[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Idiomas en su nominación nativa
From: |
becerra_s |
Subject: |
[GNU-traductores] Idiomas en su nominación nativa |
Date: |
Fri, 17 Oct 2003 09:43:46 +0200 |
Buenas días desde Madrid:
Creo que la propuesta de poner los idiomas en su nombre autóctono es
totalmente lógica. Alguien que sólo sepa español
no le interesa ir al enlace que pone Alemán y si un alemán aterriza en esa
página, es posible no identifique la palabra "Alemán"
con su idioma. Pero si lee Deutsch sí la reconecerá y será útil. Al
hispanohablante le dará lo mismo, pues no va a usar el enlace
en ningún caso.
Yo propongo además que en los idiomas con alfabetos distintos y en los que no
sea evidente, se ponga el nombre original junto
con la traducción al español.
Un ejemplo:
[
<a href="">한국어 Coreano </a>
| <a href="">Deutsch (Alemán)</a>
| <a href="">English</a>
| <a href="">Español</a>
| <a href="">Françaisl</a>
| <a href="">日本語 (Japonés)</a>
| <a href="">Русский (Ruso)</a>
]
Esto ya se hace en algunas páginas (p.ej. en
http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html se pone el nombre autoctono,
aunque no se traduce)
Quizá se podría prescindir de la traducción, para que la línea de idiomas
no se haga demasiado larga
¿qué opinais?
Saludos
Santiago Becerra