[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción
From: |
Antonio Regidor García |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción |
Date: |
Tue, 8 Feb 2005 12:50:39 +0100 (CET) |
Yo he usado un diccionario de papel (concretamente el Larousse) y ahí
sí vienen esos dos significados de «broad», amplio y esencial. Los
diccionarios en línea suelen ser demasiado breves. Estas frases
difíciles a veces se desenredan muy fácilmente consultando un
diccionario impreso. Bueno, hasta pronto. Hoy no tengo mucho tiempo.
Antonio
--- "Emilio J." <address@hidden> escribió:
> Hola;
>
> Pues para esa búsqueda use el de la Universidad de Oviedo, en el que
> aunque no viene "broader", "broad" si da resultados, y son:
> 1- broad: ancho
> 2- broad spectrum: de amplio espectro
> Creí correcta la traducción, así que la envié. De todas formas es tan
> solo una opinión.
>
> Hasta luego.
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es
- [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Jaime Gascon, 2005/02/07
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Alberto Velazquez, 2005/02/07
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Emilio J., 2005/02/07
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Antonio Regidor García, 2005/02/07
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Emilio J., 2005/02/08
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, enrique_errea, 2005/02/08
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción,
Antonio Regidor García <=
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Jaime Gascón, 2005/02/08
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Antonio Regidor García, 2005/02/08
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Jaime Gascon, 2005/02/09
- Re: [GNU-traductores] Ayuda con la traducción, Antonio Regidor García, 2005/02/09