www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Revisión de /philosophy/glp-am erican-dream.es.html


From: sergi
Subject: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/glp-am erican-dream.es.html
Date: Sat, 19 Jan 2013 10:04:44 +0100

Hola compañeros/as,

Os adjunto la revisión de mi última tarea.

¡Saludos!

********

The GNU GPL and the American Dream 
La GPL de GNU y el Sueño Americano

by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> 
por <strong>Bradley M. Kuhn</strong>

When I was in grade school, right here in the United States of
America, I was taught that our country was the &ldquo;land of
opportunity&rdquo;.  My teachers told me that my country was special,
because anyone with a good idea and a drive to do good work could make
a living, and be successful too.  They called it the &ldquo;American
Dream&rdquo;.

Cuando iba a la escuela, justamente aquí, en los Estados Unidos de
America, me enseñaron que nuestro país era la «tierra de las
oportunidades». Mis profesores me contaban que mi país era especial,
porque cualquier persona con una buena idea y ganas de hacer un buen
trabajo podía ganarse la vida, y además ser un triunfador. Ellos lo
llamaban el «Sueño Americano».

- Estados Unidos de *America* 
+ Estados Unidos de *América*

- *Mis* profesores *me contaban* que mi país era especial, porque
*cualquier persona con una buena idea y ganas* de hacer un buen trabajo
podía ganarse la vida*, y además ser un triunfador*.  
+ *Los* profesores *me contaron* que mi país era especial, porque
*cualquiera que tuviese una buena idea y la determinación* de hacer un
buen trabajo, podía ganarse la vida *y también tener éxito*.

# Creo que el primer «Mis» no es necesario.

What was the cornerstone to the &ldquo;American Dream&rdquo;? It was
equality&mdash;everyone had the same chance in our society to choose
their own way.  I could have any career I wanted, and if I worked
hard, I would be successful. 

¿Cuál era el fundamento del «Sueño Americano»? Era la igualdad -cada
uno tenía las mismas oportunidades en nuestra sociedad para escoger su
propio camino. Yo podía tener cualquier carrera que deseara, y si
trabajaba duro, tendría exito.

- Era la igualdad *-cada uno tenía* las mismas oportunidades *en nuestra
sociedad* para escoger su propio camino.

+ Era la igualdad*: en nuestra sociedad, todo el mundo tenía* las
mismas oportunidades para escoger su propio camino.

- Yo podía tener 
+ Yo podría elegir

# No es literal, pero creo que expresa mejor el significado de la
frase. ¿Es correcto?

It turned out that I had some talent for working with
computers&mdash;in particular, computer software.  Indoctrinated with
the &ldquo;American Dream&rdquo;, I learned as much as I could about
computer software.  I wanted my chance at success.

Resultó que yo poseía talento para trabajar con computadoras -en
particular, con el software. Adoctrinado con el «Sueño Americano»,
aprendí tanto como pude sobre el software para computadoras. Quería
tener mi oportunidad de éxito.

- *-en particular*, con el software.  
+ *, en especial*, con el software.

- Adoctrinado *con* el «Sueño Americano», aprendí tanto como pude
sobre *el* software para computadoras.

+ Adoctrinado *en* el «Sueño Americano», aprendí tanto como pude sobre
*[-el-]* software para computadoras.

I quickly discovered though, that in many cases, not all the players
in the field of computer software were equal.  By the time I entered
the field, large companies like Microsoft tended to control much of
the technology.  And, that technology was available to me under
licensing agreements that forbid me to study and learn from it.  I was
completely prohibited from viewing the program source code of the
software.

[]

- Sin embargo *descubrí rápidamente, que en muchos casos*, no todos
los actores en el área del software eran iguales. Cuando me incorporé
a este campo, grandes *compañias* tales como Microsoft tendían a
controlar *la mayoría* de la tecnología.  *Y,* esa tecnología estaba
disponible para mí bajo *acuerdos* de licencias que me impedían
*estudiarlo y aprender de él*. Me prohibían completamente ver el
código fuente *del software*.

+ Sin embargo*, enseguida descubrí que en muchos casos* no todos los
actores en el área del software eran iguales. Cuando me incorporé a
este campo, grandes *compañías* tales como Microsoft tendían a
controlar *gran parte* de la tecnología.  *Y* esa tecnología estaba
disponible para mí bajo *condiciones* de licencias que me impedían
*estudiarla y aprender de ella*. Me prohibían completamente ver el
código fuente *de los programas de software*.

I found out, too, that those with lots of money could negotiate
different licenses.  If they paid enough, they could get permission to
study and learn from the source code.  Typically, such licenses cost
many thousands of dollars, and being young and relatively poor, I was
out of luck.

[]

- *Descubrí, también, que aquellos* con mucho dinero podían negociar
diferentes licencias. Si pagaban *suficiente, podrían* obtener permiso
para estudiar y aprender del código fuente. *Tipicamente, tales
licencias costaban* miles de dolares, y siendo joven y relativamente
pobre, no *contaba con esa suerte.*

+ *También descubrí que aquellos que contaban* con mucho dinero podían
negociar diferentes licencias. Si pagaban *lo suficiente, podían*
obtener permiso para estudiar y aprender del código fuente. *Estas
licencias solían costar* miles de dolares, y siendo joven y
relativamente pobre, no *tenía la fortuna de poderlas costear*.

After spending my early years in the software business a bit
downtrodden by my inability to learn more, I eventually discovered
another body of software that did allow me to study and learn.  This
software was released under a license called the GNU General Public
License (GNU GPL).  Instead of restricting my freedom to study and
learn from it, this license was specifically designed to allow me to
learn.  The license ensured that no matter what happened to the public
versions of the software, I'd always be able to study its source code.

[]

- Después de pasar mis *años* en el negocio del software un poco
oprimido por mi incapacidad para *aprender más*, *eventualmente*
descubrí otro tipo de software que *me permitía estudiar y
aprender*. Este software *fue lanzado* bajo una licencia llamada *la*
Licencia Pública General de GNU (*GNU GPL*). En vez de restringir mi
libertad para estudiar y *aprender,* esta licencia *habia sido
especialmente diseñada* para permitirme aprender. La licencia *asegura
que no importa que pase con las versiones publicas del software*,
**siempre podría estudiar su código fuente.

+ Después de pasar mis *primeros años* en el negocio del software un
poco oprimido por mi incapacidad para *seguir aprendiendo*, *al fin*
descubrí otro tipo de software que *sí permitía ser estudiado y del
cual podía aprender*. Este software *se publicaba* bajo una licencia
llamada *[-la-]* Licencia Pública General de GNU (*GPL de GNU*). En vez
de
restringir mi libertad para estudiar y *aprender del software,* esta
licencia *se diseñó especialmente* para permitirme aprender. La
licencia *garantizaba que, sin importar lo que ocurriera con las
versiones públicas del software*, *yo* siempre podría estudiar su
código fuente.

I quickly built my career around this software.  I got lots of work
configuring, installing, administering, and teaching about that
software.  Thanks to the GNU GPL, I always knew that I could stay
competitive in my business, because I would always be able to learn
easily about new innovations as soon as they were made.  This gave me
a unique ability to innovate myself.  I could innovate quickly, and
impress my employers.  I was even able to start my own consulting
business.  My own business! The pinnacle of the American Dream!

[]

- Construí rápidamente mi carrera alrededor de este software. Conseguí
*pequeños* trabajos configurando, instalando, administrando*,* y
enseñando acerca de ese software. Gracias a la *GNU GPL*, siempre
sabía que podría ser competitivo en mi negocio, porque siempre podría
aprender fácilmente sobre *nuevas innovaciones tan pronto como fueran
hechas*. Esto me dio una habilidad única para *innovarme a mi
mismo*. *Podría* innovar rápidamente, e impresionar a mis
*empleados*. *Podría incluso* comenzar mi propio negocio de
consultoría. ¡Mi propio negocio! ¡*El pináculo* del Sueño Americano!

+ Construí rápidamente mi carrera alrededor de este software. Conseguí
*muchos* trabajos configurando, instalando, administrando*[-,-]* y
enseñando acerca de ese software.  Gracias a la *GPL de GNU*, siempre
sabía que podría ser competitivo en mi negocio, porque siempre podría
aprender fácilmente sobre *las nuevas innovaciones que se fueran
consiguiendo*. Esto me dio una habilidad única para *innovar*. *Podía*
innovar rápidamente, e impresionar a mis *empleadores*. *Incluso pude*
comenzar mi propio negocio de consultoría. ¡Mi propio negocio! ¡*La
cima* del Sueño Americano!

Thus, I was quite surprised last week when a vice president at
Microsoft hinted that the GNU GPL contradicted the American Way.  

[]

- Por eso*, me quedé muy sorprendido la semana pasada cuando el
vice-presindente de Microsoft comentó que la GNU GPL* contradice el
«estilo americano».

+ Por eso *me sorprendió tanto que el vice-presidente de Microsoft
sugiriera, la pasada semana, que la GPL de GNU* contradice el «estilo
americano».

The GNU GPL is specifically designed to make sure that all
technological innovators, programmers, and software users are given
equal footing.  Each high school student, independent contractor,
small business, and large corporation are given an equal chance to
innovate.  We all start the race from the same point.  Those people
with deep understanding of the software and an ability to make it work
well for others are most likely to succeed, and they do succeed.  

[]

- La *GNU GPL esta* específicamente diseñada para asegurarse de que
exista igualdad para todos los innovadores tecnológicos,
programadores*,* usuarios de software. A cada estudiante de
secundaria, contratista independiente, pequeña empresa*,* y gran
corporación se le *da* las mismas oportunidades *para para*
innovar. Todos comenzamos la carrera desde el mismo punto. *Esas
personas con* profunda comprensión del software y la habilidad *para
realizar bien el trabajo para otros* tienen más probabilidades de
tener éxito, y *tienen éxito*.

+ La *GPL de GNU está* específicamente diseñada para asegurarse de que
exista igualdad para todos los innovadores tecnológicos, programadores
*y* usuarios de software. A cada estudiante de secundaria, contratista
independiente, pequeña empresa*[-,-]* y gran corporación se le *dan*
las mismas oportunidades *para* innovar. Todos comenzamos la carrera
desde el mismo punto. *Aquellos que cuentan con una* profunda
comprensión del software y la habilidad *de hacer que funcione bien,
en beneficio de otros*, tienen más probabilidades de tener éxito, y
*de hecho, lo tienen*.

That is exactly what the American Way is about, at least the way I
learned it in grade school.  I hope that we won't let Microsoft and
others change the definition.

[]

- Eso es exactamente de lo que trata el «estilo americano», por lo
menos la manera que aprendí en la escuela. Espero que no dejemos que
Microsoft y otros cambien la definición.

+ De eso trata exactamente el «estilo americano», al menos como lo
aprendí en la escuela. Confío en que no dejemos que Microsoft y otros
cambien la definición.


-- 
Sergi Ruiz Trepat
address@hidden

Enviado desde Trisquel GNU/Linux




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]