www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di "Free Non-GNU Distributions"


From: Giorgio Padrin
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di "Free Non-GNU Distributions"
Date: Wed, 24 Dec 2014 13:59:22 +0100
User-agent: Notmuch/0.17 (http://notmuchmail.org) Emacs/23.3.3 (x86_64-pc-linux-gnu)

Sono giunto per mie vie a convenire con te, Francesco, non è questione
di gusti, ma 'nonfree' va tradotto con 'non libero'; 'non-libero' è
sbagliato, non ha proprio motivo.

Francesco Potortì <address@hidden> writes:

> Giorgio Padrin:
>>Il trattino poi non fa differenza nella lingua parlata.
>
> Ma qui si parla di libgua scritta :)

E poi come faremo con gli audiolibri? :)
Bisogna pensare a tutto. :)

>>Se si vuole, non-libero in italiano si potrebbe fare illibero, come
>>illiberale, ma la 'in-' suona forse troppo poco rispetto al più corposo
>>'non-', non so, come la sentite?
>
> Molto fantasioso :)

:)

Non la proponevo, dicevo solo che se uno proprio vuole una parola
tuttattaccata, quella c'è, 'illibero'. Ma è meglio certo 'non
libero'.

giorgio

-- 
Giorgio Padrin
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]