www-nl-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Www-nl-translators] edu-cases-india-irimpanam.nl


From: Justin van Steijn
Subject: Re: [Www-nl-translators] edu-cases-india-irimpanam.nl
Date: Sun, 17 Sep 2017 13:47:19 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.3.0

Hoi,

Na de mail van Tom heb ik nog enkele wijzigingen aangebracht en die
online gezet. Zie hier: [0]
Ik heb nog wat meer zinnen vereenvoudigd. De naam van de school heb ik
zo gelaten, vmbo is toch wel iets Nederlands.

Ook een mail gestuurd naar deze mailinglijst, maar die is niet
aangekomen omdat ik niet was aangemeld met mijn nieuwe e-mailadres.
Hopelijk lukt het nu wel.

Jochen, bedankt voor je aanpassingen. Ik ga er vanuit dat je deze
aanpassingen hebt gemaakt op de versie van Tom? Dan ga ik er naar kijken
en deze verwerken in de huidige versie die online staat.

Groeten, Justin

[0] https://www.gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html

Op 17-09-17 om 10:44 schreef myrmidex:
> Dag allemaal,
> 
> Hierbij mijn tweede poging!
> 
> Ik ben er enkele keren over gegaan, met de feedback van Tom in het
> achterhoofd.
> 
> Enkele moeilijkheden die ik ondervond:
> 
> dual boot (en) => dual-boot (nl), is dit een correcte vertaling?
> 
> Vrije Softwaregemeenschap. Is het gepast om dit zo te schrijven? Ik vind
> verschillende versies terug op het wispelturige internet. Op een andere
> fsf pagina kwam ik deze schrijfwijze tegen, dus heb ik ze ook zo
> overgenomen.
> 
> Alvast bedankt!
> 
> 
> mvg,
> 
> Jochen
> 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]