www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /p/technological-neutrality.es.html


From: Dora Scilipoti
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /p/technological-neutrality.es.html
Date: Mon, 17 Nov 2014 14:57:27 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Hola:

Nos piden que traduzcamos lo antes posible el siguiente artículo:
http://www.gnu.org/philosophy/technological-neutrality.html

Aquí va mi intento. ¿Alguien la podría revisar por favor?

---------------------------------------------
Technological Neutrality and Free Software

La neutralidad tecnológica y el software libre


Proprietary developers arguing against laws to move towards free software
often claim this violates the principle of “technological
neutrality”.  The conclusion is wrong, but where is the error?

Los desarrolladores de software privativo que se oponen a las leyes que
promueven la migración al software libre a menudo sostienen que tal medida
es contraria al principio de «neutralidad tecnológica». Esta conclusión es
errónea, ¿pero dónde está el error?


Technological neutrality is the principle that the state should not impose
preferences for or against specific kinds of technology.  For example,
there should not be a rule that specifies whether state agencies should use
solid state memory or magnetic disks, or whether they should use GNU/Linux
or BSD.  Rather, the agency should let bidders propose any acceptable
technology as part of their solutions, and choose the best/cheapest offer
by the usual rules.

El principio de la neutralidad tecnológica es que el Estado no ha de
imponer preferencias a favor o en contra de una determinada tecnología. Por
ejemplo, no debe existir ninguna regla que especifique si los organismos
estatales deberían utilizar memorias de estado sólido o discos magnéticos,
o si tienen que usar GNU/Linux o BSD. Más bien, el Gobierno debe permitir
que los licitadores propongan cualquier tipo de tecnología aceptable como
parte de las soluciones que ofrecen, y optar por la oferta mejor o menos
costosa según los procedimientos habituales.


The principle of technological neutrality is valid, but it has limits.
Some kinds of technology are harmful; they may pollute air or water,
encourage antibiotic resistance, abuse their users, abuse the workers that
make them, or cause massive unemployment.  These should be taxed,
regulated, discouraged, or even banned.

El principio de la neutralidad tecnológica es válido, pero tiene sus
límites. Algunos tipos de tecnología son perjudiciales: pueden contaminar
el aire o el agua, favorecer la resistencia a los antibióticos, causar
daños a los usuarios o a los trabajadores que las fabrican, o provocar una
situación de desempleo masivo. Tales tecnologías deberían estar sujetas a
gravamen y reglamentación, y deberían ser desalentadas o incluso prohibidas.


For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software
in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the
people towards freedom and cooperation, this isn't a technical preference.
 This is an ethical, social and political policy, not a technological
policy.  The state is not supposed to be neutral about maintaining the
people's freedom or encouraging cooperation.  It is not supposed to be
neutral about maintaining or recovering its sovereignty.

Por ejemplo, cuando el Estado adopta una política de migración al software
libre para restaurar la soberanía informática del país y conducir a los
ciudadanos hacia la libertad y la cooperación, no es una preferencia
técnica. Se trata de una decisión de orden ético, social y político, no
tecnológico. Se supone que el Estado no ha de ser neutral a la hora de
preservar las libertades individuales y promover la cooperación. Se supone
que no ha de ser neutral con respecto a la preservación o restauración de
su soberanía.



It is the state's duty to insist that the software in its public agencies
respect the computing sovereignty of the country, and that the software
taught in its schools educate its students in freedom and cooperation.  The
state must insist on free software, exclusively, in <a
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">public agencies</a> and
in <a href=\"/education/edu-schools.html\"> education</a>.  The state has
the responsibility to maintain control of its computing, so it must not
surrender that control to <a
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a
Software Substitute</a>.  In addition, the <a
href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">state must not reveal
to companies the personal data</a> that it maintains about citizens.

Es deber del Estado insistir en que el software utilizado en los organismos
estatales respete la soberanía informática del país, y que el software que
se enseña en las escuelas eduque a los alumnos a la libertad y la
cooperación. El Estado debe insistir en el uso exclusivo de software libre
en los <a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">organismos
públicos</a> y en la <a href=\"/education/edu-schools.html\">educación</a>.
Es responsabilidad del Estado mantener el control de sus actividades
informáticas, por lo que no debe renunciar a este control delegándolo al <a
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">servicio
sustitutivo del software (<abbr title=\"Service as a Software
Substitute\">SaaSS</abbr>)</a>. Además, <a
href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">el Estado no debe
revelar a las empresas los datos personales</a> de los ciudadanos.


When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can
be left to the domain of technological neutrality.

Cuando una decisión técnica no involucra ninguna incumbencia de orden
ético, se puede relegar al ámbito de la neutralidad tecnológica.
-------------------------------------


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]