www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Trad di "When Free Software Isn't (Practically)


From: Fabio Pesari
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Trad di "When Free Software Isn't (Practically) Better"‏
Date: Thu, 22 Jan 2015 13:02:14 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Icedove/31.4.0

Ciao Renata,

ho allegato a questa mail la mia revisione della tua traduzione. Ho
fatto varie modifiche (come citazioni ad articoli precedenti,
punteggiatura, refusi, tag HTML non chiusi, tradotti alcuni termini, etc.).

Per il titolo, lo ho cambiato ed ho usato quello suggerito da Andrea,
ovvero "A volte il software libero non è (nei fatti) il migliore". Il
tuo non è sbagliato ma fondamentalmente ha il problema di usare la
parola "scelta". Il software libero è sempre la scelta (etica) migliore
a detta dell'articolo, ma potrebbe non essere il migliore dal punto di
vista puramente tecnico. Anche su questo ci fu una discussione ma almeno
questo titolo è più corto e meno ambiguo, spero non ti dispiaccia.

Comunque congratulazioni per la tua prima traduzione originale!

Fabio

On 01/21/2015 10:38 PM, Renata Morgantini wrote:
> Scusate il ritardo, ho combattuto con un po' di termini.
> La allego, ma mi riservo un altro giorno per revisionarla.
> Accetto qualsiasi suggerimento ovviamente.
>                                        

Attachment: when-free-software-isnt-practically-better.it.po
Description: Text Data


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]