www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Respuesta entre líneas: có mo y por qué


From: Dora Scilipoti
Subject: [GNU-traductores] Respuesta entre líneas: có mo y por qué
Date: Wed, 09 Jan 2013 15:05:32 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Hola:

En la sección "Recomendaciones para el envío de correos a la lista" [0],
el punto 5 se refiere al método que hemos adoptado y dirige a un enlace de
la Wikipedia [1] donde explica de qué se trata y pone ejemplos. También en
esta lista hay infinidad de ejemplos de cómo se hace [2] y cómo no se hace [3].

El motivo por el cual en el mundo del software libre siempre se ha usado
este método es que permite organizar las conversaciones cuando son muchos
los que intervienen. Pero para que funcione, hay que ponerlo en práctica
correctamente.

Responder entre líneas implica borrar todo lo que no viene al caso para
nuestra respuesta (por ejemplo los saludos, las firmas, las líneas que
agrega el sistema automáticamente, etc.). Dejamos únicamente aquello a lo
que vamos a responder o lo que consideramos necesario para que nuestra
respuesta se entienda. Esto es, *citar* a nuestro interlocutor. Luego ubicamos el cursor inmediatamente debajo de la cita, dejamos un par de espacios y allí escribimos nuestra respuesta.

Citar absolutamente *todo* el mensaje anterior es incorrecto y resulta
molesto porque el que lee tiene que ir hasta el fondo del mensaje para
encontrar la respuesta, y porque no se entiende a qué es a lo que está
respondiendo específicamente. Creo que esta confusión se debe a lo de
"respuesta debajo", que aunque en este caso también la Wikipedia explica
de qué se trata [4], muchos no lo entienden y lo interpretan como que hay
que dejar todo el mensaje anterior de nuestro interlocutor. Por eso lo
he quitado de la guía y he dejado solo lo de responder entre líneas.

Espero que esta explicación resulte útil. La intención no es discutir qué
es mejor o peor, simplemente adoptamos un método común, de la misma
manera que adoptamos un idioma común para que podamos entendernos entre
nosotros.



[0]
http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/herramientas.html#recomendaciones-correo

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

[2]
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-11/msg00021.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-11/msg00025.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-11/msg00018.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00020.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00019.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00026.html

[3]
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00032.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00031.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-08/msg00016.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-05/msg00053.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-05/msg00057.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-09/msg00002.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-09/msg00005.html

[4] http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Bottom-posting


--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]