www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Cambio en las directrices de traducción


From: Miguel Abad
Subject: [GNU-traductores] Cambio en las directrices de traducción
Date: Sat, 10 Apr 2004 20:34:21 +0200
User-agent: KMail/1.5.3

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hola:

Hasta ahora incluíamos sólo la nota de copyright traducida tal y como se 
especificaba en la página de recomendaciones del Equipo, pero quizás sería 
mejor hacer como otros grupos de traducción, pej el polaco, que incluyen 
ambas notas, la traducción y la inglesa ("Verbatim copying..."), para evitar 
cualquier tipo de inconveniente o ambigüedad legal.

He cambiado ése punto en las directrices:
http://www.gnu.org/spanish/recomendaciones.html

También he cambiado la página modelo para reflejarlo y he añadido un párrafo 
al pie de página con información sobre las traducciones y un enlace a la 
página del Equipo, como hizo Emilio Silva en /home.es.html:
http://www.gnu.org/boilerplate.es.html

Saludos.

- -- 
Miguel Abad Pérez
JID: address@hidden
http://www.migue.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFAeD4zJpZ3mYn2SDoRArSuAKCg4vQpyw3PfdZg9nx+Y5jYkRT3fgCeJFOA
A+oJ1OaHUvenNXKj8XzUgGs=
=SbfX
-----END PGP SIGNATURE-----





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]