www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Malware-mobiles (2)


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: [GNU-traductores] Malware-mobiles (2)
Date: Sat, 03 Nov 2018 11:53:47 +0100

Divido lo que queda en dos partes. Ahí va la primera.



The <a href="http://arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-
in-whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/">insecurity of
WhatsApp</a> makes eavesdropping a snap.  

La <a href="http://arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-i
n-whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/">inseguridad de
WhatsApp</a> facilita la interceptación de las comunicaciones.

  
The Spanish football streaming app <a href="https://boingboing.net/2018
/06/11/spanish-football-app-turns-use.html">tracks the user's movements
and listens through the microphone</a>.  
  
La aplicación de <cite>streaming</cite> del fútbol español <a href="htt
ps://boingboing.net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-
use.html">rastrea los movimientos del usuario y escucha a través del
micrófono</a>.


This makes them act as spies for licensing enforcement.

Esto hace a los usuarios actuar como espías a fin de saber si se
cumplen la licencias.
  
  
I expect it implements DRM, too&amp;mdash;that there is no way to save
a recording. But I can't be sure from the article.

Supongo que también utiliza el DRM, *para que* no haya manera de
guardar una grabación. Pero a partir de lo que dice el artículo no
puedo estar seguro.
# Yo tampoco estoy del todo seguro de que "that there is" quiera decir
eso.

If you learn to care much less about sports, you will benefit in many
ways. This is one more.
Si aprende a dar menos importancia a los deportes, se beneficiará de
muchas maneras. Esta es una más.
  
  
More than <a href="https://www.theguardian.com/technology/2018/apr/16/c
hild-apps-games-android-us-google-play-store-data-sharing-law-
privacy">50% of the 5,855 Android apps studied by researchers were
found to snoop and collect information about its users</a>. 40% of the
apps were found to insecurely snitch on its users. Furthermore, they
could detect only some methods of snooping, in these proprietary apps
whose source code they cannot look at. The other apps might be snooping
in other ways.

Se ha descubierto que más del <a href="https://www.theguardian.com/tech
nology/2018/apr/16/child-apps-games-android-us-google-play-store-data-
sharing-law-privacy">50 % de las 5.855 aplicaciones de Android
estudiadas por investigadores espían y recopilan información de los
usuarios</a>, mientras que el 40 % de ellas los delatan. Además, solo
han podido detectar algunos métodos de espionaje, ya que en estas
aplicaciones privativas no se puede examinar el código fuente. Las
demás podrían estar espiando de otras maneras.


This is evidence that proprietary apps generally work against their
users. To protect their privacy and freedom, Android users need to get
rid of the proprietary software&amp;mdash;both proprietary Android by
<a href="https://replicant.us";>switching to Replicant</a>, and the
proprietary apps by getting apps from the free software only <a
href="https://f-droid.org/";>F-Droid store</a> that <a href="https://f-
droid.org/wiki/page/Antifeatures"> prominently warns the user if an app
contains anti-features</a>.  
  
  
Grindr collects information about <a href="https://www.commondreams.org
/news/2018/04/02/egregious-breach-privacy-popular-app-grindr-supplies-
third-parties-users-hiv-status">; which users are HIV-positive, then
provides the information to companies</a>.  

Grindr recoge información sobre <a href="https://www.commondreams.org/n
ews/2018/04/02/egregious-breach-privacy-popular-app-grindr-supplies-
third-parties-users-hiv-status">qué usuarios son seropositivos, luego
proporciona esa información a otras empresas</a>.


Grindr should not have so much information about its users. It could be
designed so that users communicate such info to each other but not to
the server's database.  

Grindr no debería tener tanta información sobre sus usuarios. Podría
estar diseñado de tal modo que los usuarios se comunicaran esa
información entre ellos, pero no a la base de datos del servidor.

The moviepass app and dis-service spy on users even more than users
expected. It <a href="https://techcrunch.com/2018/03/05/moviepass-ceo-p
roudly-says-the-app-tracks-your-location-before-and-after-
movies/">records where they travel before and after going to a
movie</a>.

El «servicio» y aplicación MoviePass espía a los usuarios aún más de lo
que estos podrían esperar. <a href="https://techcrunch.com/2018/03/05/m
oviepass-ceo-proudly-says-the-app-tracks-your-location-before-and-
after-movies/">Registra sus desplazamientos antes y después de ir a ver
una película</a>.


Don't be tracked&amp;mdash;pay cash! 

No permita que le rastreen, ¡pague en metálico! 
  

