www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (MP3 Player/


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (MP3 Player/PC)
Date: Fri, 13 Mar 2015 17:24:51 +0100
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> On 13/03/2015 12:45, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> The term “WC” has been suggested for a computer running
> >> Windows.
> >> 
> >> La expresión «WC» (del inglés «Windows Computer») se sugirió para
> >> denominar a una computadora que ejecuta Windows.
> >> 
> >> + Para denominar a un ordenador que ejecuta Windows se ha sugerido la
> >> expresión «WC» (del inglés «<cite>Windows Computer</cite>»)
> 
> Pensándolo bien, no está dicho que "WC" venga de "Windows Computer",
> también puede ser "Water Closet", para menospreciar a Windows. Es más, creo
> es esto último. Yo quitaría la aclaración.

Pues sí, no había caído en ello. Mejor quitar la aclaración.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]