|
From: | Alejandro Rigesti Fertonani |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer? |
Date: | Wed, 25 Apr 2012 10:29:02 +0100 |
Hola. Tuve que traducir de forma rápida porque cambiaron mis planes. Si alguien puede revisarlo se lo agradeceré. Sobre todo se me complicó el tema de las raíces cúbicas que propone Stallman para retribuir a los autores. El original está aquí http://stallman.org/ebooksNadie tiene el poder de destruir su libro.
El peligro de los libros electrónicos o Ebooks
En una época en la cual, las corporaciones dominan a nuestros gobiernos y dictan nuestras leyes, todo avance tecnológico ofrece a los negocios una oportunidad para imponer nuevas restricciones al público. Tecnologías que podían habernos beneficiado se usan en cambio para restringir .
Con los libros impresos:
Usted puede comprar uno con dinero en efectivo, de forma anónima
Entonces, usted es su dueño.
No se requiere firmar una licencia que restrinja el uso que hace de él.
El formato es conocido y no se necesita tecnología privativa para leer el libro.
Usted puede dar, prestar o venderle el libro a otra persona.
Usted puede, físicamente, escanear el libro y copiarlo y en a veces es legal bajo leyes de derechos de autor
On Tue, 24 Apr 2012 13:19:17 -0400, address@hidden wrote:
On Mon, 23 Apr 2012 11:13:07 -0400, John Sullivan wrote:
Would anyone be able to translate the flyer at
http://stallman.org/ebooks into Spanish in the next few days?
I can do it, John.
I'll sent it tomorrow night for comments.
Carolina Flores
PD: Si alguien está trabajando en esto, que por favor lo notifique.
¡Gracias!
_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |