,
adrianpj <=