|
From: | Israel Saeta |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Tarea : actualización de /server/tasks.es.html |
Date: | Wed, 9 Aug 2006 01:46:00 +0200 |
User-agent: | Mutt/1.5.10i |
Aquí les envío la página /server/tasks.es.html para revisar. Sólo cambian las dos últimas tareas, en las que he tenido dudas con la palabra "webmaster", que he dejado igual, y con "W3C validator", que he dejado como "Validador W3C", en principio. Espero sus correcciones. Israel Saeta.
Traducciones de esta p�gina.
Aqu� hay varias tareas posibles para mejorar las p�ginas web de GNU. Si desea ayudar con alguna de ellas, por favor env�e un e-mail a <address@hidden> ANTES de empezar a trabajar en ellas.
address@hidden
para esta y otras tareas.fp:/gd/gnuorg/EventAndTravelInfo/announce-events.plx
pueda hacer que nuestra p�gina "What's
New" pueda listar nuevos eventos cuando sean a�adidos. Una forma
simple de hacerlo es mandarle un e-mail a los webmasters cada vez
que un nuevo evento se a�ada y pedirles que lo a�adan a la lista
manualmente. Si est� interesado en esta tarea, por favor
escriba a <address@hidden>.<qanda>
en la traducci�n de DocBook a Texinfo).Roland McGrath ha hecho parte de esto en su p�gina personal. Preg�ntele si puede copiar su trabajo para http://www.gnu.org/
Esto podr�a no funcionar en duplicados que no tengan GNU Emacs instalado, por lo que ser� bueno poner un enlace en el duplicado a la p�gina de correspondiente de http://www.gnu.org . Algo parecido a esto:
Si esto no funciona en un duplicado de GNU, por favor int�ntelo en http://www.gnu.org/
Implementaciones de yow y del doctor en scripts de shell, PERL o Java pueden existir o pueden escribirse y distribuirse desde estas p�ginas.
Volver a la p�gina principal del proyecto GNU.
Por favor, env�e sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
address@hidden.
Tambi�n puede contactar con la FSF
por otros medios.
Por favor, env�e enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
address@hidden.
Para informarse de c�mo traducir al espa�ol o para enviar correcciones de
esta traducci�n visite el sitio del
equipo de traducci�n al espa�ol de GNU.
Para informarse sobre la coordinaci�n y el env�o de traducciones lea la
gu�a de traducci�n.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved.
Se permite la distribuci�n y la copia literal de este art�culo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Traducci�n: acidborg
�ltima actualizaci�n: $Date: 2006/08/09 01:23:00 $ $Author: dukebody $
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |