|
From: | Dora Scilipoti |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/guardi an-article.es.html |
Date: | Thu, 14 Mar 2013 21:31:52 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11 |
On 14/03/2013 11:24, Javier Fdez. Retenaga wrote:
Dora Scilipoti escribió:
***** That's fighting talk ***** ***** Lucha verbal *****Resulta que me vengo a enterar de que "That's fighting talk" es el nombre de una de las secciones del periódico "The Guardian"
También creo que lo mejor será no traducirlo y añadir una nota (otra vez nota en un título) explicando que es un epígrafe de The Guardian (por lo que veo en ese diario, no es una sección fija) bajo el que se publican artículos de opinión.
Es cierto, no es una sección. Me he fijado bien y he visto que lo ponen en varios artículos que pertenecen a secciones diferentes. Es una frase hecha del idioma que se usa en muchos ámbitos, entonces quizás podríamos traducirla. A ver si se nos ocurre algo. ¿"Debate en <i>The Guardian</i>" ? -- Dora Scilipoti GNU Education Team www.gnu.org/education
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |