[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses"
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses" |
Date: |
Sat, 16 Dec 2006 13:42:19 +0100 |
User-agent: |
KMail/1.8.3 |
El Friday 15 December 2006 01:29, Miguel Vazquez Gocobachi escribió:
> Platicando en el canal de #gnu-webmasters en el servidor Freenode.
> Necesitamos agregar el link que apuntará al sitio http://gplv3.fsf.org
> el cual en inglés tiene el siguiente mensaje:
>
> "Help revise GNU licenses"
>
> La traducción que pense en agregar es la siguiente:
>
> "Ayudenos con la revisión de las licencias GNU"
Bueno, dado que es un enlace propongo lo siguiente:
<a href="URL" titile="Ayudenos con la revisión de las licencias de
GNU">Revise las licéncias GNU</a>
Es lo mejor (y más corto) que se me ocurre. No aparece la palabra «ayude» en
la página, pero aparecerá en buscadores y al poner el cursor sobre el enlace
(en ciertos navegadores).
Recuerdos,
xavi
pgpG8bblQFI_Y.pgp
Description: PGP signature
- [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Miguel Vazquez Gocobachi, 2006/12/14
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Exal de Jesus Garcia Carrillo, 2006/12/14
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses",
Xavier Reina <=
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Rubén C. Díaz Alonso 'outime', 2006/12/16
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Miguel Vazquez Gocobachi, 2006/12/16
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Rubén C. Díaz Alonso 'outime', 2006/12/16
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Miguel Vazquez Gocobachi, 2006/12/16
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Antonio Regidor García, 2006/12/16
- Re: [GNU-traductores] Traduccion: "Help revise GNU licenses", Rubén C. Díaz Alonso 'outime', 2006/12/17