www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /philosophy/sco /subpoena.html


From: Jaime Gascón
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/sco /subpoena.html
Date: Tue, 28 Dec 2004 15:58:09 +0100

Ésta es mi primera traducción para GNU, a ver que tal ha quedado ;)

El concepto "legal assembly of the software" me ha hecho dudar un
poco, parece que se refiere a algo así cómo "la construcción legal del
software". Al final lo he dejado como "el marco legal en el que se
desarrolla el software". Es un concepto bastante importante en este
documento así que os pongo un ejemplo;
Frase original:
"FSF has urged projects to build a process whereby the legal assembly
of the software is as
sound as the software development itself."

Mi traducción:
"La FSF ha impulsado proyectos para construir un proceso por el cual
el marco legal en el cual se desarrolla el software fuera tan
importante cómo el mismo desarrollo del software."

Un saludo y felices fiestas.
-- 
"All parts should go together without forcing. You must remember that
the parts you are reassembling were disassembled by you. Therefore, if
you can't get them together again, there must be a reason. By all
means, do not use a hammer."
--- IBM maintenance manual, 1975 ---

Citación de SCO a la FSF

Bradley M. Kuhn

Martes 18 de mayo del 2004


A finales del año pasado, fuimos citados por SCO como parte del conflicto en curso entre SCO y IBM. Hoy, hemos puesto la citación a dispoción de todos en nuestro sitio. En esta citación se nos pide toda la documentación relacionada con la GPL y su aplicación desde 1999. También se nos pide toda la documentación y correo electrónico que hayamos intercambiado con Linus Torvalds, IBM, y otros miembros de la comunidad. En muchos casos, se nos pide información que es confidencial entre nosotros y nuestros abogados, o entre nosotros y nuestros colaboradores.

Cómo el pleito de SCO se prolonga, tendremos que tomar algunas decisiones difíciles sobre cómo responder a esta citación. Estamos seguros de que no presentaremos todo el material solicitado; no traicionaremos nuestras confidencias protegidas por la ley, en particular cuando estén relacionadas con nuestro trabajo de proteger la integridad de la GPL. Pero, independientemente de que apelemos la citación en el tribunal, o de que entreguemos aquellos documentos que seamos capaces de determinar que es razonable y relevante que presentemos, la FSF va a tener mucho trabajo. Si apelamos la citación, significará pagar sustanciales honorarios asociados a la litigación. Si presentamos la documentación, significará un esfuerzo importante para reunir los documentos relevantes. Incluso aunque nos reembolsen los gastos directos, los gastos indirectos en tiempo del personal deberémos pagarlos nosotros.

Mientras tanto, los documentos filtrados por SCO han confirmado lo que hace tiempo sospechábamos: cómo Microsoft se ha dado cuenta que su campaña de difamación contra la GPL no tiene éxito, le ha comprado su FUD a precio de ganga a otra compañía. La "licencia" que Microsoft compró a SCO por su "tecnología", eran más que nada, los honorarios por sus servicios por atacar al movimiento de software libre y a su progama de más bajo nivel, el kernel llamado Linux. Ahora que ya ha habido un "SCO", siempre habrá algún "SCO" que venga a atacar nuestro movimiento y nuestro trabajo.

Aunque creamos que SCO no tiene ninguna base para reclamar lo que reclama, esto no significa que nuestra comunidad asuma que no hay nada que aprender de estos acontecimientos. Cuando empezó el pleito, en la FSF no sabíamos con certeza si SCO sólo iba a atacar el kernel Linux, o a todo el sistema operativo GNU/Linux. Cómo titulares de los derechos de autor de la mayoría de los componentes del sistema GNU/Linux, temimos que aunque nuestro proceso de asignación de derechos de autor es el mejor y más diligente del mundo del software libre, todavía nos pedirían que hicieramos un gran esfuerzo en mostrarle al juez cómo hacemos ese trabajo exactamente. Agradecemos el error táctico que cometió SCO al atacar uno de los bolsillos más profundos de la tierra, IBM, quien tiene el talonario necesario para combatir eficientemente un pleito tan molesto.

Sin embargo, esto no significa que el trabajo de la FSF ya esté hecho. Además de responder y/o apelar la citación, debemos explicar a la comunidad porque se ha atacado a Linux y no a GNU. Durante más de una década, la FSF ha impulsado proyectos para construir un proceso por el cual el marco legal en el cual se desarrolla el software fuera tan importante cómo el mismo desarrollo del software. Muchos desarrolladores de software libre han visto el proceso de asignación de derechos de autor usado en la mayoría de componentes GNU cómo una molestia, pero hemos diseñado y rediseñado el proceso para evitar molestias innecesarias. Ahora el fiasco de SCO ha mostrado a la comunidad la fortaleza y completa seguridad que puede dar un buen marco legal. (SCO, después de todo, con el tiempo abandonó sus reclamaciones contra GNU y se centró por completo en el proyecto Linux que, pese a todos sus maravillosos logros técnicos, tiene un marco legal bastante flojo). Acabamos de empezar un proyecto en la FSF para documentar y codificar nuestro proceso, de tal forma que pueda ser difundido cómo un manual de normas y software de acompañamiento, para todos los proyectos de software libre que quieran consolidar su marco legal. Destilar cerca de dos décadas de experiencia de organización en el desarrollo y documentación de software que sea fácil de comprender no es tarea sencilla, y confiamos en su apoyo financiero para llevar a cabo esta trascendental tarea.


Cómo siempre, en la FSF pensamos en un futuro a largo plazo. SCO es una señal, un precursor de los futuros desafios que el software libre deberá afrontar. Nos esforzamos por estar ante esa curva y señalar el camino para un marco legal seguro para el futuro del software libre.

Necesitamos su ayuda para continuar este trabajo. Le pedimos que si ud. no es todavía miembro asociado de la FSF, ingrese ahora. Si ingresa antes del 15 de junio del 2004, recibirá como regalo una copia del nuevo libro de Lawrence Lessig, Free Culture. Nos alegramos de poder celebrar el ingreso del profesor Lessig en nuestra junta directiva compartiendo con ud. su último libro cómo continuación de nuestro trabajo.

Si ud. ya es miembro de nuestra asociación, anime, por favor, a un amigo a que se nos una.



Copyright © 2004, Free Software Foundation, Inc. Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
Se permite la copia literal y la distribución de la totalidad de este artículo por cualquier medio y en cualquier soporte, siempre que se conserve esta nota.



Otros textos relacionados con SCO.

Hágase miembro acreditado de la FSF.


[ English | French | Español ]

Volver a la página principal de GNU.

Apoye el trabajo de la FSF convirtiendose en un miembro de la asociación.

Por favor envíe sus dudas y preguntas acerca de GNU a address@hidden. Otras formas de contactar con la FSF.

Por favor envíe sus comentarios sobre estas páginas a address@hidden, cualquier otra pregunta a address@hidden.

Traducción: 28 dic 2004 Jaime Gascón Romero <address@hidden>

Updated: $Date: 2004/05/20 21:43:10 $ $Author: taz $


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]