www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Volunt?rio para tradu??o


From: Rafael Beraldo
Subject: Re: [www-pt-br-general] Volunt?rio para tradu??o
Date: Wed, 11 Feb 2015 09:42:43 -0200

Tássio,

No manual do GNUN [0] tem mais informações sobre isso. Geralmente
adicionamos os nomes de quem fez mudanças substanciais na parte
comentada (começando em #) do cabeçalho. O campo Last-Translator deve
refletir a última pessoa que editou o arquivo. Se não me engano, o
Poedit coloca essas informações automaticamente.

[0]: https://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/gnun.html#PO-Header

On Wed, Feb 11, 2015 at 6:34 AM, Tássio Naia <address@hidden> wrote:
> Olá,
>
> O arquivo `philosophy/words-to-avoid` tem um cabeçalho (copiado ao fim do
> email).
> Quando faço a revisão, altero alguma delas?
>
> Até,
> Tássio
>
> --- cabeçalho
> --------------------------------------------------------------------------------
> # Brazilian Portuguese translation of
> http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
> # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
> # This file is distributed under the same license as the original article.
> # Ricardo Grützmacher, 2002.
> # Jan 2015: GNUNify and trivially update a few strings (T. Godefroy).
> # Rafael Beraldo, 2015.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
> "POT-Creation-Date: 2015-01-06 21:23+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:13-0200\n"
> "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
> "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
> "Language: pt_BR\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Outdated-Since: 2002-04-10 18:56+0000\n"
>
> --- fim do cabeçalho
> --------------------------------------------------------------------------------



-- 
Rafael Beraldo
cabaladada.org



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]