|
From: | Miguel Abad |
Subject: | [GNU-traductores] Traducción de /testimonial s/testimonial_media.es.html |
Date: | Wed, 12 Mar 2003 21:34:57 +0100 |
User-agent: | Mutt/1.2.5i |
Listo para revisión. -- Miguel Abad Pérez - http://www.migue.org/
Cartas de recomendación para GNU - Alexander Ewering[ Español | Inglés ]
De: Alexander Ewering, instinctive new media Dependo completamente del software GNU en mi compañía, que se dedica al diseño web, diseño/maquetación para impresiones y producción musical profesional. Para la mayoría, si no todos, de los trabajos de tratamiento de imágenes, utilizo GIMP, que es una herramienta muy potente, flexible y bastante fiable. Además, utilizo la distribución Slackware GNU/Linux como sistema operativo en una de las estaciones de trabajo más importantes, que, junto con las herramientas GNU, tiene un rendimiento increíblemente fiable, en ningún caso comparable al mucho peor rendimiento de los llamados sistemas operativos "profesionales" y propietarios. De hecho, en general el software GNU me parece mucho más fiable, ligero y flexible que sus homólogos propietarios, además, el software GNU suele estar pensado para el científico más que para el usuario final, lo que para mí es una ventaja. Utilizo el Window Maker de GNU en todos mis equipos... Además, a menudo se usan gcc y gdb para desarrollar aplicaciones Gtk+ y para un proyecto interno de IA (Inteligencia Artificial), y ambas son herramientas valiosas y fiables que hasta ahora nunca han tenido errores.
[ Español | Inglés ] Volver a Cartas de recomendación para GNU. Volver a la página principal de GNU. Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a address@hidden. Existen también otras formas de contactar con la FSF. Por favor, envíe sus comentarios sobre estas páginas web a address@hidden, y otras preguntas a address@hidden. Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA Se permite la distribución y copia literal de este artículo en su totalidad y por cualquier medio, siempre y cuando se conserve esta nota. Actualizada: $Date: 2003/01/07 03:46:22 $ $Author: brett $
Traducido: 12 mar 2003 Miguel Abad |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |