www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (9na


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es (9na. y última parte)
Date: Mon, 04 Apr 2016 17:17:03 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

> A personal note
>
> Un apunte personal
>
> I am a software designer, not a legal scholar.  I've become concerned
> with copyright issues because there's no avoiding them in the world of
> computer networks, such as the Internet.  As a user of computers and
> networks for 30 years, I value the freedoms that we have lost, and the
> ones we may lose next.  As an author, I can reject the romantic
> mystique of the author as semidivine <a
> href=\"words-to-avoid.html#Creator\">creator</a>, often cited by
> publishers to justify increased copyright powers for
> authors&mdash;powers which these authors will then sign away to
> publishers.
>
> Soy programador de software y no jurista. Me he preocupado por los
> asuntos relacionados con el copyright porque no hay forma de evitarlos
> en el mundo de las redes informáticas tales como Internet. Como
> usuario de ordenadores y redes durante 30 años, valoro las libertades
> que hemos perdido y las que perderemos. Como autor, rechazo la mística
> romántica de los autores como entes semi-divinos a menudo utilizada
> por los editores para justificar el aumento del alcance del copyright
> para los autores, que estos últimos ceden mas tarde a los primeros.

+ Soy programador de software, no jurista. Mi inquietud por las cuestiones
relacionadas con el copyright se debe a que no hay forma de evitarlas
en el mundo de las redes informáticas tales como Internet. Como
usuario de ordenadores y redes durante treinta años, valoro las libertades
que hemos perdido y las que podríamos perder. Como autor, rechazo la
mistificación romántica del autor cual si fuera un <a
href=\"words-to-avoid.html#Creator\">creador</a> cuasidivino, a menudo
utilizada por los editores para justificar los exponenciales poderes de
copyright que se otorga a los autores, poderes que estos últimos ceden más
tarde a los primeros.

# He usado a propósito la expresión un poco arcaica "cual si fuera" para
darle ironía, ya que antes dice lo de "romantic mystique". Si les parece
que no queda bien, se puede poner normalmente "como si fuera", o de alguna
otra forma. Lo mismo para "cuasidivino".



> Most of this article consists of facts and reasoning that you can
> check, and proposals on which you can form your own opinions.  But I
> ask you to accept one thing on my word alone: that authors like me
> don't deserve special power over you.  If you wish to reward me
> further for the software or books I have written, I would gratefully
> accept a check&mdash;but please don't surrender your freedom in my
> name.
>
> La mayor parte de este articulo consiste en hechos y argumentos que
> pueden comprobarse, y en propuestas sobre las que cada uno puede
> formarse su propia opinión. Pero les pido que acepten una cosa solo en
> base a mi palabra: los autores como yo no merecemos tener un poder
> especial sobre ustedes. Si alguien quisiera recompensarme de forma
> especial por el sofware o los libros que he escrito, aceptaría
> gratamente un cheque. Pero, porfavor, no ceda sus libertades en mi
> nombre.

+ En la mayor parte de este articulo se presentan hechos y argumentos que
pueden comprobarse, y propuestas sobre las que el lector puede formarse su
propia opinión. Pero les pido que acepten una cosa solo en base a mi
palabra: los autores, como yo, no merecemos tener un poder especial sobre
ustedes. Si alguien quisiera recompensarme de forma especial por el
software o los libros que he escrito, aceptaría con gusto un cheque, pero
por favor no ceda sus libertades en mi nombre.


> Footnotes
>
> Notas al pie
>
> <a id=\"footnote1\"></a>See Julian Sanchez’s article <a
>
href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\";>&ldquo;The
> Trouble with &lsquo;Balance&rsquo; Metaphors&rdquo;</a> for an
> examination of &ldquo;how the analogy between sound judgment and
> balancing weights may constrain our thinking in unhealthy ways.&rdquo;
>
> <a id=\"footnote1\"></a>Véase el artículo de Julián Sánchez <a
>
href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\";>«El
> problema de las metáforas del &lsquo;equilibrio&rsquo;»</a> [en
> inglés], donde se analiza «cómo la analogía entre el buen juicio y el
> equilibrio de los pesos puede restringir nuestro modo de pensar».

- puede restringir nuestro modo de pensar
+ puede influenciar en modo negativo nuestro modo de pensar


> <a id=\"footnote2\"></a>Since renamed to the unpronounceable CBDTPA,
> for which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try Programming
> Anything,&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer
> Broadband and Digital Television Promotion Act.&rdquo;
>
> <a id=\"footnote2\"></a>Más tarde se le cambió el nombre por el
> impronunciable «CBDTPA»; una  buena técnica nemotécnica para
> recordarlo es «<cite>Consume, But Don't Try Programming
> Anything</cite>» (consuma, pero no trate de programar nada), aunque
> realmente significa «<cite>Consumer Broadband and Digital Television
> Promotion Act</cite>» (ley de promoción de la televisión digital por
> banda ancha para consumidores).
>
> <a id=\"footnote3\"></a>If you would like to help, I recommend the Web
> sites <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>,
> <a href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> and <a
> href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>.
>
> <a id=\"footnote3\"></a> Si deseara ayudar, recomiendo los siguientes
> sitios: <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>,
> <a href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> y <a
> href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>.

- Si deseara ayudar
+ Si desea ayudar


> This essay is published in <a
> href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free
> Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
> Stallman</cite></a>.
>
> Este ensayo está publicado en el libro <a
>
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Software
> libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard M.
> Stallman</cite></a>.



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]