Tracking software in popular Android apps is pervasive and sometimes
very clever. Some trackers can <a href="https://theintercept.com/2017/1
1/24/staggering-variety-of-clandestine-trackers-found-in-popular-
android-apps/">; follow a user's movements around a physical store by
noticing WiFi networks</a>.

El software de seguimiento está muy extendido en las aplicaciones más
populares de Android, y en ocasiones es muy ingenioso. Algunos
rastreadores pueden <a href="https://theintercept.com/2017/11/24/stagge
ring-variety-of-clandestine-trackers-found-in-popular-android-
apps/">seguir los movimientos del usuario dentro de una tienda física
atendiendo a las redes WiFi que utiliza</a>.


AI-powered driving apps can <a href="https://motherboard.vice.com/en_us
/article/43nz9p/ai-powered-driving-apps-can-track-your-every-move">;
track your every move</a>.  

Las aplicaciones de asistencia a la conducción mediante inteligencia
artificial <a href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/43nz9p/a
i-powered-driving-apps-can-track-your-every-move">rastrean todos sus
movimientos</a>.


20 dishonest Android apps recorded <a href="https://arstechnica.com/inf
ormation-technology/2017/07/stealthy-google-play-apps-recorded-calls-
and-stole-e-mails-and-texts">phone calls and sent them and text
messages and emails to snoopers</a>.  

Veinte deshonestas aplicaciones de Android grababan <a href="https://ar
stechnica.com/information-technology/2017/07/stealthy-google-play-apps-
recorded-calls-and-stole-e-mails-and-texts">llamadas telefónicas y las
enviaban, junto con mensajes de texto y correos electrónicos, a
husmeadores</a>.


Google did not intend to make these apps spy; on the contrary, it
worked in various ways to prevent that, and deleted these apps after
discovering what they did. So we cannot blame Google specifically for
the snooping of these apps.  

Google no tenía intención de que estas aplicaciones espiaran; al
contrario, procuró de diversas maneras evitarlo, y las borró cuando
descubrió lo que hacían. De modo que no podemos culpar a Google por el
espionaje de estas aplicaciones.


On the other hand, Google redistributes nonfree Android apps, and
therefore shares in the responsibility for the injustice of their being
nonfree. It also distributes its own nonfree apps, such as Google Play,
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">which are
malicious</a>.  

Pero, por otra parte, Google redistribuye aplicaciones de Android que
no son libres, y por tanto comparte la responsabilidad de la injusticia
de que no sean libres. También distribuye sus propias aplicaciones que
no son libres, como Google Play, <a href="/philosophy/free-software-
even-more-important.html">que son maliciosas</a>.


Could Google have done a better job of preventing apps from cheating?
There is no systematic way for Google, or Android users, to inspect
executable proprietary apps to see what they do.

¿Podría Google haberlo hecho mejor para evitar las trampas de estas
aplicaciones? No existe una manera sistemática para Google, o para los
usuarios de Android, de inspeccionar las aplicaciones privativas
ejecutables para ver lo que hacen.
  
  
Google could demand the source code for these apps, and study the
source code somehow to determine whether they mistreat users in various
ways. If it did a good job of this, it could more or less prevent such
snooping, except when the app developers are clever enough to outsmart
the checking.

Google podría pedir el código fuente de estas aplicaciones y estudiar
el código fuente para determinar si maltrata a los usuarios de una u
otra manera. Si hiciera ahí un buen trabajo, podría evitar más o menos
ese espionaje, excepto cuando los desarrolladores de la aplicación
fueran lo bastante listos para burlar el examen.


But since Google itself develops malicious apps, we cannot trust Google
to protect us. We must demand release of source code to the public, so
we can depend on each other.

Pero dado que el propio Google desarrolla aplicaciones maliciosas, no
podemos confiar en que Google nos proteja. Hemos de exigir la
publicación del código fuente, de modo que podamos contar los unos con
los otros.


Apps for BART <a href="https://consumerist.com/2017/05/23/passengers-sa
y-commuter-rail-app-illegally-collects-personal-user-data/">snoop on
users</a>.

Las aplicaciones de la red de transporte de San Francisco (BART) <a
href="https://consumerist.com/2017/05/23/passengers-say-commuter-rail-a
pp-illegally-collects-personal-user-data/">espía a los usuarios</a>.


With free software apps, users could <em>make sure</em> that they don't
snoop.

Con aplicaciones de software libre, los usuarios podrían
<em>cerciorarse</em> de que nadie los espía.


With proprietary apps, one can only hope that they don't.

Con aplicaciones privativas, uno solo puede confiar en que no lo hagan.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]