www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Sobre la importancia de la revis ión


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Sobre la importancia de la revis ión
Date: Sun, 17 Jun 2012 22:48:49 +0200
User-agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.24 (X11/20100328)

Hola José:

Jose Garcia Reyes wrote:
> Estoy con Alejandro.

Alejandro dijo varias cosas, y como no has citado nada, no queda claro
con cuál de ellas estás de acuerdo.


> Aun a sabiendas de poder equivocarme por el
> desconocimiento de la organización de archivos. Mi solución seria otra y
> cara. Creo que ese tipos de archivos deberian colocarse en otro
> directorio y presentar en web dos casillas una por cada revisor del
> mismo. De este modo nos asegurariamos de que el archivo ha sido revisado
> por lo menos por dos por dos personas y el robot se encargaria de
> trasladarlo al repositorio o directorio.  Si le damos una pensada mas
> podriamos tener tres. El primero con los archivos desactualizados o
> nuevos por traducir. El segundo con los traducidos "Ready for testing" y
> el tercero con los archivos traducidos.
> El robot se encargaria de ir situando en cada directorio lo que tiene
> que haber y de esa forma se descargaria de trabajo al coordinador.


¡Muy complicado! No hace falta, con dos o tres revisores buenos que
tengamos, ya está.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]