www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-eve


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
Date: Tue, 02 Jun 2015 15:14:10 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 01/06/2015 12:41, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Ondiz Zarraga escribió:
>> La segunda parte:
>>
>> ---------------------------------------------------------------------------
>> ------------------------------
>>
>> The job of replacing Unix was completed when the last essential component
>> was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We
>> still add to the GNU/Linux system, but that doesn't require using Unix,
>> so it isn't a reason for using Unix—not any more. Thus, whenever
>> you're using a nonfree program for this sort of reason, you should
>> reconsider from time to time whether the need still exists.
>>
>> El trabajo de reemplazar Unix se completó cuando el último componente
>> esencial fue reemplazado por Linux, el núcleo iniciado por Linus
>> Torvalds en 1991.  Todavía le añadimos cosas al sistema GNU/Linux,
>> pero esto no requiere usar Unix, así que ya no hay ninguna razón para
>> volver a usarlo. De esta manera, siempre que esté usando un programa
>> privativo por una razón de este tipo, debería reconsiderar de vez en
>> cuando si esta necesidad sigue existiendo.
> 
> - el núcleo iniciado por Linus Torvalds en 1991.
> + el núcleo que Linus Torvalds empezó a desarrollar en 1991.
> 
> - De esta manera, siempre que esté usando un programa privativo por una razón 
> de 
> este tipo, debería reconsiderar de vez en cuando si esta necesidad sigue 
> existiendo.
> + Así pues, siempre que utilice un programa privativo por una razón de este 
> tipo, de vez en cuando debe reconsiderar si sigue siendo necesario.


# Pongo a continuación el párrafo completo teniendo en cuenta esas
modificaciones y otras mías:

+ *La tarea* de reemplazar Unix se completó cuando el último componente
esencial fue reemplazado por Linux, el núcleo que Linus Torvalds empezó a
desarrollar en 1991. *Seguimos añadiendo software* al sistema GNU/Linux,
pero *para eso ya no es necesario utilizar Unix, de modo que* ya no hay
ninguna razón para volver a usarlo. Así pues, *cuando se* utilice un
programa privativo por *razones* de este tipo, *oportunamente se* debe
reconsiderar si sigue siendo necesario.

# Uso de impersonal en lugar de la segunda persona.
# He modificado también los términos que expresan la idea de tiempos, como
"whenever" y "from time to time".


>> However, there are other nonfree programs we still need to
>> replace, and the analogous question often arises. Should you run
>> the nonfree driver for a peripheral to help you develop a free
>> replacement driver? Yes, by all means.  Is it ok to run the <a
>> href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript- trap.html\">nonfree
>> JavaScript</a> on a web site in order to file complaint asking
>> the webmasters to free that JavaScript code, or make the site work
>> without it? Definitely&mdash;but other than that, you should have <a
>> href=\"https://www.gnu.org/software/librejs/\";>LibreJS</a> block it
>> for you.
>>
>> Sin embargo, hay otros programas privativos que todavía necesitamos
>> reemplazar y la misma pregunta surge a menudo. ¿Debería usar
>> el controlador privativo para un periférico para que le ayude a
>> desarrollar un reemplazo libre? Sí, por supuesto. Está bien ejecutar <a
>> href=\"http://www.gnu.org/philosophy /javascript-trap.html\">JavaScript
>> que no sea libre</a> en una paǵina web para presentar una queja a los
>> administradores para que liberen dicho código JavaScript o que hagan que
>> el sitio funcione sin él?. Indudablemente, pero aparte de eso, debería
>> hacer que <a href=\"https://www.gnu.org/software/librejs/\";>LibreJS</a>se
>> lo bloquease.
> 
> 
> + Sin embargo, todavía necesitamos reemplazar otros programas privativos y a 
> menudo surge la misma pregunta. ¿Debería servirse del controlador privativo 
> de 
> un periférico para desarrollar un reemplazo libre? Sí, por supuesto. ¿Está 
> bien 
> ejecutar <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-
> trap.html\">JavaScript que no sea libre</a> en una paǵina web a fin de 
> presentar 
> una queja a los administradores para que liberen dicho código JavaScript o 
> hagan 
> que el sitio funcione sin él?
> # Sin punto después del interrogante.

+ Sin embargo, *aún tenemos que* reemplazar otros programas privativos y a
menudo surge la misma *cuestión*. ¿*Deberíamos servirnos* del controlador
privativo de un periférico para desarrollar un reemplazo libre? Sí, por
supuesto. ¿Está bien ejecutar *código* <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html\";>JavaScript que
no sea libre</a> en una paǵina web a fin de presentar una queja a los
administradores para que *lo* liberen o hagan que el sitio funcione sin él?
Indudablemente, pero *además* de eso, *hay que tener instalado* <a
href=\"https://www.gnu.org/software/librejs/\";>LibreJS</a> *para que
bloquee dicho código*.


>> But this justification won't stretch any further. People that develop
>> nonfree software, even software with malicious functionalities, often
>> try to excuse this on the grounds that they fund some development of free
>> software. However, a business that is basically wrong can't be legitimized
>> by spending some of the profits on a worthy cause. For instance, some
>> (not all) of the activities of the Gates Foundation are laudable, but
>> they don't excuse Bill Gates's career, or Microsoft. If the business
>> works directly against the worthy cause it tries to legitimize itself
>> with, that is a self-contradiction and it undermines the cause.
>>
>> Esta justificación no puede llevarse mucho más lejos. Algunas
>> personas que desarrollan software que no es libre, incluso software con
>> características maliciosas, a menudo intentan excusarse con el pretexto
>> de que financian el desarrollo de software libre. Sin embargo, un negocio
>> que está básicamente mal no puede ser legitimado porque gaste una parte
>> de sus beneficios en una causa noble. Por ejemplo, algunas (no todas)
>> de las actividades de la Fundación Gates son loables, pero no justifican
>> la carrera de Bill Gates, o Microsoft.  Si el negocio trabaja en contra
>> de la causa noble con la que intenta legitimarse, es una contradicción
>> y debilita la causa.
> 
> - Esta justificación
> + Pero esta justificación
> 
> - intentan excusarse con el pretexto de que financian
> + excusarse alegando que financian
> 
> - ser legitimado
> + legitimarse
> 
> - algunas (no todas) de las actividades de la Fundación Gates
> + algunas de las actividades de la Fundación Gates (no todas)
> 
> - la carrera de Bill Gates, o Microsoft.
> + la trayectoria de Bill Gates, o de Microsoft.
> 
> - Si el negocio trabaja en el sentido opuesto de la causa noble con la que 
> intenta legitimarse, incurre en contradicción y debilita la causa.


+ Pero esta justificación no puede llevarse mucho más lejos. *Quienes*
desarrollan software que no es libre, incluso software con características
maliciosas, a menudo intentan excusarse alegando que financian el
desarrollo de software libre. Sin embargo, *una empresa* que está
básicamente mal no puede *ser legitimada por el hecho de que destine* una
parte de sus beneficios *a* una causa noble. Por ejemplo, algunas de las
actividades de la Fundación Gates (no todas) son loables, pero no
justifican la trayectoria de Bill Gates, o de Microsoft. Si *la empresa*
trabaja en el sentido opuesto de la causa noble con la que intenta
legitimarse, incurre en contradicción y debilita la causa.


>> Even using a nonfree program to develop free software in general is better
>> to avoid. For instance, we should not ask people to run Windows or MacOS
>> in order to make free applications run on them. As developer of Emacs
>> and GCC, I accepted changes to make them support nonfree systems such
>> as VMS, Windows and MacOS. There was no reason to reject that code,
>> but I did not ask people to run nonfree systems in order to develop
>> it. The changes came from people who were using those systems anyway.
>>
>> Incluso es mejor evitar usar software que no es libre para desarrollar
>> software libre en general. Por ejemplo, no deberíamos pedir a nadie
>> que use Windows o MacOS para desarrollar aplicaciones libres para usar
>> en estos sistemas. Como desarrollador de Emacs y GCC, acepté cambios
>> para que pudieran soportar sistemas que no son libres como VMS, Windows y
>> MacOS. No había razón alguna para rechazar el código, pero no le pedí
>> a nadie que usará sistemas que no fueran libres para desarrollarlo. Los
>> cambios vinieron de personas que ya estaban usando esos sistemas.
> 
> + Incluso cuando se trata de desarrollar software libre en general es mejor 
> evitar el uso de software que no es libre. Por ejemplo, no deberíamos pedir a 
> nadie que use Windows o MacOS para desarrollar aplicaciones libres que corran 
> en 
> esos sistemas. Como desarrollador de Emacs y GCC, acepté cambios para que 
> pudieran ejecutarse en sistemas que no son libres como VMS, Windows y
> MacOS. No había razón alguna para rechazar ese código, pero no le pedí
> a nadie que utilizara sistemas que no fueran libres para desarrollarlo. En 
> cualquir caso, los cambios los acometieron personas que ya estaban utilizando 
> esos sistemas.

- para desarrollar aplicaciones libres que corran en esos sistemas.
+ para desarrollar aplicaciones libres que *funcionen* en esos sistemas.

# La última oración cambió en el original ayer, ahora es:

These changes were written by people who were using those systems anyway,
and they also did the packaging of Emacs  releases for those systems.

Traducción:

Los cambios los escribieron personas que de todos modos ya estaban
utilizando esos sistemas, y también se ocuparon de empaquetar las versiones
de Emacs para tales sistemas.

IMPORTANTE: A causa de esta modificación en el original, ha cambiado el
POT. Por lo tanto, para evitar conflictos de versiones, hay que pasar esta
traducción a la última versión del POT que se encuentra en el servidor.


>> The &ldquo;developing its own replacement&rdquo; exception is valid
>> within its limits, and crucial for the progress of free software, but we
>> must resist stretching it any further lest it turn into an all-purpose
>> excuse for any profitable activity with nonfree software.
>>
>> La excepción de «estar desarrollando su propio reemplazo» es válida
>> dentro de unos límites y es crucial para el progreso del software
>> libre, pero debemos resistirnos a llevarla demasiado lejos no sea que
>> se convierta en la excusa multiuso para cualquier actividad rentable
>> con software que no sea libre.
> 
> - «estar desarrollando su propio reemplazo»
> + «desarrollar su propio reemplazo»
> 
> - demasiado lejos no sea
> + demasiado lejos, no sea
> 
> - excusa multiuso
> + excusa universal


# Quizás mejor "excusa general" o "excusa común"


>> Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system
>> in order to install a free replacement system. It's not exactly the
>> same issue, but the same arguments apply: it is legitimate to run some
>> nonfree software momentarily in order to get rid of it.
>>
>> En ocasiones es necesario usar e incluso actualizar un sistema privativo
>> para instalar un sistema de reemplazo libre. No es exactamente el mismo
>> problema, pero son válidos los mismos argumentos: es legítimo usar
>> software privativo por un tiempo para poder librarse de él.
> 
> - privativo
> - que no es libre
> 
> - para poder
> + con el propósito de


+ *A veces* es necesario *utilizar* e incluso actualizar un sistema que no
es libre para instalar un sistema de reemplazo libre. No *se trata*
exactamente el mismo problema, pero son válidos los mismos argumentos: es
legítimo *ejecutar* software privativo *momentáneamente* para poder
librarse de él.




-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]